字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Now, on nova, 現在 和NOVA一起 Take a thrill ride into a world stranger than science fiction 踏上比科幻世界更為奇妙的驚險旅程 Where you play the game, 在這裡 你可以享受 By breaking some rules, 顛覆規則的樂趣 Where a new view of the universe, 在這裡 一種新的宇宙視角 Pushes you beyond the limits of your wildest imagination. 將使你超越想像力的極限 This is the world of string theory, 這就是弦理論的世界 A way of describing every force and all matter 一種描述所有的力與物質的理論 From an atom to earth, 從原子到地球 To the end of the galaxies— 再到無盡的星空彼端 From the birth of time to its final tick— 從時間的初始到最後一聲滴答 In a single theory, 世間萬物 A theory of everything. 盡歸此理 Our guide to this brave new world is Brian Greene, 這次美麗新世界之旅的導遊是布萊恩·格林 The bestselling author and physicist. 暢銷書作家和物理學家 And no matter how many times I come here, 不論我多少次進入這裡 I never seem to get used to it. 我似乎總是無法熟悉它 Can he help us solve the greatest puzzle of modern physics— 他能幫助我們解答現代物理中的最大難題嗎 That our understanding of the universe 我們對宇宙的所有認識 Is based on two sets of laws, 是建立在兩套基礎理論之上的 That don't agree? 它們矛盾嗎 Resolving that contradiction eluded even Einstein, 為了解決愛因斯坦提出 卻連自己也無法自圓其說的 Who made it his final quest. 終極矛盾 After decades, 數個世紀過去 We may finally be on the verge of a breakthrough. 我們也許離答案僅有一步之遙 The solution is strings, 那就是弦 Tiny bits of energy vibrating like the strings on a cello, 微小的帶能振動細絲如同演奏中大提琴上的弦 A cosmic symphony at the heart of all reality. 吟唱出現實世界裡的萬事萬物 But it comes at a price 隨之帶給我們 Parallel universes and 11 dimensions, 多數人從未瞭解過的 Most of which you've never seen. 平行宇宙和11維空間 We really may live in a universe 我們也許真的生活在 With more dimensions than meet the eye. 一個比我們肉眼能觀察到的維度更多的世界中 People who have said that 那些認為 There were extra dimensions of space 空間可能存在額外的維度的人 Have been labeled crackpots, 往往被貼上想入非非 Or people who are bananas. 或者白日做夢的標籤 A mirage of science and mathematics 這是科學和數學研究的空想 Or the ultimate theory of everything? 還是涵蓋萬物的終極理論 If string theory fails to provide a testable prediction, 如果無法對弦理論進行實驗性論證 Then nobody should believe it. 那麼很難被人接受 Is that a theory of physics, or a philosophy? 這是物理理論 還是哲學理論 One thing that is certain 可以確定的是 Is that string theory is already showing us that 弦理論給我們展示出 The universe may be a lot stranger 宇宙也許比任何人的想像 Than any of us ever imagined. 更為陌生 Coming up tonight... 就在今晚 It all started with an apple. 一切從一個蘋果開始 The triumph of Newton』s equations 牛頓定理的偉大勝利 Come from the quest to understand the planets and the stars. 源自人們對天體運動的研究需求 And we've come a long way since. 自那之後又經歷了許久 Einstein gave the world a new picture for 愛因斯坦向世界描繪了一幅 What the force of gravity actually is. 引力究竟為何物的新圖景 Where he left off, 如今 他已優雅地謝幕 String theorists now dare to go. 該弦理論家們上場了 But how close are they to fulfilling Einstein』s dream? 但他們能在何種程度上 滿足愛因斯坦的夢想呢 Watch the elegant universe right now. 現在 一起來看看這優雅的宇宙吧 Fifty years ago, 第一部 愛因斯坦之夢 This house was the scene 50年前 Of one of the greatest mysteries of modern science, 這幢房子見證了 A mystery so profound that today 現代物理中最偉大的未解之謎之一 Thousands of scientists on the cutting edge of physics 時至今日 它依然艱深無比 Are still trying to solve it. 無數位於物理學前沿的科學家們 Albert Einstein spent his last two decades 仍在試圖解決它 In this modest home in Princeton, new jersey. 阿爾伯特·愛因斯坦生命中的最後20年 And in his second floor study 就是在新澤西普林斯頓的這座樸素的小家中度過 Einstein relentlessly sought a single theory so powerful 而就在二樓的書房中 It would describe all the workings of the universe. 愛因斯坦不屈不撓的尋找著一個強大到 Even as he neared the end of his life 能夠包羅所有宇宙運動的理論 Einstein kept a notepad close at hand, 即使在他生命的最後時光裡 Furiously trying to come up with the equations 手邊也常放著一個記事本 For what would come to be known 努力地試圖通過各種各樣的公式 As the "theory of everything." 尋找出所謂的 Convinced he was on the verge of the most important discovery "萬物至理" In the history of science, 愛因斯坦對自己正處在物理學歷史上最重要發現的邊緣 Einstein ran out of time, his dream unfulfilled. 深信不疑 Now, almost a half century later, 然而他卻溘然長逝 遺恨空餘 Einstein』s goal of unification— 現在 幾乎半個世紀過去 Combining all the laws of the universe in one, 愛因斯坦的統一目標 All-encompassing theory— 將所有宇宙間的規則歸於一種 Has become the holy grail of modern physics. 包羅萬象的理論 And we think we may at last achieve Einstein』s dream 已成為現代物理學研究中的皇冠 With a new and radical set of ideas called "string theory." 而我們認為 也許通過一套徹底的嶄新的"弦"理論 But if this revolutionary theory is right, 我們將實現愛因斯坦的夢想 We're in for quite a shock. 但如果這種革命性的理論是正確的 String theory says we may be living in a universe 我們將震驚不已 Where reality meets science fiction— 弦理論認為我們生活的宇宙 A universe of eleven dimensions 是現實和科幻交織而成 With parallel universes right next door— 這是個11維的宇宙 An elegant universe composed entirely of the music of strings. 而平行的世界觸手可及 But for all its ambition, 一個完全由美妙的弦奏響的優雅的宇宙 The basic idea of string theory is surprisingly simple. 不論它如何野心勃勃 It says that everything in the universe, 弦理論的基本理念簡單得出奇 From the tiniest particle to the most distant star 它認為宇宙萬物 Is made from one kind of ingredient— 不論是最微小的粒子還是最遙遠的星球 Unimaginably small vibrating strands of energy called strings. 都是由同一種元素組成 Just as the strings of a cello 一種小到無法想像的帶能振動細絲 也叫做弦 Can give rise to a rich variety of musical notes, 就如大提琴上的弦一樣 The tiny strings in string theory 可以奏出大量不同的音符 Vibrate in a multitude of different ways 在弦理論中 這種微小的弦 Making up all the constituents of nature. 以大量的不同方式振動著 In other words, 從而組成了自然界的萬事萬物 The universe is like a grand cosmic symphony 換句話說 Resonating with all the various notes 整個世界就如同一支浩大無匹的宇宙交響曲 These tiny vibrating strands of energy can play. 在一切這種細小能量絲振動發出的各種音符中 String theory is still in its infancy, 轟然奏響 But it's already revealing 弦理論尚在萌芽期 A radically new picture of the universe, 但它已經為我們 One that is both strange and beautiful. 展現了一幅徹底嶄新的宇宙圖景 But what makes us think we can understand 完全陌生 卻又美麗無比 All the complexity of the universe, 但又憑什麼相信我們可以 Let alone reduce it to a single "theory of everything?" 將包羅萬象的宇宙化繁為簡 We have r mu nu, 用一個單獨的"萬物至理"來概括呢 Minus a half g mu nu r— 我們用Rμν You remember how this goes— 減去GμνR/2 Equals eight pi g t mu nu... 