Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So in 2011, I altered my name

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: nr chan

  • so that I could participate in Far Right youth camp in Hungary.

    在 2011 年,我改了名字,

  • I was doing a PhD looking at youth political socialization --

    這樣我才能參與 在匈牙利的極右派青年營。

  • why young people were developing political ideologies

    我當時在攻讀博士, 研究青年政治社會主義化──

  • in a post-communist setting,

    為什麼在後共產主義的背景下,

  • and I saw that a lot of young people I was talking to

    年輕人會發展出政治意識形態,

  • were joining the Far Right,

    我和很多年輕人談過,我看見他們

  • and this was astounding to me.

    加入極右派,

  • So I wanted to enroll in this youth camp

    這讓我很吃驚。

  • to get a better understanding of why people were joining.

    所以我想要參加這個青年營,

  • So a colleague enrolled me,

    進一步了解為什麼人們會加入。

  • and my last name sounds a little bit too Jewish.

    一位同事幫我加入了,

  • So Erin got turned into Iréna,

    而我的姓氏聽起來太有猶太味,

  • and Saltman got turned into Sós,

    所以艾琳被換成艾琳娜,

  • which means "salty" in Hungarian.

    沙特曼被換成沙許,

  • And in Hungarian, your last name goes first,

    它在匈牙利語的意思是「鹹的」。

  • so my James Bond name turned into "Salty Irena,"

    匈牙利語會把姓氏放在前面,

  • which is not something I would have naturally chosen for myself.

    所以我的詹姆士龐德(情報員) 假名就成了「鹹的艾琳娜」,

  • But going to this camp,

    這不是個我會幫自己選的名字。

  • I was further shocked to realize that it was actually really fun.

    但,參加這個青年營,

  • They talked very little about politics.

    讓我進一步感到震驚, 因為我發現它其實很好玩。

  • It was mostly learning how to ride horses,

    他們很少談政治。

  • shooting a bow and arrow,

    主要是在學如何騎馬、

  • live music at night,

    如何射箭,

  • free food and alcohol,

    晚上有現場音樂表演,

  • also some air-gun target practice

    食物和酒精飲料都免費,

  • using mainstream politicians' faces as targets.

    還有空氣槍的打靶練習,

  • And this seemed like a very, actually, friendly, inclusive group

    用主流政治人物的臉當目標。

  • until you started talking or mentioning anything to do with the Roma population,

    這其實感覺就像是個 非常友善、包容的團體,

  • Jewish people or immigrants,

    但當你開始談到或提到和吉普賽人口、 猶太人、或移民相關的事時,

  • and then the discourse would become very hate-based very quickly.

    就不是這樣好玩了,

  • So it led me into my work now,

    交談接著就馬上會變成 以恨意為基礎。

  • where we pose the question,

    它導致我開始做現在的這個研究,

  • "Why do people join violent extremist movements,

    在這研究中我們提出一個問題:

  • and how do we effectively counter these processes?"

    「為什麼人們要加入 暴力極端主義運動、

  • In the aftermath of horrible atrocities and attacks

    以及我們如何有效地 對抗這些過程?」

  • in places like Belgium, France, but all over the world,

    在發生在比利時、法國、全世界的

  • sometimes it's easier for us to think,

    恐怖暴行和攻擊的餘波中,

  • "Well, these must be sociopaths,

    有時我們這樣想會比較容易:

  • these must be naturally violent individuals.

    「這些人一定是反社會者,

  • They must have something wrong with their upbringing."

    這些人一定天性就很暴力。

  • And what's really tragic

    他們在養育過程中一定有出問題。」

  • is that oftentimes there's no one profile.

    很不幸的是,

  • Many people come from educated backgrounds,

    通常,他們並非特定形象的人。

  • different socioeconomic backgrounds,

    許多人來自受過教育的背景,

  • men and women, different ages,

    來自不同的社會經濟背景,

  • some with families, some single.

    有男有女,年齡都不同,

  • So why? What is this allure?

    有些人有家庭,有些人單身,

  • And this is what I want to talk you through,

    所以……為什麼?誘因是什麼?

  • as well as how do we challenge this in a modern era?

    我來這裡就是想與大家談這點、

  • We do know, through research,

    以及在現代我們要如何挑戰它?

  • that there are quite a number of different things

    透過研究,我們確實知道

  • that affect somebody's process of radicalization,

    有許多樣不同的因素

  • and we categorize these into push and pull factors.

