Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • All right, let's get up our picture of the earth.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Howard Chuang

  • The earth is pretty awesome.

    好,我們先來看一下地球的圖片。

  • I'm a geologist, so I get pretty psyched about this,

    地球是很了不起的。

  • but the earth is great.

    我是地質學家, 所以我對這點十分亢奮。

  • It's powerful, it's dynamic, it's constantly changing.

    但地球很棒,

  • It's a pretty exciting place to live.

    它很強大、它是動態的、 它不斷在改變,

  • But I want to share with you guys today my perspective as a geologist

    住在地球是很讓人興奮的。

  • in how understanding earth's past

    但我今天想和大家分享的, 是我身為地質學家的觀點,

  • can help inform and guide decisions that we make today

    來談談了解地球的過去,

  • about how to sustainably live on earth's surface.

    如何能提供我們資訊和導引,

  • So there's a lot of exciting things that go on on the surface of the earth.

    協助我們在現今做出關於 如何在地球表面永續居住的決策。

  • If we zoom in here a little bit,

    在地球表面上, 有許多讓人興奮的事物在發生。

  • I want to talk to you guys a little bit about one of the things that happens.

    如果我們把這裡放大一點,

  • Material get shuffled around earth's surface all the time,

    我想要跟大家談一下, 其中一件正在發生的事:

  • and one of the big thing that happens is material from high mountains

    物質隨時在地球表面上移來移去,

  • gets eroded and transported and deposited in the sea.

    其中一件在發生的大事,

  • And this process is ongoing all the time,

    就是來自高山的物質 會被侵蝕、運送、沉澱到大海中。

  • and it has huge effects on how the landscape works.

    這個過程一直在進行中,

  • So this example here in south India --

    它對於地景有很大的影響。

  • we have some of the biggest mountains in the world,

    這裡的例子是南印度,

  • and you can see in this satellite photo

    這裡有一些世界最大的山。

  • rivers transporting material from those mountains out to the sea.

    從衛星照片可以看見,

  • You can think of these rivers like bulldozers.

    河流將物質從那些山 向外運送到大海。

  • They're basically taking these mountains and pushing them down towards the sea.

    你可以把這些河流想像成推土機,

  • We'll give you guys an example here.

    基本上,它們是在 將這些山推移向大海。

  • So we zoom in a little bit.

    我會給大家看一個例子。

  • I want to talk to you guys specifically about a river.

    再放大一點來看。

  • We can see these beautiful patterns that the rivers make

    我想要跟你們談的是一條河。

  • as they're pushing material down to the sea,

    你們可以看見河流 在把物質推向大海的同時,

  • but these patterns aren't static.

    構成了很漂亮的圖案,

  • These rivers are wiggling and jumping around quite a bit,

    但這些圖案不是靜態不變的,

  • and it can have big impacts on our lives.

    這些河流挺會擺動和跳動的,

  • So an example of this is this is the Kosi River.

    這對我們的生活有很大的影響。

  • So the Kosi River has this nice c-shaped pathway,

    這裡是一個例子:戈西河。

  • and it exits the big mountains of Nepal

    戈西河有個很完好的 C 形路徑,

  • carrying with it a ton of material,

    它從尼泊爾的大型山岳出海,

  • a lot of sediments that's being eroded from the high mountains,

    帶著一大堆的物質,

  • and it spreads out across India

    很多從高山侵蝕下來的沉積物。

  • and moves this material.

    它佈及整個印度,

  • So we're going to zoom in to this area

    移動著這些物質。

  • and I'm going to tell you a little bit about what happened with the Kosi.

    我們再把這個區域放大,

  • It's an example of how dynamic these systems can be.

    我要告訴各位戈西河的狀況。

  • So this is a satellite image from August of 2008,

    這個例子可以說明 這些系統有多動態。

  • and this satellite image is colored

    這是一張衛星影像, 於 2008 年 8 月拍攝。

  • so that vegetations or plants show up as green

    這張衛星影像是彩色的,

  • and water shows up as blue.

    植被和植物會以綠色呈現,

  • So here again you can see that c-shaped pathway

    水會用藍色呈現。

  • that this river takes as it exits Nepal.

    你可以再次看到 C 形路徑,

  • And now this is monsoon season.

