Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • No one will ever pay you what you're worth.

    譯者: Kelly Liu 審譯者: Ming Lee

  • No one will ever pay you

    從沒人會依據你的價值來支付薪水。

  • what you're worth.

    沒有人會以你的價值,

  • They'll only ever pay you

    來付給你薪水。

  • what they think you're worth.

    他們只會以他自己的想法,

  • And you control their thinking,

    來付給你薪水。

  • not like this,

    但你能控制他們的想法。

  • although that would be cool.

    不像這樣,

  • (Laughter)

    雖然這樣很酷。

  • That would be really cool.

    ( 笑聲 )

  • Instead, like this:

    真的很酷。

  • clearly defining and communicating your value are essential

    反而應該這樣做:

  • to being paid well for your excellence.

    透過明確的定義和溝通, 讓他們理解你的價值,

  • Anyone here want to be paid well?

    為自己卓越的表現, 爭取更好的待遇,這樣才對。

  • OK, good,

    有誰想要獲得高薪呢?

  • then this talk is for everyone.

    很好,

  • It's got universal applicability.

    那這個演講是給大家聽的。

  • It's true if you're a business owner, if you're an employee,

    全世界適用。

  • if you're a job seeker.

    不論你是企業老闆或雇員,

  • It's true if you're a man or a woman.

    或是求職者;

  • Now, I approach this today through the lens of the woman business owner,

    不論你是男是女。

  • because in my work I've observed that women underprice more so than men.

    今天我用女性 企業老闆的角度來剖析,

  • The gender wage gap is a well-traveled narrative in this country.

    因為我在工作中發現, 女性比男性更容易被低估薪水。

  • According to the Bureau of Labor Statistics,

    男女薪水差異在美國非常常見。

  • a woman employee earns just 83 cents for every dollar a man earns.

    根據勞動局的統計,

  • What may surprise you

    比起男性雇員, 女性雇員的薪水只有前者的 83% 。

  • is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere.

    讓你驚訝的是,

  • A woman business owner earns just 80 cents for every dollar a man earns.

    就連創業階段也是這樣。

  • In my work, I've often heard women express

    男老闆每賺到 1 美元時, 女老闆卻只能賺到 80 分。

  • that they're uncomfortable communicating their value,

    在我的職場裡,常聽到女性會說,

  • especially early on in business ownership.

    她們不太喜歡討論自己的價值,

  • They say things like,

    尤其是在創業初期。

  • "I don't like to toot my own horn."

    她們會說:

  • "I'd rather let the work speak for itself."

    「我不愛自誇。」

  • "I don't like to sing my own praises."

    「我寧願用工作來證明自己。」

  • I hear very different narratives in working with male business owners,

    「我不喜歡吹捧自己。」

  • and I think this difference is costing women 20 cents on the dollar.

    但我從男性企業家那, 卻聽到非常不同的說法。

  • I'd like to tell you the story of a consulting firm

    我認為,就因為這些差異, 讓女性比男性少賺 20%。

  • that helps their clients dramatically improve their profitability.

    讓我來說個顧問公司的故事。

  • That company is my company.

    這公司顯著提升了其客戶的獲利,

  • After my first year in business, I saw the profit increases

    這就是我的公司。

  • that my clients were realizing in working with me,

    在我創業 1 年後, 我注意到獲利成長,

  • and I realized that I needed to reevaluate my pricing.

    客戶也了解, 跟我合作下才有此成果。

  • I was really underpriced relative to the value I was delivering.

    我發現是該重新評估自己的報價。

  • It's hard for me to admit to you, because I'm a pricing consultant.

    與我提供的服務相比, 我的確太過便宜。

  • (Laughter)

    有點難跟你承認, 因為我是個定價顧問。

  • It's what I do.

    ( 笑聲 )

  • I help companies price for value.

    這就是我的工作;

  • But nonetheless, it's what I saw,

    我幫企業的價值訂定價格。

  • and so I sat down to evaluate my pricing, evaluate my value,

    儘管如此,我注意到了,

  • and I did that by asking key value questions.

    所以我好好衡量了自己的 收費和價值。

  • What are my clients' needs and how do I meet them?

    我對自己提出幾個關鍵價值的問題:

  • What is my unique skill set that makes me better qualified to serve my clients?

    我的客戶需要什麼? 我要如何達成他們的目的?

  • What do I do that no one else does?

    對客戶來說,我有什麼特殊的專長, 讓我比別人更勝任?

  • What problems do I solve for clients?

    我能提供什麼別人沒有的服務?

  • What value do I add?

    我為客戶解決了哪些問題?

  • I answered these questions

    為其公司增添了多少價值?

