字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Now, on nova, 現在 和NOVA一起 Take a thrill ride into a world stranger than science fiction 踏上比科幻世界更為奇妙的驚險旅程 Where you play the game, 在這裡 你可以享受 By breaking some rules, 顛覆規則的樂趣 Where a new view of the universe, 在這裡 一種新的宇宙視角 Pushes you beyond the limits of your wildest imagination. 將使你超越想像力的極限 This is the world of string theory, 這就是弦理論的世界 A way of describing every force and all matter 一種描述所有的力與物質的理論 From an atom to earth, 從原子到地球 To the end of the galaxies— 再到無盡的星空彼端 From the birth of time to its final tick— 從時間的初始到最後一聲滴答 In a single theory, 世間萬物 A theory of everything. 盡歸此理 Our guide to this brave new world is Brian Greene, 這次美麗新世界之旅的導遊是布萊恩·格林 The bestselling author and physicist. 暢銷書作家和物理學家 And no matter how many times I come here, 不論我多少次進入這裡 I never seem to get used to it. 我似乎總是無法熟悉它 Can he help us solve the greatest puzzle of modern physics— 他能幫助我們解答現代物理中的最大難題嗎 That our understanding of the universe 我們對宇宙的所有認識 Is based on two sets of laws, 是建立在兩套基礎理論之上的 That don't agree? 它們矛盾嗎 Resolving that contradiction eluded even Einstein, 為了解決愛因斯坦提出 卻連自己也無法自圓其說的 Who made it his final quest. 終極矛盾 After decades, 數個世紀過去 We may finally be on the verge of a breakthrough. 我們也許離答案僅有一步之遙 The solution is strings, 那就是弦 Tiny bits of energy vibrating like the strings on a cello, 微小的帶能振動細絲如同演奏中大提琴上的弦 A cosmic symphony at the heart of all reality. 吟唱出現實世界裡的萬事萬物 But it comes at a price 隨之帶給我們 Parallel universes and 11 dimensions, 多數人從未瞭解過的 Most of which you've never seen. 平行宇宙和11維空間 We really may live in a universe 我們也許真的生活在 With more dimensions than meet the eye. 一個比我們肉眼能觀察到的維度更多的世界中 People who have said that 那些認為 There were extra dimensions of space 空間可能存在額外的維度的人 Have been labeled crackpots, 往往被貼上想入非非 Or people who are bananas. 或者白日做夢的標籤 A mirage of science and mathematics 這是科學和數學研究的空想 Or the ultimate theory of everything? 還是涵蓋萬物的終極理論 If string theory fails to provide a testable prediction, 如果無法對弦理論進行實驗性論證 Then nobody should believe it. 那麼很難被人接受 Is that a theory of physics, or a philosophy? 這是物理理論 還是哲學理論 One thing that is certain 可以確定的是 Is that string theory is already showing us that 弦理論給我們展示出 The universe may be a lot stranger 宇宙也許比任何人的想像 Than any of us ever imagined. 更為陌生 Coming up tonight... 就在今晚 It all started with an apple. 一切從一個蘋果開始 The triumph of Newton』s equations 牛頓定理的偉大勝利 Come from the quest to understand the planets and the stars. 源自人們對天體運動的研究需求 And we've come a long way since. 自那之後又經歷了許久 Einstein gave the world a new picture for 愛因斯坦向世界描繪了一幅 What the force of gravity actually is. 引力究竟為何物的新圖景 Where he left off, 如今 他已優雅地謝幕 String theorists now dare to go. 該弦理論家們上場了 But how close are they to fulfilling Einstein』s dream? 但他們能在何種程度上 滿足愛因斯坦的夢想呢 Watch the elegant universe right now. 現在 一起來看看這優雅的宇宙吧 Fifty years ago, 第一部 愛因斯坦之夢 This house was the scene 50年前 Of one of the greatest mysteries of modern science, 這幢房子見證了 A mystery so profound that today 現代物理中最偉大的未解之謎之一 Thousands of scientists on the cutting edge of physics 時至今日 它依然艱深無比 Are still trying to solve it. 無數位於物理學前沿的科學家們 Albert Einstein spent his last two decades 仍在試圖解決它 In this modest home in Princeton, new jersey. 阿爾伯特·愛因斯坦生命中的最後20年 And in his second floor study 就是在新澤西普林斯頓的這座樸素的小家中度過 Einstein relentlessly sought a single theory so powerful 而就在二樓的書房中 It would describe all the workings of the universe. 愛因斯坦不屈不撓的尋找著一個強大到 Even as he neared the end of his life 能夠包羅所有宇宙運動的理論 Einstein kept a notepad close at hand, 即使在他生命的最後時光裡 Furiously trying to come up with the equations 手邊也常放著一個記事本 For what would come to be known 努力地試圖通過各種各樣的公式 As the "theory of everything." 尋找出所謂的 Convinced he was on the verge of the most important discovery "萬物至理" In the history of science, 愛因斯坦對自己正處在物理學歷史上最重要發現的邊緣 Einstein ran out of time, his dream unfulfilled. 深信不疑 Now, almost a half century later, 然而他卻溘然長逝 遺恨空餘 Einstein』s goal of unification— 現在 幾乎半個世紀過去 Combining all the laws of the universe in one, 愛因斯坦的統一目標 All-encompassing theory— 將所有宇宙間的規則歸於一種 Has become the holy grail of modern physics. 包羅萬象的理論 And we think we may at last achieve Einstein』s dream 已成為現代物理學研究中的皇冠 With a new and radical set of ideas called "string theory." 