你們還記得這個吧 Comes from varying the Einstein Hilbert action, 等於8πGTμν And we get the field equations and this term. 這是從愛因斯坦公式變形導出的 You remember what this is called? 我們得到這個場方程 而這個變量 No that's the scalar curvature. 你還記得它叫做什麼吧 This is the Ricci tensor. 不 這就叫做標量曲率 Have you been studying this at all? 這也就是裡奇張量 No matter how hard you try, 你完全沒學過嗎 You can't teach physics to a dog. 不管你如何絞盡腦汁 Their brains just aren't wired to grasp it. 你也沒法教一條狗學會物理 But what about us? 它們的腦子裡根本沒這個概念 How do we know that we're wired to 而我們呢 Comprehend the deepest laws of the universe? 我們又如何得知自己可以 Well, physicists today are confident that we are, 理解宇宙最深奧的法則呢 And we're picking up where Einstein left off 今天的物理科學家比我們可有信心多了 In his quest for unification. 我們正在繼續著愛因斯坦在統一理論上 Unification would be 未盡的事業 The formulation of a law that describes, 統一論應該是 Perhaps, everything in the known universe from 一種法則 可以公式化的表述 One single idea, one master equation. 每個單獨理論 每個主方程 And we think that there might be this master equation, 也許 乃至整個已知的宇宙 Because throughout the course of the last 200 years or so, 我們認為可能確實存在這樣一個主方程 Our understanding of the universe 因為經歷了過去200多年的歷程 Has given us a variety of explanations that are all pointing 基於我們對宇宙的認知 Towards one spot. 而得出各種各樣的解答都指向 They seem to all be converging 同一點 On one nugget of an idea that we're still trying to find. 它們似乎彙集 Unification is where it's at. 在我們仍然苦苦追尋的這一點上 Unification is what we're trying to accomplish. 統一就在此處 The whole aim of fundamental physics 統一也是我們的使命 Is to see more and more of the world's phenomena 基礎物理學的整個目標 In terms of fewer and fewer 就是試圖將越來越多的世界表象 And simpler and simpler principles. 歸結為越來越少 We feel, as physicists, 越來越簡單的法則 That if we can explain 作為物理學家 我們感到 A wide number of phenomena 如果我們可以 In a very simple manner, 把大量的表象 That that's somehow progress. 用很簡單的方式來解釋 There is almost an emotional aspect 那就是某種的進步 To the way in which the great theories in physics. 這幾乎是所有偉大物理學理論 Sort of encompass 所追求的一種殊途同歸 A wide variety of apparently different physical phenomena 一種可以囊括 So this idea that 大量不同類型物理現象的理論 We should be aiming to unify our understanding is inherent, 所以這種 Essentially, 統一我們所認知的一切的追求是與生俱來的 To the whole way in which this kind of science progresses. 本質上 And long before Einstein, 也是這種科學發展的必由之路 The quest for unification 早在愛因斯坦之前 Began with the most famous accident 對統一的追求 In the history of science. 始於科學史上 As the story goes, 一個著名的故事 One day in 1665, 故事是這樣的 A young man was sitting under a tree when, 1655年的某天 All of a sudden, 一個年輕人正坐在樹下 He saw an apple fall from above. 一切都那麼突然 And with the fall of that apple, 他看到一顆蘋果從上面落下 Newton revolutionized our picture of the universe 隨著蘋果落下 In an audacious proposal for his time, 艾薩克·牛頓重新描繪了我們的宇宙圖景 Newton proclaimed that the force pulling apples to the ground 在他那個時代裡一次大膽的猜想中 And the force keeping the moon in orbit around the earth 牛頓聲稱將蘋果拉向地面的力 Were actually one and the same. 與使月球繞著地球公轉的力 In one fell swoop, 實際上是同一種力 Newton unified the heavens and the earth 一下子 In a single theory he called gravity. 牛頓將天堂與凡間統一在了一起 The unification of the celestial with the terrestrial— 並為之命名為 引力 That the same laws that govern the planets in their motions 這種法則將天上與地下統一在一起 Govern the tides and the falling of fruit 也是這同一種法則 統治著行星的運動 Here on earth 潮漲潮落 以及我們身邊 It was a fantastic unification of our picture of nature. 蘋果的落下 Gravity was the first force to be understood scientifically, 這是對我們眼中的自然界一次美妙的統一 Though three more would eventually follow. 引力是科學上第一種被瞭解到的力 And, although Newton discovered his law of gravity 最終 又有三種力隨之被發現 More than 300 years ago, 雖然牛頓發現引力的法則 His equations describing this force 遠在300多年前 Make such accurate predictions that 但他用來描述這種力的公式 We still make use of them today. 預言是如此之精準 In fact 時至今日 我們仍在沿用 Scientists needed nothing more than Newton』s equations 實際上 To plot the course of a rocket that landed men on the moon. 科學家們謀劃如何讓火箭升天 宇航員登月 Yet there was a problem. 需要的也僅僅只是牛頓這一公式而已 While his laws 但是這裡有個問題 Described the strength of gravity with great accuracy, 雖然他的法則 Newton was harboring an embarrassing secret 極為精確地描述了引力的強度 He had no idea how gravity actually works. 牛頓卻深懷著一個尷尬的秘密 For nearly 250 years, 他對引力是如何發生作用毫無頭緒 Scientists were content to look the other way 近250年 When confronted with this mystery. 科學家們心滿意足的使用著這一理論 But in the early 1900s, 卻對牛頓耿耿於懷的問題避而不提 An unknown clerk working in the Swiss patent office 直到了20世紀初 Would change all that. 瑞士專利局辦公室裡一位默默無聞的小職員 While reviewing patent applications, 才改變了這一切 Albert Einstein was also pondering the behavior of light. 一邊審閱著專利申請 And little did Einstein know 愛因斯坦一邊思考著光的特性 That his musings on light 愛因斯坦卻從未料到 Would lead him to solve Newton』s mystery 他對光的思考 Of what gravity is. 將引領他解開牛頓的迷題 At the age of 26, 什麼是引力 Einstein made a startling discovery 26歲時 That the velocity of light is a kind of cosmic speed limit, 愛因斯坦的就有驚人的發現 A speed that nothing in the universe can exceed. 即光速是一種宇宙速度的極限 But no sooner had the young Einstein published this idea 宇宙中沒有任何一種速度可以超越它 Than he found himself squaring off 但是愛因斯坦公開他的發現不久 With the father of gravity. 他就發現與引力之父之間 The trouble was, 發生了矛盾 The idea that nothing can go faster than the speed of light 問題在於 Flew in the face of Newton』s picture of gravity. 認為沒有任何速度可以超越光速的理念 To understand this conflict, 與牛頓的引力理論 相互衝突 We have to run a few experiments. 為了理解這種矛盾 And to begin with, 我們來做幾個實驗 Let's create a cosmic catastrophe. 首先 Imagine that all of a sudden, 讓我們設計一場宇宙大災難 And without any warning, 想像突然之間 The sun vaporizes and completely disappears. 毫無前兆的 Now, let's replay that catastrophe 太陽蒸發了 徹底消失不見 And see what effect it would have on the planets 現在 我們來回放這場災難 According to Newton. 看看根據牛頓理論 它會對星球 Newton's theory predicts that with the destruction of the sun 造成什麼影響 The planets would immediately fly out of their orbits 牛頓理論預言 隨著太陽的毀滅 Careening off into space. 