Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The first time I cried underwater

    譯者: Marssi Draw 審譯者: Regina Chu

  • was in 2008,

    我第一次在水底哭

  • the island of Curaçao,

    是 2008 年的時候,

  • way down in the southern Caribbean.

    我在古拉索島,

  • It's beautiful there.

    在遙遠的加勒比海南端。

  • I was studying these corals for my PhD,

    那邊很美。

  • and after days and days of diving on the same reef,

    當時我在攻讀博士研究珊瑚,

  • I had gotten to know them as individuals.

    日復一日潛水到同一塊礁上,

  • I had made friends with coral colonies --

    讓我對它們都瞭若指掌。

  • totally a normal thing to do.

    我和珊瑚群交朋友──

  • Then, Hurricane Omar smashed them apart and ripped off their skin,

    這可一點也不奇怪。

  • leaving little bits of wounded tissue that would have a hard time healing,

    後來奧馬爾颶風讓牠們 四分五裂、體無完膚,

  • and big patches of dead skeleton that would get overgrown by algae.

    留下一丁點受了傷的組織, 得花時間辛苦療養,

  • When I saw this damage for the first time,

    大片死亡的骨架上會長滿水藻。

  • stretching all the way down the reef,

    第一次看到災情

  • I sunk onto the sand in my scuba gear

    遍及珊瑚礁深處的時候,

  • and I cried.

    穿著潛水肺裝站在沙上的我

  • If a coral could die that fast,

    哭了。

  • how could a reef ever survive?

    如果珊瑚死的速度這麼快,

  • And why was I making it my job to try to fight for them?

    礁怎麼能撐得過來?

  • I never heard another scientist tell that kind of story

    而我又為什麼要試圖為它們奮戰?

  • until last year.

    直到去年我才聽到其他科學家說

  • A scientist in Guam wrote,

    這類的故事。

  • "I cried right into my mask,"

    一位在關島的科學家寫信給我:

  • seeing the damage on the reefs.

    「我在面罩裡哭了,」

  • Then a scientist in Australia wrote,

    因為我看到了那些珊瑚礁的傷痕。

  • "I showed my students the results of our coral surveys,

    另一位澳洲科學家寫:

  • and we wept."

    「我讓學生看我們研究珊瑚的結果,

  • Crying about corals is having a moment, guys.

    大家都落淚了。」

  • (Laughter)

    各位,為珊瑚哭泣現在正是時候。

  • And that's because reefs in the Pacific

    (笑聲)

  • are losing corals faster than we've ever seen before.

    那是因為太平洋的礁

  • Because of climate change,

    以前所未有的速度流失珊瑚。

  • the water is so hot for so long in the summers,

    因為氣候變遷,

  • that these animals can't function normally.

    海水在夏天太熱太久,

  • They're spitting out the colored algae that lives in their skin,

    以致於這些動物無法正常運作。

  • and the clear bleached tissue that's left usually starves to death

    牠們吐出住在牠們身上的有色海藻,

  • and then rots away.

    而留下的白化組織通常會餓死,

  • Then the skeletons are overgrown by algae.

    然後腐爛。

  • This is happening over an unbelievable scale.

    接著骨架上就會長滿海藻。

  • The Northern Great Barrier Reef lost two-thirds of its corals last year

    這種情況以不可思議的程度 一直在發生。

  • over a distance of hundreds of miles,

    北大堡礁去年失去三分之二的珊瑚,

  • then bleached again this year,

    總長好幾百哩,

  • and the bleaching stretched further south.

    今年又再度發生白化,

  • Reefs in the Pacific are in a nosedive right now,

    而且蔓延到南部了。

  • and no one knows how bad it's going to get,

    太平洋珊瑚礁的情況一落千丈,

  • except ...

    沒人知道之後會多慘,

  • over in the Caribbean where I work,

    除了……

  • we've already been through the nosedive.

    我工作的地方加勒比海,

  • Reefs there have suffered through centuries of intense human abuse.

    我們已經撐過谷底。

  • We kind of already know how the story goes.

    那裡的珊瑚礁百年來 飽受人類摧殘。

  • And we might be able to help predict what happens next.

    我們大概知道 故事會怎麼發展下去。

  • Let's consult a graph.

