字幕列表 影片播放
Imagine that you're a member of Congress.
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Coco Shen
You've worked very hard.
想像一下,你是國會議員。
You've knocked on thousands of doors,
你非常努力工作。
sweating and shivering, depending on the season.
你造訪過數千戶人家,
You've made hundreds,
熱天頂著太陽,冷天冒著寒風。
maybe thousands of phone calls to people you don't even know
你打過數百通,
asking for their support,
也許數千通電話, 對象都是你不認識的人,
begging for their money.
懇求他們的支持,
And now you've got one of these.
請求他們的資助。
It's hanging on a door in Washington, DC.
現在你也有了一塊這種匾牌,
It says you're a member of Congress,
它就掛在華盛頓特區的一扇門上,
that you represent the people of your state.
上頭寫著你是國會議員,
Now, imagine you're a conservative member of Congress.
你代表你那一州的人民。
For some of you here in Boston, Massachusetts,
現在,想像你是國會中的保守議員。
that's going to take a powerful imagination, all right?
在麻州的波士頓這裡,
(Laughter)
在座有些人應該需要 非常強大的想像力,對吧?
But imagine with me
(笑聲)
that you're a conservative member of Congress.
但,和我一起想像,
You grew up on Milton Friedman.
你是國會的保守議員。
You love his free markets,
你跟著米爾頓傅利曼長大。
free enterprise and free trade.
你喜愛他的自由市場、
You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over,
自由企業,以及自由貿易。
and you cry every time --
你把隆納雷根的告別演說 看了一遍又一遍,
(Laughter)
每看一遍你都還是會哭-
he gets to the part about the shining city on the hill,
(笑聲)
and how if the city had to have walls,
當他說到在山丘上的閃耀城市,
the walls had doors --
以及這個城市如何必須要有牆壁,
doors to let in those yearning to breathe free.
牆壁要有門-
You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev
門是為了要讓渴望 能自由呼吸的人進入。
to tear down his wall.
當你想到他要戈巴契夫拆掉牆壁時,
You're a conservative member of Congress,
你會起雞皮疙瘩。
and you agree with President John F. Kennedy
你是國會的保守議員,
that America is an exceptional place.
且你認同約翰甘迺迪總統說的,
For inspiration,
美國是個獨特不凡的地方。
you go to YouTube and you watch his speech at Rice University,
需要靈感時,
September of 1962,
你會上 YouTube 看 他在萊斯大學的演講,
the "moon shot" speech.
1962 年 9 月,
And you're amazed that he admits in that speech --
「登月計畫」演說。
a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism --
讓你覺得驚奇的, 是他在那場演講中-
that some of the materials needed for the spacecraft
那場十七分鐘的 純美國例外論演講中-
hadn't been invented yet.
承認太空船所需要的一些材料
No matter.
尚未被發明出來。
We're going to the Moon before the decade is out.
無所謂。
You agree with him
我們要在這十年內上月球。
that the vows of this nation can be fulfilled
你認同他說的,
only if we in this nation are first
只有一個情況下, 這個國家的誓言可以被履行,
and therefore we intend to be first.
那就是我們國家要是第一個,
You've taken as your own the affect that he so embodied.
因此,我們打算要成為第一個。
That when leaders are optimistic,
你把被他所具體化的影響, 當作是你自己的。
they're saying they believe in the people they represent.
當領導者很樂觀時,
You're a conservative member of Congress,
就表示他們相信他們所代表的人民。
and you believe in the precautionary principle.
你是國會的保守議員,
You believe in data-driven analysis.
且你相信事先做預防的原則。
You know that climate change is real and human-caused,
你相信資料導向的分析。
and you see in climate change
你知道氣候變遷是真的, 是人類造成的,
a silent and slow-moving Sputnik moment.
且你在氣候變遷中看到
One that calls for the greatness of your nation
看到了一個沉默 且移動緩慢的人造衛星時刻。
as much as the original Sputnik moment.
這個時刻需要你的 國家展現它的偉大,
You are a conservative member of Congress.
需要的程度不亞於 原本的人造衛星時刻。
You high-five the memory of Jack Kemp,
你是國會的保守議員。
and believe with him
你慶祝傑克肯普的記憶,
that the test of conservatism is that it works for everyone,
並和他一起相信,
regardless of skin color.