    會影響人的激進化過程,

  • And these are pretty much similar for Far Right, neo-Nazi groups

    我們把這些因素分類為 「推式」和「拉式」因素。

  • all the way to Islamist extremist and terrorist groups.

    從極右派、新納粹團體、 一路到伊斯蘭極端主義

  • And push factors are basically what makes you vulnerable

    及恐怖分子團體, 都是很類似的情況。

  • to a process of radicalization,

    推式因素基本上是指讓你脆弱、

  • to joining a violent extremist group.

    讓你容易被激進化過程影響的因素,

  • And these can be a lot of different things,

    因而會加入暴力極端主義團體。

  • but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation,

    可能的因素有很多,

  • questioning your own identity,

    不過,大致上來說, 包括疏離感、孤立感、

  • but also feeling that your in-group is under attack,

    執疑你自己的身份、

  • and your in group might be based on a nationality or an ethnicity

    還有感覺到你的小團體受到攻擊,

  • or a religion,

    而你的小團體可能是指 同民族、同人種、

  • and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.

    同宗教的人,

  • Now, push factors alone do not make you a violent extremist,

    並覺得你周圍比你更強大的 那些力量都沒有出手幫忙。

  • because if that were the fact,

    單有推式因素並不會 讓你變成暴力的極端主義者,

  • those same factors would go towards a group like the Roma population,

    因為如果是那樣的話,

  • and they're not a violently mobilized group.

    像吉普賽人這類的團體 也應該會有這些因素,

  • So we have to look at the pull factors.

    而他們並不是個 有暴力行動傾向的團體。

  • What are these violent extremist organizations offering

    所以我們也得要看拉式因素。

  • that other groups are not offering?

    這些暴力極端主義組織提供了什麼

  • And actually, this is usually very positive things,

    是其他團體沒有提供的?

  • very seemingly empowering things,

    事實上,答案通常 是些很正面的事物,

  • such as brotherhood and sisterhood

    似乎很能夠賦權的事物,

  • and a sense of belonging,

    比如兄弟情誼、姐妹情誼、

  • as well as giving somebody a spiritual purpose,

    以及歸屬感,

  • a divine purpose to build a utopian society

    以及給人一個靈性的目的,

  • if their goals can be met,

    一個神聖的目的, 如果這個目的能達成,

  • but also a sense of empowerment and adventure.

    就能建立一個烏托邦社會,

  • When we look at foreign terrorist fighters,

    另外也有賦權和冒險的感覺。

  • we see young men with the wind in their hair

    當我們去看外國的恐怖份子鬥士,

  • out in the desert and women going to join them

    我們看到的是沙漠上 自由自在的年輕人,

  • to have nuptials out in the sunset.

    且女人也去加入他們,

  • It's very romantic, and you become a hero.

    在日落時分舉行婚禮。

  • For both men and women, that's the propaganda being given.

    那很浪漫,你變成了英雄。

  • So what extremist groups are very good at

    對男人和女人用的宣傳都一樣。

  • is taking a very complicated, confusing, nuanced world

    所以極端主義團體非常擅長的是

  • and simplifying that world into black and white,

    把一個非常複雜、困惑、微妙的世界

  • good and evil.

    簡化成只有黑與白、

  • And you become what is good,

    正與邪。

  • challenging what is evil.

    你會在好人的一方,

  • So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh,

    挑戰邪惡的一方。

  • because they have been a game changer in how we look at these processes,

    我想要談一下 ISIS、伊斯蘭國,

  • and through a lot of the material and their tactics.

    因為針對我們如何看待這些過程, 他們算是改變遊戲規則的人,

  • They're very much a modern movement.

    他們透過很多素材和戰術來做到。

  • One of the aspects is the internet and the usage of social media,

    他們可說是個現代的運動。

  • as we've all seen in headlines tweeting and videos of beheadings.

    其中一個面向是網際網路, 社交媒體的運用,

  • But the internet alone does not radicalize you.

    我們已經在關於斬首的推特頭條 以及影片中看過這現象了。

  • The internet is a tool.

    但光只有網際網路 並不會讓你變激進。

  • You don't go online shopping for shoes

    網際網路只是工具。

  • and accidentally become a jihadist.

    你不會上網買了鞋子之後

  • However, what the Internet does do is it is a catalyst.