    我們也許可以協助預測 下一步會發生什麼事。

  • Since the invention of scuba,

    我們來看個圖表。

  • scientists have measured the amount of coral on the seafloor,

    自從潛水肺發明之後,

  • and how it's changed through time.

    科學家測量海底珊瑚數量,

  • And after centuries of ratcheting human pressure,

    以及日後的變化。

  • Caribbean reefs met one of three fates.

    經過幾個世紀 日益加遽的人類壓力,

  • Some reefs lost their corals very quickly.

    加勒比海珊瑚礁面臨了三種命運:

  • Some reefs lost their corals more slowly,

    有些礁快速失去珊瑚;

  • but kind of ended up in the same place.

    有些礁失去珊瑚的速度慢一點,

  • OK, so far this is not going very well.

    但結局差不多一樣。

  • But some reefs in the Caribbean --

    到目前為止不太樂觀。

  • the ones best protected

    但有些加勒比海珊瑚礁──

  • and the ones a little further from humans --

    被保護得最好的那一些,

  • they managed to hold onto their corals.

    還有離人類比較遠的那一些,

  • Give us a challenge.

    它們順利保住珊瑚。

  • And, we almost never saw a reef hit zero.

    這帶給了我們挑戰。

  • The second time I cried underwater

    而且我們幾乎沒見過 一塊珊瑚礁片甲不留。

  • was on the north shore of Curaçao, 2011.

    第二次我在水底哭,

  • It was the calmest day of the year,

    是 2011 年在古拉索島北岸。

  • but it's always pretty sketchy diving there.

    那是一年之中最平靜的一天,

  • My boyfriend and I swam against the waves.

    但在那邊潛水總是很危險。

  • I watched my compass so we could find our way back out,

    我男友和我游向海浪。

  • and he watched for sharks,

    我確認指南針, 之後才能找得到回頭路,

  • and after 20 minutes of swimming that felt like an hour,

    他在觀察看有沒有鯊魚,

  • we finally dropped down to the reef,

    游了二十分鐘之後, 感覺就像游了一小時,

  • and I was so shocked,

    我們終於落在珊瑚礁上,

  • and I was so happy

    我超驚訝,

  • that my eyes filled with tears.

    而且超開心,

  • There were corals 1,000 years old lined up one after another.

    讓我熱淚盈眶。

  • They had survived the entire history of European colonialism in the Caribbean,

    上千年的珊瑚在那裡 一個挨著一個。

  • and for centuries before that.

    牠們從加勒比海

  • I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive.

    整個歐洲殖民主義的 歷史中倖存下來,

  • The truth is that even as we lose so many corals,

    而且在那之前也活了幾個世紀。

  • even as we go through this massive coral die-off,

    我從來不知道珊瑚有機會 成長茁壯時,牠能做什麼。

  • some reefs will survive.

    事實是即使我們失去這麼多珊瑚,

  • Some will be ragged on the edge,

    即使我們經歷了大量珊瑚相繼死去,

  • some will be beautiful.

    有些珊瑚還是會活下來。

  • And by protecting shorelines and giving us food to eat

    有些邊緣會不平整,

  • and supporting tourism,

    有些會很美。

  • they will still be worth billions and billions of dollars a year.

    珊瑚透過保護海岸線、 供給我們食物

  • The best time to protect a reef was 50 years ago,

    和協助觀光業,

  • but the second-best time is right now.

    未來每年都還是會 提供千百億的價值。

  • Even as we go through bleaching events,

    保護珊瑚礁最好的時機點 是在五十年前,

  • more frequent and in more places,

    第二次則是現在。

  • some corals will be able to recover.

    即使我們經歷的白化事件

  • We had a bleaching event in 2010 in the Caribbean

    越來越頻繁也出現在更多地方,

  • that took off big patches of skin on boulder corals like these.

    有些珊瑚還是能復原。

  • This coral lost half of its skin.

    加勒比海在 2010 年 發生過白化事件,

  • But if you look at the side of this coral a few years later,

    造成巨礫珊瑚的表層 像這樣大面積剝落。

  • this coral is actually healthy again.

    這個珊瑚的表面掉了一半。

  • It's doing what a healthy coral does.

    但幾年後,如果你看牠的側邊,

  • It's making copies of its polyps,

    牠又變健康了。

  • it's fighting back the algae

    牠會跟健康珊瑚做一樣的事。

  • and it's reclaiming its territory.