保守主義的試煉, 就是它要對每個人都有用,
You're appalled by the alt-right.
不論膚色。
You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy.
另類右派讓你害怕。
You utterly reject them.
你希望你的品牌、
You --
你的黨派、留給後人的東西, 都不要和他們扯上關係。
(Applause)
你完全排斥他們。
You're a conservative member of Congress.
你-
You rise with compassion to protect the lives of the unborn,
(掌聲)
but otherwise you think the bedroom of consenting adults
你是國會的保守議員。
is a rather strange place for the government to be.
你帶著同情心站出來, 要保護胎兒的生命,
You are a conservative member of Congress.
但在其他方面,你認為政府若是
With John Adams,
介入合法成人的閨房,未必怪異。
you fear the mob.
你是國會的保守議員。
Because you know, as he knew,
和約翰亞當斯一樣,
that a mob is not able to protect liberty,
你懼怕暴民。
not even its own.
因為你知道,就如同他知道,
And you're amazed at the wisdom that he and other framers had
暴民無法保護自由,
in establishing a slow, deliberative governing process --
連他們自己的都無法。
an inherently conservative governing process.
在建立一個緩慢、慎重的治理過程上,
It would serve a country.
一個天性上就很保守的管理過程上,
It would grow far greater than they could ever imagine.
他及其他籌劃者 所擁有智慧讓你驚艷,
You are a conservative member of Congress.
它能為國家服務。
You fear the fire of populist nationalism,
它所能達到的程度遠比 他們所想像的更了不起。
because you know that those who play with fire
你是國會的保守議員。
can't control it.
你懼怕民粹國家主義的火,
You see their pitchforks and torches,
因為你知道那些玩火的人
and you know they're not good building tools.
無法控制火。
The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up.
你看到他們的乾草叉和火把,
They can't build up the institutions and the communities
你知道它們不適合用來建設。
so necessary to a stable and prosperous country.
乾草叉和火把能被用來拆除和燒毀, 但無法用來建設。
You're a conservative member of Congress,
它們無法建設制度和共同體,
and you fear the next county party convention.
但這些都是穩定繁榮的 國家所不能缺的。
You so wish for your party to be the grand opportunity party,
你是國會的保守議員,
not the grumpy old party.
你懼怕下一次的全州黨代表大會。
(Laughter)
你好希望你的黨派是個絕佳機會黨,
You know that they want to hear from you some old saw
而不是個脾氣暴躁的老黨。
about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House
(笑聲)
and destroyed the country,
你知道他們想從你這裡聽到格言,
and you know that none of that's true.
關於秘密的非美裔穆斯林 社會主義者如何佔領白宮,
(Applause)
並摧毀這個國家,
You know that they want to hear your say that you're OK with insults,
而你很清楚這些都不是真的。
OK with "lock her up" chants
(掌聲)
and OK with policy pronouncements
你知道他們想要聽你說, 你覺得侮辱沒關係,
with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
覺得吟誦「把她關起來」沒關係,
You are a conservative member of Congress.
覺得帶著 140 字所能表述出之
You realize that many in your party look to some good old days
所有誠意和慎重的政策宣言沒關係。
that you know never existed.
你是國會的保守議員。
They hold on, for example,
你發現,在你的黨派中 許多人都指望過去的好日子,
to the fossils that fueled the last century of growth,
但你知道那些日子從來就不存在。
but you know that better, cleaner more abundant fuels await us,
他們緊緊抓住,比如,
and you know that that abundance can lead the world to more energy,
對上個世紀的成長 功不可沒的化石燃料,
more mobility
但你知道還有更好、更乾淨、 更充足的燃料在等著我們,
and more freedom.
且你知道那充足的程度 能讓世界有更多的能源、
You're a conservative member of Congress.
更高的行動力,
You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s
以及更多的自由。
because those were, after all, the good old days.
你是國會的保守議員。
But you know that the Cuyahoga River was on fire back then.
你發現,在你的黨派中許多人 都渴望五○和六○年代,
You know that in Pittsburgh,
畢竟,那些是過去的好日子。
street lights came on at noon because of the soot in the air.