星球馬上會脫離它們的軌道 In other words, 傾斜著飛向宇宙空間 Newton thought that gravity 換句話說 Was a force that acts instantaneously across any distance. 牛頓認為引力 And so we would immediately feel 是超越任何距離瞬間作用的 The effect of the sun's destruction. 所以我們馬上就會感覺到 But Einstein saw a big problem with Newton』s theory, 太陽消失帶來的效果 A problem that arose from his work with light. 但是愛因斯坦發現了牛頓理論的一個問題 Einstein knew light doesn't travel instantaneously. 通過他對光線的研究 In fact, 愛因斯坦發現光並不是瞬時傳播的 It takes eight minutes for the sun's rays 實際上 To travel the 93 million miles to the earth. 太陽的射線穿越九千三百萬英里射到地球 And since he had shown that nothing, 大約需要8分鐘 Not even gravity, can travel faster than light, 而由於他已經證明了沒有任何東西 How could the earth be released from orbit 哪怕是引力 會比光速快 Before the darkness resulting from 那麼地球怎麼會在沒有 The sun's disappearance reached our eyes? 因為太陽消失的影響陷入黑暗之前 To the young upstart from the Swiss patent office 就從自己的軌道上脫離呢 Anything outrunning light was impossible, 對於這位瑞士專利局裡的小將來說 And that meant 比光跑得更快的東西是不存在的 The 250-year old Newtonian picture of gravity 這意味著 Was wrong. 250年來的牛頓引力理論 If Newton is wrong, 錯了 Then why do the planets stay up? 如果牛頓錯了 Because remember, 那麼行星又是如何恪守本分的呢 The triumph of Newton』s equations come from the quest 要記住 To understand the planets and stars 牛頓理論的凱旋 是基於 And particularly the problem of 對研究天體運動的迫切需求 Why the planets have the orbits that they do. 尤其是關於 And with Newton』s equations 行星是如何沿軌道運行這一問題上 You could calculate the way that the planets would move. 根據牛頓的公式 Einstein's got to resolve this dilemma. 你可以計算出行星的運動方式和軌跡 In his late twenties, 愛因斯坦必須解決這種困境 Einstein had to come up with a new picture of the universe 在他不到30歲時 In which gravity does not exceed the cosmic speed limit. 愛因斯坦必須描繪一幅新的宇宙圖景 Still working his day job in the patent office, 在這裡 引力無法超越光速 Einstein embarked on a solitary quest to solve this mystery. 一邊繼續在專利辦公室裡上日班 After nearly ten years of wracking his brain 愛因斯坦一邊孤獨的在這條道路上求索著 He found the answer in a new kind of unification. 經過近十年的絞盡腦汁 Einstein came to think of the three dimensions of space 他用一種新的統一方式得出了答案 And the single dimension of time 愛因斯坦開始思考一種三維空間 As bound together in a single fabric of "space-time.". 以及一維時間 It was his hope 共同構成的一種模式 "時空" That by understanding 他希望 The geometry of this four-dimensional fabric of space-time, 通過理解 That he could simply talk about things 這種四維時空的幾何構造 Moving along surfaces in this space-time fabric 他就能簡單的談到將事物 Like the surface of a trampoline, 沿著這一時空構造的表面平移 This unified fabric is warped and stretched 就如同蹦床的表面一樣 By heavy objects like planets and stars. 這種統一的結構可以被質量大的物體如星球 And it's this warping or curving of space-time 彎曲或延展 That creates what we feel as gravity. 而正是這種扭曲或弧形的時空 A planet like the earth is kept in orbit, 造成了我們所感覺到的引力 Not because the sun reaches out and 一個類似地球的行星沿著軌道運動 Instantaneously grabs hold of it, 並不是如牛頓理論所言 As in Newton』s theory, 因為太陽發出的持續不斷的引力 But simply because it follows 抓住了它 Curves in the spatial fabric 而僅僅是因為它 Caused by the sun's presence. 隨著由太陽造成的空間結構的曲線 Let's rerun the cosmic catastrophe. 在運動 Let's see what happens now if the sun disappears. 讓我們再來一次宇宙大災難 The gravitational disturbance that results 讓我們看看現在如果太陽消失了會怎麼樣 Will form a wave that travels across the spatial fabric 引力的擾動將會造成 In much the same way that 沿著空間結構延伸的一道波 A pebble dropped into a pond 就猶如在湖心 Makes ripples that travel across the surface of the water. 投進一顆石子 So we wouldn't feel a change in our orbit around the sun 造成的漣漪在水面上蕩漾開去 Until this wave reached the earth. 所以在這道波到達地球之前 呆在軌道上 What's more, 我們都不會感覺到任何改變 Einstein calculated that these ripples of gravity 此外 Travel at exactly the speed of light. 愛因斯坦計算出這種引力的波 And so, with this new approach, 正是以光的速度傳播 Einstein resolved the conflict with Newton 於是 採用這種新的方法 Over how fast gravity travels. 愛因斯坦解決了和牛頓之間 And more than that, 關於引力傳播速度的矛盾 Einstein gave the world a new picture 更重要的是 for what the force of gravity actually is 愛因斯坦描繪出了一個新的世界 It's warps and curves in the fabric of space and time. 來說明引力的本質 那就是 Einstein called this new picture of gravity 一個由時間和空間組成的曲面和弧面結構 "general relativity," 愛因斯坦把這種對引力的新的描繪稱為 And within a few short years 廣義相對論 Albert Einstein became a household name. 在短暫的幾年內 Einstein was like a rock star in his day. 阿爾伯特·愛因斯坦成為家喻戶曉的名字 He was one of the most widely known 愛因斯坦那時猶如天王巨星 And recognizable figures alive. 生龍活虎 He and perhaps Charlie Chaplin 而又廣為人知 Were the reigning kings of the popular media. 他 也許還有查理·卓別林 People followed his work. 成為了大眾傳媒的統治者 And they were anticipating... 人們追隨他的成果 Because of this wonderful thing 並對之充滿期望 He had done with general relativity, 因為他對廣義相對論的研究 This recasting the laws of gravity out of his head... 如此精彩絕倫 There was a thought he could do it again, and they, 他改寫了引力理論 People want to be in on that. 人們希望他能再接再厲 Despite all that he had achieved 並期盼能目睹這一切發生 Einstein wasn't satisfied. 儘管他成果顯赫 He immediately set his sights on an even grander goal, 愛因斯坦並沒有滿足 The unification of his new picture of gravity 他馬上把目光轉向更為偉大的目標 With the only other force known at the time, 將對引力的新發現與 Electromagnetism. 當時唯一的另一已知作用統一 Now electromagnetism is 那就是電磁力 A force that had itself been unified 僅在幾十年前 Only a few decades earlier. 電磁力本身 In the mid-1800s, 才完成了自己的統一 Electricity and magnetism 18世紀中期 Were sparking scientists' interest. 電力和磁力 These two forces seemed to share a curious relationship 引發了無數科學家的研究興趣 That inventors like Samuel Morse 這兩種力彷彿有著某種奇怪的聯繫 Were taking advantage of in new fangled devices, 發明家塞繆爾·摩爾斯 Such as the telegraph. 將二者運用到新發明裝置中 An electrical pulse 例如電報機 Sent through a telegraph wire to a magnet 一個電脈衝 Thousands of miles away 通過電報線 Produced the familiar dots and dashes of Morse code 向千里之外的磁體發送信號 That allowed messages to be transmitted across the continent 產生相似的點號和破折號稱為摩爾斯電碼 In a fraction of a second. 它可以使信息在不到一秒的時間裡 Although the telegraph was a sensation, 傳送到五湖四海 The fundamental science driving it 儘管電報機轟動一時 Remained something of a mystery. 