    就突然變成聖戰士。

  • It provides tools and scale and rapidity

    然而,網際網路的確是種催化劑。

  • that doesn't exist elsewhere.

    它提供工具、規模、迅速性,

  • And with ISIS, all of a sudden,

    而這些都是其他地方沒有的。

  • this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us.

    在 ISIS 的例子中則是,

  • All of a sudden, we were in their kitchens.

    對我們來說,聖戰士的這個 披斗篷黑暗形象突然改變了。

  • We saw what they were eating for dinner.

    突然間,我們在他們的廚房裡,

  • They were tweeting.

    我們看見他們晚餐吃些什麼。

  • We had foreign terrorist fighters tweeting in their own languages.

    他們會用推特。

  • We had women going out there talking about their wedding day,

    我們會看到外國恐怖份子鬥士 用他們自己的語言在推特。

  • about the births of their children.

    有女人在那裡談論她們的結婚日,

  • We had gaming culture, all of a sudden,

    談論她們孩子的出生。

  • and references to Grand Theft Auto being made.

    突然間還有遊戲文化,

  • So all of a sudden, they were homey.

    還會提及到俠盜獵車手系列。

  • They became human.

    所以,突然間,他們就成了自己人。

  • And the problem is that trying to counter it,

    他們變成了人類。

  • lots of governments and social media companies

    問題是,許多社交媒體公司

  • just tried to censor.

    和政府試圖對抗它的方式,

  • How do we get rid of terrorist content?

    就只是做審查。

  • And it became a cat-and-mouse game

    我們要如何除去恐怖主義的內容?

  • where we would see accounts taken down and they'd just come back up,

    它變成了貓捉老鼠的遊戲,

  • and an arrogance around somebody having a 25th account

    在遊戲中,我們看到帳號 被關閉但又馬上東山再起,

  • and material that was disseminated everywhere.

    也看到有人對開了 第 25 個帳號沾沾自喜,

  • But we also saw a dangerous trend --

    也會看到素材被到處傳播。

  • violent extremists know the rules and regulations of social media, too.

    但我們也看到一個危險的趨勢──

  • So we would see a banal conversation with a recruiter

    暴力極端主義者也知道 社交媒體的規則和規定。

  • start on a mainstream platform,

    所以我們可以看見與 招聘人員的平凡對話,

  • and at the point at which that conversation

    就直接在主流平台上開始進行,

  • was going to become illegal,

    在某個時點,這個對話就會

  • they would jump to a smaller, less regulated,

    變成非法的,

  • more encrypted platform.

    他們就會跳到一個較小、較沒管理、

  • So all of a sudden, we couldn't track where that conversation went.

    較多加密的平台。

  • So this is a problem with censorship,

    突然間,我們就無法 追縱那對話到哪去了。

  • which is why we need to develop alternatives to censorship.

    這就是審查制度的問題,

  • ISIS is also a game-changer because it's state-building.

    也是為何我們需要發展 審查制度以外的替代方案。

  • It's not just recruiting combatants;

    ISIS 之所以能改變遊戲規則, 也是因為它在建立國家。

  • it's trying to build a state.

    它不只是在徵召戰士;

  • And what that means is all of a sudden,

    它是在試圖建立一個國家。

  • your recruitment model is much more broad.

    那意味著,突然間,

  • You're not just trying to get fighters --

    你的徵召模型就廣泛許多。

  • now you need architects, engineers, accountants, hackers and women.

    你並不只需要戰士──

  • We've actually seen a huge increase of women going

    你還需要建築師、工程師、 會計、駭客、女人。

  • in the last 24, but especially 12 months.

    我們確實看到,在過去 24 個月,

  • Some countries, one in four of the people going over to join

    特別是過去 12 個月, 加入的女性人數大增。

  • are now women.

    在某些國家,去加入的人當中,

  • And so, this really changes

    四個就有一個是女性。

  • who we're trying to counter this process with.

    這真的改變了

  • Now, not all doom and gloom.

    我們在對抗這個過程時所涉及的人。

  • So the rest I'd like to talk about some of the positive things

    並非完全沒希望。

  • and the new innovation in trying to prevent and counter violent extremism.

    所以在剩下的時間中, 我想談些正面的東西、

  • Preventing is very different than countering,

    以及在試著預防和對抗 暴力極端主義方面的創新。

  • and actually, you can think of it in medical terms.