但你知道凱霍加河那時 因為石油排放物而在著火。
The schools were segregated,
你知道,在匹茲堡,
neighborhoods redlined,
因為空氣中的煤煙, 街燈中午就會亮起。
that communism threatened freedom,
學校被隔離,
and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
街坊受到差別待遇,
You're a conservative member of Congress
共產主義威脅自由,
and you want to sound like JFK at Rice,
若你得了癌症,你不太可能撐很久。
where JFK said, "It's understandable
你是國會的保守議員,
why some would have us stay where we are
你希望自己聽起來像是 萊斯大學的甘迺迪,
a little bit longer,
在萊斯,甘迺迪說:
to wait and to rest."
「可以理解為什麼有些人 會想讓我們在原處
But everything within you says with him,
停留更久一點,
this city of Houston,
等待並且休息。」
this state of Texas,
但你全身上下都想要和他一起說:
this country of the United States was not built by those who waited
休士頓這個城市,
and rested and wished to look behind them.
德州這個州,
You are ready to lead.
美國這個國家,並不是由 那些等待、休息,
You are ready to prove the power of free enterprise
並想要向後看的人所建立起來的。
to solve challenges like climate change.
你準備好要領導了。
You are ready to lead.
你準備好要證明自由企業有能力解決
So I've got a suggestion for you then:
像是氣候變遷這類的挑戰了。
lead ...
你準備好要領導了。
now.
那麼,我可以給你一個建議:
Step out,
去領導吧…
step up.
現在就做。
You know, we ask America's best
站出來,
to die on literal hills
站起來。
in places like Iraq and Afghanistan.
你知道,我們要求美國的菁英
Is it too much to ask you to die a figurative death
在真正的山丘上捐軀,
on a political hill in Washington, DC?
在伊拉克和阿富汗這樣的地方。
You know, at the end of your time in Washington,
要求你在華盛頓特區的政治山丘上
they're going to take this plaque off the door.
做象徵性的捐軀,是否太過份?
They're going to hand it to you;
你知道,當你在華盛頓的任期結束,
you're going to go home with it.
他們會把這塊匾牌從門上取下。
Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing,
他們會把它交給你;
that you risk nothing,
你會帶著它回家。
that all you did was follow fearful people to where they were already going
你們能否想像這樣有多空虛: 知道你沒有為什麼而戰,
rather than trying to lead them to a better place?
你沒有冒什麼險,
If you're not willing to lose your seat in Congress,
你所做的只有跟隨著讓你懼怕的人, 到他們已經去過的地方,
there's really very little reason to be there.
而不是嘗試領導他們到更好的地方?
(Applause)
如果你不願失去你在國會的一席,
So here's the thing:
那也幾乎沒有理由要待在那裡了。
it's not too late.
(掌聲)
There's still time to lead.
所以,重點是:
Speak out,
還沒有太遲。
speak up,
還有時間可以領導。
call lunacy what it is:
說出來,
lunacy.
大聲說,
Tell the American people that we still have moon shots in us.
對於瘋狂,何不直稱它:
Tell the folks at the county party convention,
瘋狂。
"You bet free enterprise can solve climate change."
告訴美國人, 我們心中還有登月計畫。
Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution
告訴全州黨代表大會的人:
rather than profits.
「自由企業能解決 氣候變遷,無庸置疑。」
Tell them that it's OK --
告訴他們,米爾頓傅利曼會說, 針對污染來課稅,
no, it's a good thing
而不是針對利潤。
that progressives would agree.
告訴他們這樣沒關係-
Tell them the very good news that we can bring America together
不,這是件好事,
to solve these challenges and to lead the world.
進步份子會認同。
Tell them that free enterprise can do these things.
告訴他們,非常好的消息是, 我們能讓美國人團結,
Tell them that America must stop the dividing,
來解決這些挑戰並領導這個世界。
and must start the uniting.
告訴他們,自由企業能做到這些。
Tell them.
告訴他們,美國必須停止分裂,
Play your part before it's too late.
必須開始團結。
(Applause)
告訴他們。
Thank you very much.
在一切太遲之前,好好扮演你的角色。
(Applause)
(掌聲)