  • and defined the value that my clients get from working with me,

    我回答了這些問題,

  • calculated their return on investment,

    也明確地算出客戶 與我合作後新增的價值,

  • and what I saw was that I needed to double my price,

    並算出他們的投資報酬率。

  • double it.

    結果發現,我該收雙倍的價錢。

  • Now, I confess to you, this terrified me.

    整整雙倍。

  • I'm supposed to be the expert in this, but I'm not cured.

    現在,我卻要向你們坦承, 這件事讓我非常恐懼。

  • I knew the value was there.

    我是這方面的專家, 但為此仍是忒忑不安!

  • I was convinced the value was there,

    我知道自己有這個價值。

  • and I was still scared out of my wits.

    我也被自己說服有這個價值了,

  • What if nobody would pay me that?

    但是我還是不敢相信這一切。

  • What if clients said, "That's ridiculous.

    如果沒人願意付我這樣的錢呢?

  • You're ridiculous."

    又如果客戶說: 「這價格太不思議了。」

  • Was I really worth that?

    「妳簡直不可理喻!」

  • Not my work, mind you, but me.

    我真的值這麼多嗎?

  • Was I worth that?

    這並非工作的問題, 注意,這是我自己的疑問。

  • I'm the mother of two beautiful little girls who depend upon me.

    我值得這樣的價格嗎?

  • I'm a single mom.

    我是個單親媽媽, 獨自撫養兩個美麗的小女孩。

  • What if my business fails?

    如果我經商失敗了?

  • What if I fail?

    如果我失敗了?

  • But I know how to take my own medicine,

    但我知道該服用自己開的藥,

  • the medicine that I prescribe to my clients.

    那些我開給客戶的藥。

  • I had done the homework.

    我已做了功課,

  • I knew the value was there.

    我知道有這價值。

  • So when prospects came,

    所以當機會來臨,

  • I prepared the proposals with the new higher pricing

    我把已準備好、更貴的 新價提案寄給他們,

  • and sent them out

    並跟他們討論其中的價值。

  • and communicated the value.

    結果如何呢?

  • How's the story end?

    客戶不但繼續跟我續約,

  • Clients continued to hire me

    還推薦給其他人,我仍然在業界。

  • and refer me and recommend me, and I'm still here.

    跟你們分享這故事,

  • And I share this story

    因為懷疑和害怕都很自然正常。

  • because doubts and fears are natural and normal.

    但這些都不能定義你的價值,

  • But they don't define our value,

    也不能制約了我們的賺錢能力。

  • and they shouldn't limit our earning potential.

    我還想分享另一個故事,

  • I'd like to share another story,

    是一位女性學習 與他人溝通她的自我價值,

  • about a woman who learned to communicate her value

    進而發現自我的聲音。

  • and found her own voice.

    她經營一家成功的網站開發公司,

  • She runs a successful web development company

    也有幾名員工。

  • and employs several people.

    她開了自己的公司,然後再過幾年,

  • When she first started her firm and for several years thereafter,

    她稱自己有間 「小小的網站設計公司。」

  • she would say, "I have a little web design company."

    她真的這樣對客戶介紹:

  • She'd actually use those words with clients.

    「我有間小小的網站設計公司。」

  • "I have a little web design company."

    無論是從這或其他小地方,

  • In this and in many other small ways,

    她讓潛在的客戶、現有的客戶 貶低了她的公司,

  • she was diminishing her company in the eyes of prospects and clients,

    也藐視了她自己。

  • and diminishing herself.

    這影響到她應得的收入 和她真正的價值。

  • It was really impacting her ability to earn what she was worth.

    我認為是因為她用的語言和方式,

  • I believe her language and her style

    都表示連她自己也不信,

  • communicated that she didn't believe

    自己有這樣的價值。

  • she had much value to offer.

    她這樣說, 簡直是賤賣了自己公司的服務。

  • In her own words, she was practically giving her services away.

    所以她開始一個名為

  • And so she began her journey

    「負責對客戶傳遞價值」的計畫,

  • to take responsibility for communicating value to clients

    以及改變她所傳遞的訊息。

  • and changing her message.

    我與她分享一件

  • One thing I shared with her

    非常重要的事:

  • is that it's so important

    找出自己的聲音,

  • to find your own voice,

    一個對你而言,確切且真實的聲音。

  • a voice that's authentic and true to you.

    不用學你的嫂嫂, 只因她是很好的銷售人員;

  • Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson

    或是那位很會說笑話的鄰居, 因為那都不是你。

  • or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.

    試著放下「自吹自擂」的成見,

  • Give up this notion that it's tooting your own horn.

    從對方的角度著眼。

  • Make it about the other party.