    預防和對抗是非常不同的,

  • So preventative medicine is,

    其實,各位可以用醫學用語來看它。

  • how do we make it so you are naturally resilient

    預防性的藥是

  • to this process of radicalization,

    我們要如何做,才能讓你從

  • whereas that is going to be different

    激進化的過程當中自然恢復,

  • if somebody is already showing a symptom or a sign

    這就不同於

  • of belonging to a violent extremist ideology.

    已經出現暴力極端主義 意識形態的症狀或徵兆的人。

  • And so in preventative measures,

    所以,在預防措施上,

  • we're talking more about really broad groups of people

    我們會更考量更廣泛的族群,

  • and exposure to ideas

    及對想法更廣泛的接觸,

  • to make them resilient.

    來讓他們能夠恢復。

  • Whereas it's very different

    這非常不同於

  • if somebody is starting to question and agree with certain things online,

    有人開始在線上執疑 並同意某些東西的情況,

  • and it's also very different if somebody already has a swastika tattoo

    也非常不同於有人身上 已經有「卍」字刺青的情況,

  • and is very much embedded within a group.

    及已深植在一個團體中的情況。

  • How do you reach them?

    要如何觸及到這些人?

  • So I'd like to go through three examples of each one of those levels

    針對這三個層級, 我會各舉一個例子。

  • and talk you through

    帶大家了解

  • what some of the new ways of engaging with people are becoming.

    跟這些人互動的一些 新方式變成什麼樣子。

  • One is "Extreme Dialogue,"

    其一是「極端對話」,

  • and it's an educational program that we helped develop.

    它是一個我們協助 發展出來的教育專案。

  • This one is from Canada,

    這個是來自加拿大,

  • and it's meant to create dialogues within a classroom setting,

    目的是要在教室的環境中創造對話,

  • using storytelling,

    用說故事的方式,

  • because violent extremism can be very hard to try to explain,

    因為試著解釋暴力 極端主義可能是很困難的,

  • especially to younger individuals.

    特別是對年輕人解釋。

  • So we have a network of former extremists and survivors of extremism

    所以我們有一個前極端主義者 與極端主義存活者的網路,

  • that tell their stories through video and create question-giving to classrooms,

    透過影片來說他們的故事, 創造提出問題的教室,

  • to start a conversation about the topic.

    來開啟和這個主題有關的對話。

  • These two examples show Christianne,

    這兩個例子中的是克莉斯坦,

  • who lost her son,

    她失去了兒子,

  • who radicalized and died fighting for ISIS,

    她兒子激進化並為 ISIS 戰死,

  • and Daniel is a former neo-Nazi

    還有前新納粹主義者丹尼爾,

  • who was an extremely violent neo-Nazi,

    他以前是極暴力的新納粹主義者,

  • and they pose questions about their lives and where they're at and regret,

    他們提出關於他們人生的問題, 以及他們有什麼樣的悔恨,

  • and force a classroom to have a dialogue around it.

    迫使教室中的人 針對此事來進行對話。

  • Now, looking at that middle range of individuals,

    看看中間範圍的個人,

  • actually, we need a lot of civil society voices.

    其實,我們需要 很多公民社會的聲音。

  • How do you interact with people that are looking for information online,

    你要如何和在線上找資訊的人、

  • that are starting to toy with an ideology,

    開始半假半真地考慮 一種意識形態的人、

  • that are doing those searching identity questions?

    及提出關於尋找身份 相關問題的人互動?

  • How do we provide alternatives for that?

    我們要如何對此提供替代方案?

  • And that's when we combine large groups of civil society voices

    所以我們需要結合代表 公民社會聲音的大型團體,

  • with creatives, techies, app developers, artists, comedians,

    結合創意者、技術專家、應用程式 開發者、藝術家、喜劇演員,

  • and we can create really specified content

    我們能創造出非常明確的內容,

  • and actually, online, disseminate it to very strategic audiences.

    放在線上,傳播給 非常關鍵的觀眾群,

  • So one example would be creating a satirical video

    一個例子是製作諷刺影片,

  • which makes fun of Islamophobia,

    拿伊斯蘭恐懼症來開玩笑,

  • and targeting it to 15- to 20-year-olds online

    目標為 15 到 20 歲的觀眾,

  • that have an interest in white power music

    對於白人至上音樂感興趣,

  • and live specifically in Manchester.