但它工作的基本科學原理 But to a Scottish scientist named James Clark Maxwell, 仍然是個未解之迷 The relationship between electricity and magnetism 但是對於蘇格蘭科學家麥克斯韋·J·C而言 Was so obvious in nature that it demanded unification. 電力和磁力 If you've ever been on top of a mountain 終將歸於一統 是順理成章之事 During a thunderstorm 如果你曾在暴風雨來臨時 You'll get the idea of 站在山頂之上 How electricity and magnetism are closely related. 你就會明白 When a stream of electrically charged particles flows, 電力和磁力的關係是如此緊密 Like in a bolt of lightning, it creates a magnetic field. 當帶電粒子流動時 And you can see evidence of this on a compass. 就像閃電 它會產生磁場 Obsessed with this relationship, 你可以從羅盤上找到證據 The scot was determined to explain the connection 沉迷於對這種聯繫的研究 Between electricity and magnetism 這位蘇格蘭科學家決定 In the language of mathematics. 以數學的語言解釋 Casting new light on the subject, 電力和磁力之間的關係 Maxwell devised a set of four 這項研究有了新發現 Elegant mathematical equations 麥克斯韋發現了由四個 that unified electricity and magnetism 精美的數學方程組成的方程組 in a single force called "electromagnetism." 他們將電力和磁力 And like Newton』s before him, 統一成為了"電磁力" Maxwell's unification took science a step closer 就像之前的艾薩克·牛頓 To cracking the code of the universe. 麥克斯韋的統一讓我們 That was really the remarkable thing, 離解開宇宙的奧秘更近了一步 That these different phenomena were really 這項成果意義重大 Connected in this way. 那些不同的現象 And it's another example of 通過這種方式聯繫了起來 Diverse phenomena coming from a single underlying 這又是一個 Building block or a single underlying principle. 多種多樣的現象都基於 Imagine that everything that you can think of 同一種結構或原理的例子 Which has to do with electricity and magnetism 想像一下你能想到的任何 Can all be written in four very simple equations. 和電磁有關的事情 Isn't that incredible? 都可以用四個非常簡單的方程表達 Isn't that amazing? 是不是很不可思議 I call that elegant. 是不是很神奇 Einstein thought that this was 這就叫精妙絕倫 One of the triumphant moments of all of physics 愛因斯坦認為那是 And admired Maxwell hugely for what he had done. 物理學界最為輝煌的時刻之一 About 50 years after Maxwell 並非常欽佩麥克斯韋的成果 Unified electricity and magnetism, 大約在麥克斯韋 Einstein was confident 將電力和磁力統一的50年後 That if he could unify his new theory of gravity 愛因斯坦很有信心 With Maxwell』s electromagnetism, 如果他可以把新引力理論 He'd be able to formulate a master equation 與麥克斯韋的電磁力整合 That could describe everything, the entire universe. 他將得出一個主方程 Einstein clearly believes 足以描述萬事萬物 乃至整個宇宙 That the universe has an overall grand 愛因斯坦堅信 And beautiful pattern to the way that it works. 宇宙運行存在著一個 So to answer your question, 高於一切的共通的美妙模式 Why was he looking for the unification? 所以回答你的問題 I think the answer is simply 他之所以鑽研統一場理論 That Einstein is one of those physicists 我認為答案很簡單 Who really wants to know the mind of god, 愛因斯坦 Which means the entire picture. 想瞭解造物主的秘密 Today, this is the goal of the string theory. 探究萬物的法則 To unify our understanding of everything 如今 這就是弦理論的目標 From the birth of the universe 統一我們所認知到的一切 To the majestic swirl of galaxies 從宇宙的誕生 In just one set of principles, 到銀河系宏偉的渦旋 One master equation. 以一條原理 Newton had unified the heavens and the earth 一條主方程 囊括一切 In a theory of gravity. 牛頓已經將天堂與凡間 Maxwell had unified electricity and magnetism. 用引力統一到了一起 Einstein reasoned all that remained 麥克斯韋已經將電力和磁力統一 To build a "theory of everything"- 愛因斯坦則思考這餘下的一切 A single theory 試圖尋找到"萬物至理" That could encompass all the laws of the universe— 一條簡單的理論 Was to merge his new picture of gravity with electromagnetism. 可以包含所有宇宙的法則 He certainly had motivation. 那就是將引力新原理與電磁力結合 Probably one of them might have been aesthetics, 他的確有很多理由 Or this quest to simplify. 其中之一也許是對美的追求 Another one might have been just the physical fact 也就是對於簡潔的追求 That it seems like the speed of gravity 另一個或許是物理事實 Is equal to the speed of light. 就像引力的速度 So if they both go at the same speed, 等於光速 Then maybe that's an indication of some underlying symmetry. 所以如果他們的傳播速度相同 But as Einstein began 也就意味著他們有某種潛在的對稱性 Trying to unite gravity and electromagnetism 但是當愛因斯坦開始 He would find that the difference in strength 嘗試整合引力學和電磁學時 Between these two forces would outweigh their similarities. 他發現二者之間不同之處 Let me show you what I mean. 遠遠多過相似之處 We tend to think that gravity is a powerful force. 讓我來演示給你看 After all, it's the force that, right now, 我們一般認為引力十分強大 Is anchoring me to this ledge. 畢竟 現在就是這股力 But compared to electromagnetism, 讓我固定在房屋頂處 It's actually terribly feeble. 但是與電磁力相比 In fact, there's a simple little test to show this. 其實相當微弱 Imagine that I was to leap from this rather tall building. 這個簡單的實驗可以證明 Actually, let's not just imagine it. 想像我要從這個建築躍下 Let's do it. you'll see what I mean. 事實上 不要只是想像 Now, of course, 來實踐一下 你們將明白我什麼意思 I really should have been flattened. 現在 當然 but the important question's 我肯定會被撞扁 What kept me from crashing through the sidewalk and 但重要的是 Hurtling right down to the center of the earth? 是什麼防止我穿入人行道 Well, strange as it sounds, 猛撞到地核 The answer is electromagnetism. 聽起來很奇怪 Everything we can see, 答案就是電磁力 From you and me to the sidewalk, 我們看到的一切 Is made of tiny bits of matter called atoms. 從你到我 到人行道 And the outer shell of every atom contains 都是由許多很小的原子組成 A negative electrical charge. 每個原子表層帶著 So when my atoms collide with the atoms in the cement 一個負電荷 These electrical charges repel each other with such strength 當我的原子與水泥的原子相撞 That just a little piece of sidewalk 電荷相互排斥的力量是如此強大 Can resist the entire earth's gravity 只是那麼一小塊人行道 And stop me from falling. 就可以抵禦整個地球的引力 In fact the electromagnetic force 防止我繼續往下掉 Is billions and billions of times stronger than gravity. 事實上 電磁力 That seems a little strange, 比上億倍的地心引力還強 Because gravity keeps our feet to the ground, 聽上去很奇怪 It keeps the earth going around the sun. 因為地心引力讓我們的雙腳著地 But, in actual fact, 可以讓地球繞著太陽轉動 It manages to do that only because 但是 事實上 It acts on huge enormous conglomerates of matter, 只有龐然大物之間 You know—you, me, the earth, the sun— 才能感受到引力的存在 But really at the level of individual atoms, 你和我 地球 太陽 Gravity is a really incredibly feeble tiny force. 