    這條河流從尼泊爾出海。

  • August is monsoon season in this region of the world,

    這時期是季風季,

  • and anyone that lives near a river is no stranger to flooding

    在這個區域,八月是季風季。

  • and the hazards and inconveniences at minimum that are associated with that.

    住在河流附近的人, 對於洪水絕對不陌生,

  • But something interesting happened in 2008,

    且肯定也很熟悉洪水 帶來的危險以及不便。

  • and this river moved in a way that's very different.

    但在 2008 年發生了 一件很有意思的事,

  • It flooded in a way that's very different than it normally does.

    這條河流的移動方式變得非常不同,

  • So the Kosi River is flowing down here,

    它泛濫的方式也和平時非常不同。

  • but sometimes as these rivers are bulldozing sediment,

    戈西河在這裡向下流,

  • they kind of get clogged,

    但有時,當這些河流 在推動沉積物時,

  • and these clogs can actually cause the rivers

    它們會像是塞住了。

  • to shift their course dramatically.

    這些堵塞會造成河流

  • So this satellite image is from just two weeks later.

    顯著轉變它們的路線。

  • Here's the previous pathway,

    這張衛星影像是兩週後拍的,

  • that c-shaped pathway,

    這是先前的路徑,

  • and you notice it's not blue anymore.

    C 形的路徑。

  • But now what we have is this blue pathway

    你可以注意到,它不再是藍色的了。

  • that cuts down the middle of the field of view here.

    現在我們多了這條藍色路徑,

  • What happened is the Kosi River jumped its banks,

    從畫面的中間切下來。

  • and for reference, the scale bar here is 40 miles.

    發生的事是: 戈西河躍過了它的堤岸。

  • This river moved over 30 miles very abruptly.

    供大家參考,這條比例尺的 長度是 40 英哩。

  • So this river got clogged and it jumped its banks.

    這條河流非常突然地 移動了超過 30 英哩。

  • Here's an image from about a week later,

    這條河流被堵塞, 接著躍過了它的堤岸。

  • and you can see these are the previous pathways,

    這是大約一週後的影像。

  • and you can see this process of river-jumping continues

    可以看見這些是先前的路徑,

  • as this river moves farther away from its major course.

    且可以看見這個 河流跳躍的過程還在持續著,

  • So you can imagine in landscapes like this,

    這條河流離它的主河道越來越遠。

  • where rivers move around frequently,

    你可以想像,在這種河流

  • it's really important to understand when, where and how they're going to jump.

    常會到處移動的地景中,

  • But these kinds of processes also happen a lot closer to home as well.

    知道它們何時、在哪兒、 以及如何跳躍是非常重要的。

  • So in the United States,

    但這類過程也會在離家 更近的地方常常發生,

  • we have the Mississippi River that drains most of the continental US.

    在美國,

  • It pushes material from the Rocky Mountains

    我們有密西西比河, 流過幾乎整個美國大陸,

  • and from the Great Plains.

    它把物質從洛磯山脈,

  • It drains it and moves it all the way across America

    以及北美大平原推走。

  • and dumps it out in the Gulf of Mexico.

    它帶著物質,一路穿越美國,

  • So this is the course of the Mississippi that we're familiar with today,

    然後將物質倒在墨西哥灣。

  • but it didn't always flow in this direction.

    這是我們現今很熟悉的 密西西比河路線,

  • If we use the geologic record,

    但它之前並非都是流向這個方向的。

  • we can reconstruct where it went in the past.

    如果我們使用地理記錄,

  • So for example, this red area here

    我們可以重新建造出 它過去流過的路線。

  • is where we know the Mississippi River flowed and deposited material

    比如,這裡的紅色區域

  • about 4,600 years ago.

    是據我們所知在 4600 年前密西西比河

  • Then about 3,500 years ago it moved

    流過並將物質沉積的地方。

  • to follow the course outlined here in orange.

    接著,約 3500 年前,它移動了,

  • And it kept moving and it keeps moving.

    延著這裡用橘色標出的路線流動。

  • So here's about 2,000 years ago,

    它不斷、不斷地移動。

  • a thousand years ago,

    這是約 2000 年前、

  • 700 years ago.