    著重在服務和價值的提升, 就不會覺得自誇。

  • Focus on serving and adding value, and it won't feel like bragging.

    你喜歡工作裡的哪些事?

  • What do you love about what you do?

    工作中哪些事讓你充滿幹勁?

  • What excites you about the work that you do?

    若能連結這些, 必能自然而然傳遞你的價值。

  • If you connect with that, communicating your value will come naturally.

    她選擇用自己最自然的方式,

  • So she embraced her natural style,

    找到自己的聲音, 以及改變傳遞的訊息。

  • found her voice and changed her message.

    其一,她不再稱自己 是家小小的網路設計公司。

  • For one thing, she stopped calling herself a little web design company.

    她真的在溝通訊息中 找到許多力量。

  • She really found a lot of strength and power in communicating her message.

    如今她的網頁設計, 收費是以前的三倍。

  • She's now charging three times as much for web design,

    她的事業正在成長。

  • and her business is growing.

    她提到一個近期的會議,

  • She told me about a recent meeting

    一個蠻橫、有時又難搞的客戶,

  • with a gruff and sometimes difficult client

    在問搜尋引擎優化的進度。

  • who had called a meeting questioning progress on search engine optimization.

    若是從前,

  • She said in the old days,

    這必定是讓她極為害怕的會議。

  • that would have been a really intimidating meeting for her,

    但她心態已然不同,

  • but her mindset was different.

    她說自己準備了資料, 坐下與客戶談。

  • She said, she prepared the information, sat down with the client,

    這並非針對她,也不對她個人,

  • said this isn't about me, it's not personal,

    而是與客戶相關。

  • it's about the client.

    她帶客戶看過所有資料和數據,

  • She took them through the data, through the numbers,

    用她自己的聲音和方式 闡述趨勢和進度,

  • laid out the trends and the progress in her own voice and in her own way,

    用非常直接的方式說 「這些是我為貴公司做到的。」

  • but very directly said, "Here's what we've done for you."

    客戶調整一下姿勢,表示注意到, 就說:「好,我知道了。」

  • The client sat up and took notice, and said, "OK, I got it."

    她是這樣形容此會議的:

  • And she said in describing that meeting,

    「我一點都不覺得害怕或緊張,

  • "I didn't feel scared or panicky

    也不覺得渺小,

  • or small,

    這些都是我以前的感覺。

  • which is how I used to feel.

    這次我覺得自己很好且胸有成竹,

  • Instead I feel like, 'OK, I got this.

    我知道自己在做什麼,我有信心。」

  • I know what I'm doing. I'm confident.'"

    能被正確的評量是非常重要的。

  • Being properly valued is so important.

    從這故事能得知,

  • You can hear in this story

    影響範圍不但超出了金錢,

  • that the implications range far beyond just finances

    而是進入了自尊和自信的範疇。

  • into the realm of self-respect and self-confidence.

    今天我講了兩則故事: 一則是奠定自我價值;

  • Today I've told two stories, one about defining our value

    另一則是傳達自我價值。

  • and the other about communicating our value,

    這兩個要素, 讓我們了解自己的價值,

  • and these are the two elements to realizing our full earning potential.

    它是個算式。

  • That's the equation.

    如果今天坐在觀眾席的你,

  • And if you're sitting in the audience today

    沒拿到與你等值的薪水,

  • and you're not being paid what you're worth,

    我歡迎你帶入這個算式。

  • I'd like to welcome you into this equation.

    想像一下生活會變得怎樣,

  • Just imagine what life could be like,

    我們能多做些什麼,

  • how much more we could do,

    我們能多回饋些什麼,

  • how much more we could give back,

    能為未來多做哪些計畫,

  • how much more we could plan for the future,

    會對自己感到多麼踏實和自信。

  • how validated and respected we would feel

    如果我們能夠獲得 與能力相對應的收入,

  • if we could earn our full potential,

    實現自我最大的價值。

  • realize our full value.

    從沒人會依據你的價值來支付薪水。

  • No one will ever pay you what you're worth.

    他們只會給你,他們認為的價格。

  • They'll only ever pay you what they think you're worth,

    但你可以掌控他們的想法。

  • and you control their thinking.

    謝謝。

  • Thank you.

    ( 掌聲 )

  • (Applause)

No one will ever pay you what you're worth.

譯者: Kelly Liu 審譯者: Ming Lee

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 客戶 價值 薪水 公司 女性

【TED】凱西-布朗。瞭解你的價值,然後要求它(瞭解你的價值,然後要求它|凱西-布朗)。 (【TED】Casey Brown: Know your worth, and then ask for it (Know your worth, and then ask for it | Casey Brown))

  • 109 16
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字