但是在原子層面 It would be an uphill battle 引力是個相當微弱的力 For Einstein to unify these two forces 對於愛因斯坦 整合兩種 Of wildly different strengths. 截然不同的力 And to make matters worse, 是一場艱苦的戰鬥 Barely had he begun 更糟糕的是 Before sweeping changes in the world of physics 物理世界翻天覆地的變化 Would leave him behind. 他卻置若罔聞 Einstein had achieved so much in the years up to about 1920 他落伍了 That he naturally expected that 愛因斯坦一路輝煌到1920年左右 He could go on by playing the same theoretical games 他自然很希望 And go on achieving great things., 可以繼續將理論遊戲玩轉 And he couldn't. 繼續取得偉大成就 Nature revealed itself in other ways in the 1920s and 1930s 但是他失敗了 And the particular tricks and tools that 20至30年代人才輩出 Einstein had at his disposal 愛因斯坦曾掌握的 Had been so fabulously successful, 特定技巧和工具 Just weren't applicable anymore. 雖獲得過舉世矚目的成就 You see, in the 1920s 可已經不再適應 A group of young scientists stole the spotlight from Einstein 在十九世紀二十年代 When they came up with an outlandish 一群年輕的科學家奪走了愛因斯坦的光環 New way of thinking about physics. 他們對物理學的研究 Their vision of the universe was so strange, 提出了新奇的思路 It makes science fiction look tame, 他們對宇宙的看法是那麼獨特 And it turned Einstein』s quest for unification on its head. 連科幻小說都望塵莫及 Led by Danish physicist noels boor, 它徹底顛覆了愛因斯坦對統一的訴求 These scientists 在丹麥物理學家尼爾斯·玻爾的帶領下 Were uncovering an entirely new realm of the universe. 這些科學家 Atoms, 開拓了宇宙全新的領域 Long thought to be the smallest constituents of nature, 原子 a found it's consisted a even small parties 一直被認為是自然界最小粒子 The now-familiar nucleus of protons and neutrons 被發現是由更小的粒子組成 Orbited by electrons. 質子和中子組成了原子核 And the theories of Einstein and Maxwell were useless 外圍則是電子作軌道運動 At explaining the bizarre way these tiny bits of matter 愛因斯坦和麥克斯韋的理論都無法解釋 Interact with each other inside the atom. 這些微小粒子的行為 There was a tremendous mystery about 以及原子內相互作用 How to account for all this, 這一切太神秘了 How to account for what was happening to the nucleus . 這都是怎麼回事 As the atom began to be pried apart in different ways 原子核又是怎麼回事 And the old theories were 隨著原子被以各種各樣的方式分解開 Totally inadequate to the task of explaining them. 之前的理論 Gravity was irrelevant. 完全無法解釋它們 It was far too weak. 引力作用 And electricity and magnetism was not sufficient. 微乎其微 Without a theory to explain this strange new world, 電磁現象也並不顯著 These scientists were lost in an unfamiliar atomic territory 由於沒有一種理論能解釋這新奇的世界 Looking for any recognizable landmarks. 科學家們在陌生的原子領土裡迷失了 Then, in the late 1920s, 他們苦苦的尋找著可辨識的地標 All that changed. 量子咖啡 During those years, 20年代後期 Physicists developed a new theory 這一切改變了 Called "quantum mechanics," 在那些年裡 And it was able to describe the microscopic realm 物理學家發明了一個新的理論 With great success. "量子力學" but here is the thing 它可以成功解釋 Quantum mechanics was so radical a theory 微觀領域中粒子的行為 That it completely shattered 但這裡有個問題 All previous ways of looking at the universe. 量子力學是個激進的理論 Einstein's theories demand 完全粉碎了 That the universe is orderly and predictable, 先前對於宇宙的認識 But noels boor disagreed. 愛因斯坦的理論認為 He and his colleagues proclaimed that 宇宙是有序並且可預測的 At the scale of atoms and particles, 但是玻爾不這樣認為 The world is a game of chance 他和他的同事宣稱 At the atomic or quantum level, uncertainty rules. 在原子級別 The best you can do, 是個隨機的世界 According to quantum mechanics, 在原子或量子級別中存在不確定性 Is predict the chance 根據量子理論 Or probability of one outcome or another. 你所能做到最好的 And this strange idea . 就是預測 Opened the door to an unsettling new picture of reality 一次又一次結果的概率 It was so unsettling 這個奇怪的想法 That if the bizarre features of quantum mechanics were 描繪出了一個令人不安的新世界 Noticeable in our everyday world, 它是如此的令人忐忑 Like they are here in the quantum cafe, 如果怪誕的量子力學 You might think you'd lost your mind. 在我們日常生活的世界裡隨處可見 The laws in the quantum world 就像他們在量子咖啡館這樣 Are very different from the laws that we are used to. 也許你認為自己瘋了 Our daily experiences 量子世界的法則 Are totally different from anything 與我們過去習慣的法則大相逕庭 That you would see in the quantum world. 我們的日常經驗 The quantum world is crazy. 與在量子世界見到的任何一切 For nearly 80 years, 截然不同 Quantum mechanics has successfully claimed 量子世界非常瘋狂 That the strange and bizarre are typical 這個詞是最好的形容 瘋狂世界 It's probably the best way to put it:It's a crazy world. Of how our universe actually 近80年來 Behaves on extremely small scales. 量子力學成功地證明 At the scale of everyday life, 這些看起來奇異的現象 We don't directly experience 在微觀世界 The weirdness of quantum mechanics. 確實存在 But here in the quantum cafe, 在日常生活中 Big, everyday things sometimes behave 我們沒能直接感覺到 As if they were microscopically tiny. 量子力學的不可思議 And no matter how many times I come here, 但是在量子咖啡館 I never seem to get used to it. 那些日常生活裡的"大"事情 I'll have an orange juice, please. 偶爾也會像微觀世界裡那樣發生 I'll try. 無論我來這裡多少次 "I』ll try," she says. 我都不能習慣這裡 You see, 我想要杯橘子水 謝謝 They're not used to people 我試試 Placing definite orders here in the quantum cafe, 她說 "我試試" Because here everything is ruled by chance. 你看 While I'd like an orange juice, 在量子咖啡廳 服務員對於人們 There is only a particular probability 點出特定的餐飲很不適應 That I'll actually get one. 因為這裡所有的一切都由幾率控制 And there's no reason to be disappointed 我要的橘子汁 With one particular outcome or another, 只能是有一定幾率 Because quantum mechanics suggests that 真的得到 Each of the possibilities like getting a yellow juice 無論結果是什麼 Or a red juice may actually happen. 沒有理由失望 They just happen to happen in universes 因為量子力學認為 That are parallel to ours, 你也有可能得到 Universes that seem as real to their inhabitants 黃汽水或紅汽水 As our universe seems to us. 不同的事件 If there are a thousand possibilities, 確實都發生與我們平行的 And quantum mechanics cannot, 而對各自的居住者是真實的宇宙中 With certainty, say which of the thousand it will be, 就如同我們身處其間的這個宇宙 Then all thousand will happen. 如果一個事件有一千個可能性 Yeah, you can laugh at it and say, 連量子力學也不能確定 "well, that has to be wrong." 究竟哪一個才將發生 But there are so many other things in physics which- 於是所有的可能都會實現 At the time that people came up with— 你可以嘲笑這個原理 Had to be wrong, but it wasn't. "這太離譜了" Have to be a little careful, I think, 但是物理界的其他許多事情 Before you say this is clearly wrong. 