    1000 年前、

  • And it was only as recently as 500 years ago

    700 年前。

  • that it occupied the pathway that we're familiar with today.

    一直要到 500 年前 這麼近期的時候,

  • So these processes are really important,

    它才移到了我們現今熟悉的路徑。

  • and especially here, this delta area,

    這些過程非常重要,

  • where these river-jumping events in the Mississippi

    特別是這裡,這個三角區域,

  • are building land at the interface of the land and the sea.

    在這裡,這些 密西西比河的跳躍事件

  • This is really valuable real estate,

    在土地和海洋的接介處建立了土地。

  • and deltas like this are some of the most densely populated areas on our planet.

    這是非常珍貴的不動產,

  • So understanding the dynamics of these landscapes,

    地球上有許多人口密度最高的 區域都是像這樣的三角洲。

  • how they formed and how they will continue to change in the future

    所以,了解這些地景的動態、

  • is really important for the people that live there.

    它們如何形成、 以及它們未來會如何持續改變,

  • So rivers also wiggle.

    對於居住在那兒的人而言, 是非常重要的。

  • These are sort of bigger jumps that we've been talking about.

    所以,河流也會曲行。

  • I want to show you guys some river wiggles here.

    這些是我們先前談到的大跳躍。

  • So we're going to fly down to the Amazon River basin,

    我想讓大家看一些河流的曲行,

  • and here again we have a big river system

    所以我們要飛去亞瑪遜河盆地,

  • that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains,

    在這裡我們也有很大的河流系統,

  • transporting it across South America

    將物質從安地斯山脈取下,

  • and dumping it out into the Atlantic Ocean.

    運輸到南美的另一端,

  • So if we zoom in here, you guys can see these nice, curvy river pathways.

    將它丟在大西洋中。

  • Again, they're really beautiful, but again, they're not static.

    我們把這裡放大, 讓大家能看見這些彎曲的路徑。

  • These rivers wiggle around.

    同樣地,它們也很漂亮, 但也同樣地,它們不是靜態的。

  • We can use satellite imagery over the last 30 or so years

    這些河流會到處曲行。

  • to actually monitor how these change.

    我們可以用 過去 30 年的衛星影像,

  • So take a minute and just watch any bend or curve in this river,

    來監看這些改變。

  • and you'll see it doesn't stay in the same place for very long.

    花一點時間,看著這條河的彎曲處,

  • It changes and evolves and warps its pattern.

    你會發現它並不會在同一處 停留很長的時間。

  • If you look in this area in particular,

    它會改變、會演化、 會扭曲它的路線。

  • I want you guys to notice there's a sort of a loop in the river

    我們可以特別看一下這個區域,

  • that gets completely cut off.

    請大家注意,河流的這裡 有一個像是迴圈的狀況,

  • It's almost like a whip cracking

    是完全切割開來的。

  • and snaps off the pathway of the river at a certain spot.

    幾乎就像是鞭子猛擊過去,

  • So just for reference, again,

    在某個點把河流的路徑給打斷。

  • in this location, that river changed its course over four miles

    這比例尺同樣也是參考用,

  • over the course of a season or two.

    在這個地方,河流路徑改變了 4 英哩,

  • So the landscapes that we live in on earth,

    且只花了一到兩季的時間。

  • as this material is being eroded from the mountains

    所以在地球上我們所居住的地景,

  • and transported to the sea,

    隨著這些物質從山上被侵蝕下來

  • are wiggling around all the time.

    並運送到海洋,

  • They're changing all the time,

    隨時隨地都在移動。

  • and we need to be able to understand these processes

    它們無時無刻不在改變,

  • so we can manage and live sustainably on these landscapes.

    而我們必須要了解這些過程,

  • But it's hard to do if the only information we have

    才能在這些地景中 以永續的方式生活下去。

  • is what's going on today at earth's surface.

    但是,如果我們手上只有 關於現今地球表面

  • Right? We don't have a lot of observations.

    發生什麼狀況的資訊, 就很難做到。

  • We only have 30 years' worth of satellite photos, for example.

    對吧?我們並沒有很多觀察資料。

  • We need more observations to understand these processes more.