而我們認為 也許通過一套徹底的嶄新的"弦"理論 But if this revolutionary theory is right, 我們將實現愛因斯坦的夢想 We're in for quite a shock. 但如果這種革命性的理論是正確的 String theory says we may be living in a universe 我們將震驚不已 Where reality meets science fiction— 弦理論認為我們生活的宇宙 A universe of eleven dimensions 是現實和科幻交織而成 With parallel universes right next door— 這是個11維的宇宙 An elegant universe composed entirely of the music of strings. 而平行的世界觸手可及 But for all its ambition, 一個完全由美妙的弦奏響的優雅的宇宙 The basic idea of string theory is surprisingly simple. 不論它如何野心勃勃 It says that everything in the universe, 弦理論的基本理念簡單得出奇 From the tiniest particle to the most distant star 它認為宇宙萬物 Is made from one kind of ingredient— 不論是最微小的粒子還是最遙遠的星球 Unimaginably small vibrating strands of energy called strings. 都是由同一種元素組成 Just as the strings of a cello 一種小到無法想像的帶能振動細絲 也叫做弦 Can give rise to a rich variety of musical notes, 就如大提琴上的弦一樣 The tiny strings in string theory 可以奏出大量不同的音符 Vibrate in a multitude of different ways 在弦理論中 這種微小的弦 Making up all the constituents of nature. 以大量的不同方式振動著 In other words, 從而組成了自然界的萬事萬物 The universe is like a grand cosmic symphony 換句話說 Resonating with all the various notes 整個世界就如同一支浩大無匹的宇宙交響曲 These tiny vibrating strands of energy can play. 在一切這種細小能量絲振動發出的各種音符中 String theory is still in its infancy, 轟然奏響 But it's already revealing 弦理論尚在萌芽期 A radically new picture of the universe, 但它已經為我們 One that is both strange and beautiful. 展現了一幅徹底嶄新的宇宙圖景 But what makes us think we can understand 完全陌生 卻又美麗無比 All the complexity of the universe, 但又憑什麼相信我們可以 Let alone reduce it to a single "theory of everything?" 將包羅萬象的宇宙化繁為簡 We have r mu nu, 用一個單獨的"萬物至理"來概括呢 Minus a half g mu nu r— 我們用Rμν You remember how this goes— 減去GμνR/2 Equals eight pi g t mu nu... 你們還記得這個吧 Comes from varying the Einstein Hilbert action, 等於8πGTμν And we get the field equations and this term. 這是從愛因斯坦公式變形導出的 You remember what this is called? 我們得到這個場方程 而這個變量 No that's the scalar curvature. 你還記得它叫做什麼吧 This is the Ricci tensor. 不 這就叫做標量曲率 Have you been studying this at all? 這也就是裡奇張量 No matter how hard you try, 你完全沒學過嗎 You can't teach physics to a dog. 不管你如何絞盡腦汁 Their brains just aren't wired to grasp it. 你也沒法教一條狗學會物理 But what about us? 它們的腦子裡根本沒這個概念 How do we know that we're wired to 而我們呢 Comprehend the deepest laws of the universe? 我們又如何得知自己可以 Well, physicists today are confident that we are, 理解宇宙最深奧的法則呢 And we're picking up where Einstein left off 今天的物理科學家比我們可有信心多了 In his quest for unification. 我們正在繼續著愛因斯坦在統一理論上 Unification would be 未盡的事業 The formulation of a law that describes, 統一論應該是 Perhaps, everything in the known universe from 一種法則 可以公式化的表述 One single idea, one master equation. 每個單獨理論 每個主方程 And we think that there might be this master equation, 也許 乃至整個已知的宇宙 Because throughout the course of the last 200 years or so, 我們認為可能確實存在這樣一個主方程 Our understanding of the universe 因為經歷了過去200多年的歷程 Has given us a variety of explanations that are all pointing 基於我們對宇宙的認知 Towards one spot. 而得出各種各樣的解答都指向 They seem to all be converging 同一點 On one nugget of an idea that we're still trying to find. 它們似乎彙集 Unification is where it's at. 在我們仍然苦苦追尋的這一點上 Unification is what we're trying to accomplish. 統一就在此處 The whole aim of fundamental physics 統一也是我們的使命 Is to see more and more of the world's phenomena 基礎物理學的整個目標 In terms of fewer and fewer 就是試圖將越來越多的世界表象 And simpler and simpler principles. 歸結為越來越少 We feel, as physicists, 越來越簡單的法則 That if we can explain 作為物理學家 我們感到 A wide number of phenomena 如果我們可以 In a very simple manner, 把大量的表象 That that's somehow progress. 用很簡單的方式來解釋 There is almost an emotional aspect 那就是某種的進步 To the way in which the great theories in physics. 這幾乎是所有偉大物理學理論 Sort of encompass 所追求的一種殊途同歸 A wide variety of apparently different physical phenomena 一種可以囊括 So this idea that 大量不同類型物理現象的理論 We should be aiming to unify our understanding is inherent, 所以這種 Essentially, 統一我們所認知的一切的追求是與生俱來的 To the whole way in which this kind of science progresses. 本質上 And long before Einstein, 也是這種科學發展的必由之路 The quest for unification 早在愛因斯坦之前 Began with the most famous accident 對統一的追求 In the history of science. 始於科學史上 As the story goes, 一個著名的故事 One day in 1665, 故事是這樣的 A young man was sitting under