在當時人們認為是錯的 And even in our own universe, 卻被最終證明它的正確 Quantum mechanics says there's a chance 我認為 在否定一些事物時 That things we'd ordinarily think of as impossible 一定要謹慎的進行論證 Can actually happen. 甚至在我們的宇宙中 For example 被量子力學認為存在概率的事情 There's a chance that particles can pass 雖然通常被我們認為絕無可能 Right through walls or barriers 但卻事實發生了 That seem impenetrable to you or me. 例如 There's even a chance that I 粒子真的有概率 Could pass through something solid, 穿越牆或者障礙物 Like a wall. 你我都感到不可理解 Now, quantum calculations do show 甚至我都有一定的概率 That the probability for this to happen 穿過一些固體 In the everyday world is so small 比如一面牆 That I'd need to continue walking into the wall 經計算顯示 For nearly an eternity 以上情況發生的可能性 Before having a reasonable chance of succeeding. 微乎其微 But here, these kinds of things happen all the time. 直到這個可能性的發生前 You have to learn to abandon those assumptions 以至於我有可能 That you have about the world 永永遠遠的抵在這面牆上 In order to understand quantum mechanics. 但在這裡 這類事情時刻都在發生 In my gut, in my belly, do I feel like 為了理解量子原理 I have a deep intuitive understanding of quantum mechanics? 你需要放棄那些 No. 你關於世界的假設 And neither did Einstein. 在我心裡 我真的感覺 He never lost faith 非常瞭解量子力學嗎 That the universe behaves in a certain 不 And predictable way. 愛因斯坦也是這麼想的 The idea that all we can do is calculate the odds 他堅信 That things will turn out one way or another 世界是按可預知的 Was something Einstein deeply resisted. 的規律運作 Quantum mechanics says that 對於那些認為我們只能 You can't know for certain the outcome of any experiment; 計算事件出現概率的想法 You can only assign a certain probability 愛因斯坦堅決牴觸 to the outcome of any experiment. 量子力學表明 And this, Einstein disliked intensely. 你不能確定任何實驗的結果 He used to say "God does not throw dice." 你只能確定某種實驗結果 Yet, experiment after experiment showed 出現的概率 Einstein was wrong. 在這點上 愛因斯坦堅決不同意 And that quantum mechanics really does describe 他說 上帝絕不會擲骰子 how the world works at the subatomic level. 然而 一個接一個的實驗證明 So quantum mechanics is not a luxury, 愛因斯坦錯了 something that you can do without. 量子力學確實可以從亞原子層面上 I mean why is water the way it is? 描述宇宙的運轉 Why does light go straight through water? 所以量子力學不是某種奢侈品 Why is it transparent? 可有可無 Why are other things not transparent? 我是說為什麼水是這個樣子 How do molecules form? 為什麼光能在水中傳播 Why are they reacting the way they react? 為什麼它是透明的 The moment that you want to understand 而其他物體卻不是 anything at an atomic level, 分子是怎麼形成的 As non-intuitive as it is, 為什麼物質的相互作用是那樣的 At that moment, 當你想去認識 you can only make progress with quantum mechanics. 我們不能直觀看到的 Quantum mechanics is fantastically accurate. 原子層面上的任何物質 There has never been a prediction of quantum mechanics 在這個時候 that has contradicted an observation, 你只能依賴量子力學 Never. 量子力學簡直天衣無縫 By the 1930s, 通過量子力學做出的推測還從來沒有 Einstein's quest for unification was floundering, 和現實觀測產生分歧 While quantum mechanics was unlocking the secrets of the atom. 從來沒有 Scientists found that gravity and electromagnetism 直到1930年代 are not the only forces ruling the universe. 愛因斯坦在尋求統一的道路上屢屢受挫 Probing the structure of the atom, 而量子力學卻打開了微觀世界的大門 they discovered two more forces. 科學家們發現除了引力和電磁力 One, dubbed the "strong nuclear force", 還有其他力支配著這個世界 acts like a super-glue, 在探測原子的結構時 holding the nucleus of every atom together, 他們發現了另外兩種力 Binding protons to neutrons. 一種被稱為"強核力" And the other, 作用就像強力膠 called the "weak nuclear force," 存在於每個原子中 將質子和中子粘合在一起 allows neutrons to turn into protons, 構成原子核 giving off radiation in the process. 另一種 At the quantum level, 叫做"弱核力" the force we're most familiar with, 可以使中子轉化成質子 Gravity, was completely overshadowed by electromagnetism 並在過程中產生輻射 and these two new forces. 在量子界 Now, the strong and weak forces may seem obscure, 我們最熟知的引力 But in one sense at least, 相對於電磁力和其他兩種新力來說 we're all very much aware of their power. 徹底黯然失色 At 5:29 on the morning of July 16th, 1945, 雖然強弱核力看起來並不起眼 that power was revealed by an act 但是至少有一幕 that would change the course of history. 可以展示給我們它們的強悍 In the middle of the desert, in New Mexico, 1945年7月16日 早晨5:29 at the top of a steel tower about 那個可怕的力量被釋放出來 a hundred feet above the top of this monument, 足以改變歷史的進程 the first atomic bomb was detonated. 在新墨西哥州的沙漠中心 It was only about five feet across, 在一個比這座紀念碑 but that bomb packed a punch 還高100尺的鋼塔頂上 equivalent to about twenty thousand tons of TNT. 第一顆原子彈被引爆 With that powerful explosion, 它的直徑也就5英尺左右 scientists unleashed the strong nuclear force. 但是它所釋放的能量 The force that keeps neutrons and protons 相當於2萬噸TNT炸藥的爆炸當量 tightly glued together inside the nucleus of an atom. 隨著這次猛烈的爆炸 By breaking the bonds of that glue 科學家們釋放出了強核力 and splitting the atom apart, 這種緊緊地粘合質子和中子 vast, truly unbelievable amounts 形成原子核的力 of destructive energy were released. 通過破壞這種粘合力 We can still detect remnants of that explosion 將原子分裂 through the other nuclear force-- 不可思議的巨大的 the weak nuclear force. 破壞性能量就被釋放了出來 Because it's responsible for radioactivity. 通過另一種核力 And today, more than 50 years later, 我們還能探測出殘留輻射 the radiation levels around here are still 弱核能 about 10 times higher than normal. 因為輻射就是它作用產生的 So, although in comparison to electromagnetism and gravity 50多年後的今天 the nuclear forces act over very small scales, 這裡的輻射量仍然是 their impact on everyday life is every bit as profound. 其他正常地方的10倍 But what about gravity? 所以相對電磁力和引力 Einstein's general relativity? 雖然核力作用的範圍很小 Where does that fit in at the quantum level? 但它們對我們生活的影響卻是舉足輕重的 Quantum mechanics tells us 但是引力呢 how all of nature's forces work in the microscopic realm 還有愛因斯坦的廣義相對論 except for the force of gravity. 怎樣在量子界謀得一席之地 Absolutely no one 量子力學告訴我們 could figure out how gravity operates 微觀世界中這些自然力怎樣作用 when you get down to the size of atoms 唯獨沒有提到引力 and subatomic particles. 其實沒人能 That is, 從原子和亞原子層面 no one could figure out how to put general relativity 解釋清楚引力 and quantum mechanics together into one package. 到底是怎樣運作的 For decades, 也就是 Every attempt to describe the force of gravity 還沒有人能把廣義相對論 in the same language as the other forces - 和量子力學統一在一起 the language of quantum mechanics - 幾十年來 has met with disaster. 