    比如,我們的衛星照片 就只有近 30 年的。

  • And additionally, we need to know

    我們需要更多的觀察 才能更了解這些過程。

  • how these landscapes are going to respond to changing climate

    此外,我們得要知道

  • and to changing land use

    這些地景對於氣候變遷、

  • as we continue to occupy and modify earth's surface.

    以及因我們持續佔領和改變地球表面 而造成的土地使用改變,

  • So this is where the rocks come in.

    將會有什麼反應。

  • So as rivers flow,

    這就是要來談岩石的地方了。

  • as they're bulldozing material from the mountains to the sea,

    隨著河流流動,

  • sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground.

    隨著它們把物質從山上推到海中,

  • And that stuff that gets stuck in the ground gets buried,

    有些沙、泥、石頭會卡在地上,

  • and through time, we get big, thick accumulations of sediments

    卡在地上的這些東西就會被埋掉,

  • that eventually turn into rocks.

    隨著時間,會讓沉積物更多更厚,

  • What this means is that we can go to places like this,

    最終變成岩石。

  • where we see big, thick stacks of sedimentary rocks,

    這意味著,我們可以到 圖上的這種地方,

  • and go back in time

    在這裡會看到厚實的 層層大型沉積岩,

  • and see what the landscapes looked like in the past.

    再回到過去,

  • We can do this to help reconstruct

    看看過去的地景是什麼樣子的。

  • and understand how earth landscapes evolve.

    我們可以這樣做,來重新建造

  • This is pretty convenient, too,

    並了解地球地景是如何演化的。

  • because the earth has had sort of an epic history. Right?

    這也挺方便的,

  • So this video here is a reconstruction of paleogeography

    因為地球的歷史還蠻壯觀的,對吧?

  • for just the first 600 million years of earth's history.

    這段影片是古地理學的重建,

  • So just a little bit of time here.

    它僅呈現了地球歷史的前六億年。

  • So as the plates move around,

    只是一點點時間而已。

  • we know climate has changed, sea level has changed,

    隨著板塊移動,

  • we have a lot of different types of landscapes

    我們知道氣候改變了、 海平面改變了,

  • and different types of environments that we can go back --

    我們有許多不同的地景,

  • if we have a time machine --

    及不同型的環境, 如果我們有時光機,

  • we can go back and look at,

    就可以回到過去,

  • and we do indeed have a time machine

    我們可以回去看看,

  • because we can look at the rocks that were deposited at these times.

    且我們的確有時光機,

  • So I'm going to give you an example of this

    因為我們可以去看 這些時代所沉積的岩石。

  • and take you to a special time in earth's past.

    讓我來舉個例子,

  • About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event,

    帶大家回到地球 過去的一個特殊時點,

  • and what happened was a whole bunch of carbon dioxide

    大約五千五百萬年前,

  • was released into earth's atmosphere,

    當時的狀況是有大量的二氧化碳

  • and it caused a rapid and pretty extreme global warming event.

    被排放到地球的大氣層,

  • And when I say warm, I mean pretty warm,

    造成了快速且極端的全球暖化事件。

  • that there were things like crocodiles and palm trees

    我說的暖化,是非常暖的暖化,

  • as far north as Canada and as far south as Patagonia.

    當時甚至會有鱷魚和棕櫚樹,

  • So this was a pretty warm time and it happened really abruptly.

    出現在很北方如加拿大、 以及很南方如巴塔哥尼亞的地方。

  • So what we can do

    這是相當溫暖的時期, 且發生的非常突然。

  • is we can go back and find rocks that were deposited at this time

    我們能做的是,

  • and reconstruct how the landscape changed in response to this warming event.

    回到過去,找出 在這個時期沉積的岩石,

  • So here, yay, rocks.

    然後重建出因應這暖化事件 而改變的地景。

  • (Laughter)

    所以,這裡是──太棒了,岩石。

  • Here's a pile of rocks.

    (笑聲)

  • This yellow blob here,

    這裡有一堆岩石。

  • this is actually a fossil river,

    這裡黃色的部份,

  • so just like this cartoon I showed,

    其實是古河流,

  • these are deposits that were laid down 55 million years ago.

    就像我剛剛展示的連環圖,

  • As geologists, we can go and look at these up close

    這些沉積是五千五百萬年前發生的。

  • and reconstruct the landscape.