    且很明確是住在曼徹斯特的。

  • We can use these marketing tools to be very specific,

    我們可以用這些行銷工具 來針對非常明確的目標,

  • so that we know when somebody's viewing, watching

    讓我們知道何時 有人在瀏覽、在觀看,

  • and engaging with that content,

    和內容有所連結,

  • it's not just the average person, it's not me or you --

    並不只是一般人,不是我或你──

  • it's a very specific audience that we are looking to engage with.

    是非常明確的觀眾, 我們想要接觸到的特定觀眾。

  • Even more downstream, we developed a pilot program called "One to One,"

    即使在較下流處,我們也開發了 一個前導專案「一個對一個」,

  • where we took former extremists

    我們找來前極端主義者,

  • and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists

    並讓他們直接去接觸被標籤為 新法西斯主義以及伊斯蘭

  • as well as Islamist extremists,

    極端份子的團體,

  • and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying,

    用臉書簡訊直接 發送訊息給他們,說:

  • "Hey, I see where you're going. I've been there.

    「嘿,我知道你打算做什麼, 我有這樣的經驗。

  • If you want to talk, I'm here."

    如果你想談談,我在這裡。」

  • Now, we kind of expected death threats from this sort of interaction.

    我們也預期這類互動 會帶來死亡威脅。

  • It's a little alarming to have a former neo-Nazi say, "Hey, how are you?"

    聽到一位前新納粹對你說 「嘿,你好嗎?」

  • But actually, we found that around 60 percent

    是還蠻讓人不安的。

  • of the people reached out to responded,

    但其實我們發現,

  • and of that, around another 60 percent had sustained engagement,

    我們接觸的人中, 約 60% 的人會做出回應,

  • meaning that they were having conversations

    這些人當中,又有 60% 有持續接觸下去,

  • with the hardest people to reach about what they were going through,

    也就是說他們繼續和 最難接觸到的人進行交談,

  • planting seeds of doubt

    在談他們的經歷,

  • and giving them alternatives for talking about these subjects,

    種下懷疑的種子,

  • and that's really important.

    提供他們可以談論 這些主題的替代方案,

  • So what we're trying to do

    那是非常重要的。

  • is actually bring unlikely sectors to the table.

    所以我們試圖做的,

  • We have amazing activists all over the world,

    其實是去幫助不太可能的部門。

  • but oftentimes, their messages are not strategic

    在全世界,我們有很棒的活躍份子,

  • or they don't actually reach the audiences they want to reach.

    但通常,他們的訊息不是策略性的,

  • So we work with networks of former extremists.

    或者他們其實不會接觸到 他們想要接觸的觀眾,

  • We work with networks of young people in different parts of the world.

    所以我們和前極端份子的網路合作。

  • And we work with them to bring the tech sector to the table

    我們與世界不同區域的 年輕人的網路合作。

  • with artists and creatives and marketing expertise

    我們和他們合作來提供技術部門,

  • so that we can actually have a more robust and challenging of extremism

    配合藝術家、創意者、行銷專家,

  • that works together.

    這樣我們就能有比較強大 且有挑戰性的極端主義,

  • So I would say that if you are in the audience

    能夠一同合作。

  • and you happen to be a graphic designer,

    我會說,如果你是觀眾之一,

  • a poet, a marketing expert,

    且你剛好是平面設計師、

  • somebody that works in PR,

    詩人、行銷專家、

  • a comedian --

    在公關部門工作的人、

  • you might not think that this is your sector,

    喜劇演員──

  • but actually, the skills that you have right now

    你可能不覺得這是你的部門,

  • might be exactly what is needed

    但事實上,你現在擁有的技能

  • to help challenge extremism effectively.

    可能就是協助有效地挑戰

  • Thank you.

    極端主義所需要的技能。

  • (Applause)

    謝謝。

So in 2011, I altered my name

譯者: Lilian Chiu 審譯者: nr chan

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 極端 主義 團體 暴力 因素

【TED】艾琳-瑪麗-薩特曼:年輕人如何加入暴力極端主義組織--以及如何阻止他們(年輕人如何加入暴力極端主義組織--以及如何阻止他們|艾琳-瑪麗-薩特曼)。 (【TED】Erin Marie Saltman: How young people join violent extremist groups -- and how to stop them (How young people join violent extremist groups -- and how to stop them | Erin

  • 30 3
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字