每一次企圖 You try to put those two pieces of mathematics together, 用描述量子力學的方法 they do not coexist peacefully. 來描述引力的嘗試 You get answers that the probabilities 都以失敗告終 of the event you're looking at are infinite. 你試著把這兩個數學概念放在一起 Nonsense, it's not profound, 它們卻不能和平共處 it's just nonsense. 你從你的研究中 It's very ironic because it was the first force 得到的概率是無窮大 to actually be understood 這毫無意義 不是有多麼深奧 in some decent quantitative way. 而是毫無意義 But, but, but it still remains split off 具有諷刺性的是這是第一個 and very different from, from the other ones. 通過正統的定量方法 The laws of nature are supposed to apply everywhere. 被人們所瞭解的力 So if Einstein's laws are supposed to apply everywhere, 可是它仍然不是一個統一體 and the laws of quantum mechanics 而且和另一個力截然不同 are supposed to apply everywhere. 大自然的定律具有普適性 Well you can't have two separate everywhere. 如果愛因斯坦的定律普適成立 In 1933, after fleeing Nazi Germany, 量子力學 Einstein settled in Princeton, New Jersey. 也普適成立 Working in solitude, 但世界只有一個 he stubbornly continued the quest 1933年 愛因斯坦從納粹德國 he had begun more than a decade earlier, 移居到新澤西的普林斯頓 to unite gravity and electromagnetism. 他獨自一人 Every few years, headlines appeared, 固執地繼續著 proclaiming Einstein was on the verge of success. 他從十多年前就開始了的研究 But most of his colleagues believed his quest was misguided 統一引力和電磁力 and that his best days were already behind him. 每過幾年 報刊頭條上就會聲稱 Einstein, in his later years, 愛因斯坦即將成功 got rather detached from the work of 而他多數的同行都認為他走錯了方向 Physics in general and, 他的輝煌時期也已成歷史 and stopped reading people's papers. 愛因斯坦在他的晚年 I didn't even think he knew 已經和基礎物理研究 there was such a thing as the weak nuclear force. 分道揚鑣 He didn't pay attention to those things. 而且也不再讀別人的論文 He kept working on the same problem 我甚至認為 that he had started working on as a younger man. 他根本不知道弱核力的存在 When the community of theoretical physicists 他不關注那些東西 begins to probe the atom, 他一直堅持著 Einstein very definitely gets left out of the picture. 自己從早些年就開始的研究 He, in some sense, 當理論物理學界 chooses not to look at the physics 開始研究原子的時候 coming from these experiments. 愛因斯坦顯然已經脫離了這個圈子 That means that the laws of quantum mechanics 從某種意義上 play no role in his sort of further investigations. 他不願去理會那些 He's thought to be this doddering, 實驗證實的結果 sympathetic old figure who led an earlier revolution 這就意味著量子力學理論 but somehow fell out of it. 對他的後期研究沒有絲毫影響 It is as if a general who was a master of horse cavalry, 他晚年的思想有些僵化 who has achieved great things as a commander 一個富有同情心的老人 引領了早年的變革 at the beginning of the first world war, 卻沒有堅持到最後 would try to bring mounted cavalry 就好像一個指揮騎兵隊的將軍 into play against the barbwire trenches 在第一次世界大戰早期 and machine guns of the other side. 取得了卓越的戰績 Albert Einstein died on April 18, 1955. 卻試著要指揮騎兵 And for many years 跨越佈滿鐵絲網的戰壕 it seemed that Einstein's dream 跟對面的機槍對抗 of unifying the forces in a single theory 艾伯特·愛因斯坦於1955年4月18日辭世 died with him. 多年以來 So the quest for unification becomes a backwater of physics. 愛因斯坦的 By the time of Einstein's death in the '50s, 將各種力統一於一個理論中的夢想 almost no serious physicists 好像也隨他而去了 are engaged in this quest for unification. 對統一的尋求在物理學界也停滯不前 In the years since, physics split into two separate camps, 直到愛因斯坦去世的50年代 One that uses general relativity 幾乎沒有正統物理學家 to study big and heavy objects, 對力的統一進行研究 things like stars, galaxies and the universe as a whole. 從那時起 物理學界分成了兩派 And another that uses quantum mechanics 有些人用廣義相對論 to study the tiniest objects, 研究大而沉的物體 like atoms and particles. 例如星球 星系和整個宇宙 This has been kind of like having two families 而另一派用量子力學 that just cannot get along and never talk to each other 研究最微小的物體 living under the same roof. 像原子和粒子 There just seemed to be no way to combine quantum mechanics 這有點像兩個家庭 and general relativity in a single theory 即使住在同一屋簷下 that could describe the universe on all scales. 卻互不搭理 形同陌路 Now, in spite of this, 好像真的沒有辦法將量子力學 we've made tremendous progress 和廣義相對論統一在一個理論中 in understanding the universe. 從而能從各種角度解釋萬物 But there's a catch, 如今 儘管如此 There are strange realms of the cosmos 我們仍然在理解萬物的進程中 that will never be fully understood 取得了巨大的進展 until we find a unified theory. 但是有一個問題 And nowhere is this more evident 在我們找到一個統一的理論前 than in the depths of a black hole. 廣褒的宇宙中總會有陌生的領域 A German astronomer named Karl Schwarzschild 我們不會徹底知曉 first proposed what we now call black holes in 1916. 在這點上 再沒有比黑洞 While stationed on the front lines in World War I, 更有說服力的了 he solved the equations of Einstein's general relativity 一個叫卡爾·史瓦西的德國天文學家 in a new and puzzling way. 在1916年第一個提出了現在所謂的黑洞 Between calculations of artillery trajectories, 駐紮在第一次世界大戰前線期間 Schwarzschild figured out that an enormous amount of mass, 他通過一種新的複雜的方式 like that of a very dense star, 發現了廣義相對論中愛因斯坦方程的解 concentrated in a small area, 通過對彈道的計算 would warp the fabric of space-time so severely that nothing, 史瓦西領悟到把一個巨大質量 not even light, could escape its gravitational pull. 比如一個密度很大的恆星 For decades, 集中在一個很小的範圍內 physicists were skeptical 就會使時空極度變形 致使所有物質 that Schwarz child』s calculations 包括光 都無法逃脫它的引力場 were anything more than theory. 之後幾十年 But today 物理學家們一直懷疑 satellite telescopes probing deep into space 史瓦西的計算 are discovering regions with enormous gravitational pull 只是存在於理論中 that most scientists believe are black holes. 可是如今 Schwarz child』s theory now seems to be reality. 通過太空望遠鏡對宇宙深處的觀測 So here's the question, 發現了產生巨大引力的區域 If you're trying to figure out 多數科學家認為那些就是黑洞 what happens in the depths of a black hole, 現在看來史瓦西的理論是現實存在的 where an entire star is crushed to a tiny speck, 那麼問題就來了 do you use general relativity 如果你試圖弄清楚 because the star is incredibly heavy 一顆恆星坍縮成黑洞 or quantum mechanics 那裡到底發生了什麼 because it's incredibly tiny? 你是會用廣義相對論 Well, that's the problem. 因為恆星是質量巨大的 Since the center of a black hole is both tiny and heavy, 還是用量子力學 you can't avoid using both theories at the same time. 