    身為地質學家, 我們可以更近距離去看,

  • So here's another example.

    並重建出地景來。

  • The yellow blob here is a fossil river.

    這裡還有另一個例子。

  • Here's another one above it.

    這裡的黃色部份是古河流。

  • We can go and look in detail and make measurements and observations,

    上面還有一條。

  • and we can measure features.

    我們可以更細部去看, 並做些測量與觀察,

  • For example, the features I just highlighted there

    我們可以去測量特徵。

  • tell us that this particular river was probably about three feet deep.

    比如,我剛剛強調出來的特徵,

  • You could wade across this cute little stream

    告訴我們這條河流可能有三英呎深。

  • if you were walking around 55 million years ago.

    如果五千五百萬年前你在這裡行走,

  • The reddish stuff that's above and below those channels,

    你可以徒步跋涉通過這條小溪。

  • those are ancient soil deposits.

    這些河床上面和下面的紅色部份,

  • So we can look at those to tell us what lived and grew on the landscape

    是古時的土壤沉積。

  • and to understand how these rivers were interacting with their floodplains.

    看著這些,我們就可以知道 在這地景上住著或生長著什麼,

  • So we can look in detail and reconstruct with some specificity

    並了解這些河流如何 與它們的泛濫平原互動。

  • how these rivers flowed and what the landscapes looked like.

    我們可以去看細節, 並更明確地重建出

  • So when we do this for this particular place

    這些河流如何流動、 以及當時地景是什麼樣子。

  • at this time,

    當我們針對這個時期的特定地點

  • if we look what happened before this abrupt warming event,

    這麼做時,

  • the rivers kind of carved their way down from the mountains to the sea,

    如果我們去探究在突發暖化事件 之前發生了什麼事,

  • and they looked maybe similar to what I showed you in the Amazon River basin.

    河流有點像是從 山上切下一條路通往海洋,

  • But right at the onset of this climate change event,

    看起來會有點像是我先前展示的 亞瑪遜盆地的狀況。

  • the rivers change dramatically.

    但就在這氣候變遷甚至開始時,

  • All of a sudden they got much broader,

    河流有了戲劇性的改變,

  • and they started to slide back and forth across the landscape more readily.

    突然間它們變寬許多,

  • Eventually, the rivers reverted back to a state that was more similar

    且它們開始更快速地 在地景上前後滑動。

  • to what they would have looked like before this climate event,

    最終,河流回復到類似

  • but it took a long, long time.

    氣候事件發生之前的狀態,

  • So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions

    但這花了非常長的時間。

  • and understand how earth's landscape has changed

    我們可以回到地球的過去 並做這種重建,

  • in response to a climate event like this or a land use event.

    以了解地球的地景如何改變,

  • So some of the ways that rivers change

    來因應像這樣的氣候事件 或土地使用事件。

  • or the reasons that rivers change their pattern and their movements

    河流改變的方式、

  • is because of things like with extra water falling on the land's surface

    或河流改變的原因以及移動,

  • when climate is hotter,

    要歸因於像是當氣候變熱時 有額外的水落在

  • we can move more sediment and erode more sediment,

    地球表面的這類狀況。

  • and that changes how rivers behave.

    更多沉積物被搬移、 更多沉積物被侵蝕,

  • So ultimately,

    就會改變河流的行為。

  • as long as earth's surface is our home,

    所以,最終,

  • we need to carefully manage the resources and risks

    只要地球表面還是我們的家園,

  • associated with living in dynamic environments.

    我們就需要小心管理與居住在

  • And I think the only way we can really do that sustainably

    動態環境相關的資源與風險。

  • is if we include information

    我認為,要做到這一點的 永續方法只有一個,

  • about how landscapes evolved and behaved in earth's past.

    就是我們要能納入

  • Thank you.

    關於地景如何演化 以及過去行為的資訊。

  • (Applause)

    謝謝大家。

All right, let's get up our picture of the earth.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Howard Chuang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 河流 地景 地球 路徑 物質

TED】Liz Hajek:河流能告訴我們什麼是地球的歷史(What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek)。 (【TED】Liz Hajek: What rivers can tell us about the earth's history (What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek))

  • 20 5
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字