    牠會複製珊瑚蟲、

  • If a few polyps survive,

    擊退海藻、

  • a coral can regrow;

    收復牠的領土。

  • it just needs time and protection and a reasonable temperature.

    如果有些珊瑚蟲活下來,

  • Some corals can regrow in 10 years --

    珊瑚可以重生;

  • others take a lot longer.

    牠要的只是時間、 保護和合理的溫度。

  • But the more stresses we take off them locally --

    有些珊瑚可以在十年內復活,

  • things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution,

    有些要很久。

  • dredging, coastal construction --

    只要我們在當地減輕牠們越多壓力,

  • the better they can hang on as we stabilize the climate,

    像是過度捕撈、 污水污染、肥料污染、

  • and the faster they can regrow.

    拖撈網、海岸工程等,

  • And as we go through the long, tough and necessary process

    牠們就能在我們穩定氣候時撐下來,

  • of stabilizing the climate of planet Earth,

    也就能更快重生。

  • some new corals will still be born.

    我們在採取漫長、艱辛和必要的程序

  • This is what I study in my research.

    來穩定地球氣候的同時,

  • We try to understand how corals make babies,

    部分新珊瑚還會繼續誕生。

  • and how those babies find their way to the reef,

    這是我的研究。

  • and we invent new methods to help them survive

    我們試著了解珊瑚怎麼生小孩,

  • those early, fragile life stages.

    還有這些小孩怎麼找到珊瑚礁,

  • One of my favorite coral babies of all time

    我們發明了一種方法,

  • showed up right after Hurricane Omar.

    協助牠們在生命 早期脆弱的階段中存活下來。

  • It's the same species I was studying before the storm,

    我一直以來最愛的珊瑚寶寶

  • but you almost never see babies of this species --

    在奧馬爾颶風來襲後出現。

  • it's really rare.

    那和我在風暴前研究的是同一種,

  • This is actually an endangered species.

    但一般幾乎看不到這一種的寶寶,

  • In this photo, this little baby coral, this little circle of polyps,

    因為牠們真的非常稀有。

  • is a few years old.

    牠們真的是瀕危物種。

  • Like its cousins that bleach,

    在這張照片裡,這個小珊瑚寶寶,

  • it's fighting back the algae.

    這一小團珊瑚蟲,

  • And like its cousins on the north shore,

    有幾歲大。

  • it's aiming to live for 1,000 years.

    牠們像白化的表親一樣

  • What's happening in the world and in the ocean

    擊退海藻。

  • has changed our time horizon.

    像牠們的在北岸的表親,

  • We can be incredibly pessimistic on the short term,

    打算要活一千年。

  • and mourn what we lost

    世界上和海裡發生的事,

  • and what we really took for granted.

    會改變我們時程。

  • But we can still be optimistic on the long term,

    短期內我們可能會非常悲觀,

  • and we can still be ambitious about what we fight for

    哀悼我們失去的

  • and what we expect from our governments,

    和我們過去視為理所當然的一切。

  • from our planet.

    但長期來看我們還是能保持樂觀,

  • Corals have been living on planet Earth for hundreds of millions of years.

    我們還是可以對我們要爭取的,

  • They survived the extinction of the dinosaurs.

    以及對政府和地球的期望

  • They're badasses.

    懷有雄心壯志。

  • (Laughter)

    珊瑚已經在地球上生存數十億年。

  • An individual coral can go through tremendous trauma and fully recover

    牠們在恐龍絕跡的時候活了下來。

  • if it's given a chance and it's given protection.

    牠們是壞蛋。

  • Corals have always been playing the long game,

    (笑聲)

  • and now so are we.

    一個珊瑚能在經歷 重大創傷後完全復原,

  • Thanks very much.

    只要牠有機會並且得到保護。

  • (Applause)

    珊瑚一直都打長久戰,

The first time I cried underwater

譯者: Marssi Draw 審譯者: Regina Chu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔 TED 珊瑚礁 白化 海藻 保護 奧馬爾

TED】Kristen Marhaver:為什麼我對珊瑚礁仍抱有希望(為什麼我對珊瑚礁仍抱有希望|克里斯汀-瑪哈弗) (【TED】Kristen Marhaver: Why I still have hope for coral reefs (Why I still have hope for coral reefs | Kristen Marhaver))

  • 26 6
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字