因為它的體積又是極其微小的 And when we try to put the two theories together 這就是問題所在 in the realm of black holes, 因為黑洞中心既質量巨大又體積微小 they conflict. It breaks down. 你不可避免的得同時用這兩種理論 They give nonsensical predictions. 而當我們把這兩種理論 And the universe is not nonsensical; it's got to make sense. 都放到黑洞的研究中 Quantum mechanics works really well for small things, 衝突發生了 研究無法進行 and general relativity works 它們給出的是毫無意義的預測 really well for stars and galaxies. 而宇宙不會沒有意義 一定有它存在的道理 But the atoms, the small things, and the galaxies, 量子力學對小的物體很有效 they're part of the same universe. 而廣義相對論 So there has to be some description 能很好的解釋星球和星系 that applies to everything. 可是小到原子 大到星系 So we can't have one description for atoms and one for stars. 都是這個世界的組成部分 Now, with string theory, 所以一定存在一種解釋 we think we may have found a way 可以說明所有 to unite our theory of the large and our theory of the small. 我們不能把對原子和星球的解釋割裂開來 And make sense of the universe at all scales and all places. 現在有了弦理論 Instead of a multitude of tiny particles, 我們認為我們找到了 string theory proclaims that everything in the universe, 將研究大物體和小物體的理論統一的方法 all forces and all matter is made of one single ingredient, 使這個宇宙在各個角度看起來都有意義 tiny vibrating strands of energy known as strings. 摒棄了從眾多粒子出發的角度 A string can wiggle in many different ways, 弦理論聲稱宇宙萬物 whereas, of course, a point can't. 所有能量所有物質都是由一種元素組成 And the different ways in which the string wiggles 微小的帶能震盪細絲 也就是所謂的弦 represent the different kinds of elementary particles. 一條弦能以不同方式振動 It's like a violin string, 當然一個點就做不到 and it can vibrate just like violin strings can vibrate. 不同振動的弦 Each note if, you like, describes a different particle. 就代表了不同的基本粒子 So it has incredible unification power, 就像小提琴的弦 It unifies our understanding 就像小提琴的弦一樣可以振動 of all these different kinds of particles. 每一個音符就能描述一種粒子 So unity of the different forces and particles is achieved 所以它具有非凡的統一能力 because they all come from different kinds of 它統一了 vibrations of the same basic string. 我們對這些不同粒子的認識 It's a simple idea with far-reaching consequences. 自然 不同的力和粒子就被統一了 What string theory does is it holds out the promise that, 因為它們都來自於 "look, we can really understand questions that 基本的弦的不同振動 you might not even have thought were scientific questions: 理論雖然簡單 但卻意義深遠 questions about how the universe began, 弦理論給了人們這樣一種前景 why the universe is the way it is 瞧 我們能從最基本層面上解釋這些問題 at the most fundamental level". 你可能甚至不認為它是科學問題 The idea that a scientific theory 那就是宇宙是如何形成的 that we already have in our hands 宇宙為什麼 could answer the most basic questions 是這個樣子 is extremely seductive. 我們可以利用 But this seductive new theory is also controversial. 手中已有的科學理論 Strings, if they exist, are so small, 來解釋最基本的問題 there's little hope of ever seeing one. 這是令人嚮往的 String theory and string theorists do have a real problem. 但是這迷人的弦理論也是有爭議的 How do you actually test string theory? 微小的弦 如果真的存在 If you can't test it in the way that we test normal theories, 幾乎沒有可能看見 it's not science, it's philosophy, 弦理論和其研究者確實面臨著現實問題 and that's a real problem. 你怎麼來驗證弦理論 If string theory fails to provide a testable prediction, 如果不能像對正常理論那樣進行驗證 then nobody should believe it. 那就不是科學 而是哲學 On the other hand, 這確實是個問題 there is a kind of elegance to these things, 如果無法對弦理論進行實驗性論證 and given the history of 人們就不能接受它 how theoretical physics has evolved thus far. 另一方面 It is totally conceivable 它也有一定的積極作用 that some if not all of 它告訴歷史 these ideas will turn out to be correct. 當今的理論物理發展到何種程度 I think, a hundred years from now, 完全有可能 this particular period, 至少這些想法中的一些 when most of the brightest young theoretical physicists 最終會是正確的 worked on string theory, 我相信 一百年後 will be remembered as a heroic age 這段特殊的時期 when theorists tried and succeeded 會被那些從事弦科學研究的 to develop a unified theory of all the phenomena of nature. 最聰明的年輕的科學家們 On the other hand, it may be remembered as a tragic failure. 當做一個偉大的時代來緬懷 My guess is 因為這個時代的理論學家們嘗試並成功的 that it will be something like the former 提出了一個統一大自然所有現象的理論 rather than the latter. 也有可能 它會以可悲的失敗被歷史記住 But ask me a hundred years from now, 我估計 then I can tell you. 應該會是前者 Our understanding of the universe has come 而不是後者 an enormously long way during the last three centuries. 還是一百年後再問我吧 Just consider this. 我會給出你答案 Newton, 我們從3百年前就開始了 who was perhaps the greatest scientist of all time, once said, 對宇宙的漫長探索 "I have been like a boy playing on the sea shore, 想想看 diverting myself in now and then finding a smoother pebble 艾薩克·牛頓 or a prettier shell than usual, 也許是前無古人後無來者最偉大的科學家 while the great ocean of truth lay before me, 他說 我曾經像個在海邊玩耍的孩子 all undiscovered." 時不時因為找到一塊光滑的鵝卵石 And yet, 或者一個美麗的貝殼而沾沾自喜 two hundred and fifty years later, 而對於展現在我眼前的浩瀚的真理之海 Albert Einstein, who was Newton's true successor, 卻全然沒有發現 was able to seriously suggest that this vast ocean, 然而 all the laws of nature, 250年後 might be reduced to a few fundamental ideas 艾伯特·愛因斯坦 牛頓毫無爭議的繼任者 expressed by a handful of mathematical symbols. 正式的提出 這片充滿大自然法則的 And today, 浩瀚海洋 a half century after Einstein's death, 可以簡化為幾個基本的 we may at last be on the verge 只用幾個數學符號就能表達的理論 of fulfilling his dream of unification 如今 with string theory. 愛因斯坦去世半個世紀後 But where did this daring and strange new theory come from? 我們終於就要 How does string theory achieve 利用弦理論來實現 the ultimate unification of the laws of the large 他對力的統一的夢想 and the laws of the small? 但是這個大膽新奇的理論從何而來 And how will we know if it's right or wrong? 弦理論到底最終如何 No experiment can ever check up what's going on 把大世界的法則和小世界的法則 at the distances that are being studied. 統一起來 The theory is permanently safe. 還有我們怎麼知道它是對是錯 Is that a theory of physics or a philosophy? 沒有實驗能在 It isn't written in the stars that we're going to succeed. 如此量級進行 But in the end 所以這個理論不會被推翻 We hope we will have a single theory 那麼它到底是物理理論還是哲學理論呢 that governs everything. 星星上也沒寫著我們將會成功
B2 中高級 中文 愛因斯坦 理論 量子 引力 宇宙 統一 優雅的宇宙01 (The Elegant Universe 01) 1342 108 姚姚 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字