Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Please meet Jane.

    譯者: Ann Chen 審譯者: 易帆 余

  • She has a high-risk pregnancy.

    這是珍,

  • Within 24 weeks,

    她患有高危險妊娠。

  • she's on bed rest at the hospital,

    她現在懷孕 24 週,

  • being monitored for her preterm contractions.

    在醫院臥床,

  • She doesn't look the happiest.

    接受早產性宮縮的監測。

  • That's in part because it requires technicians and experts

    她看起來並不快樂,

  • to apply these clunky belts on her to monitor her uterine contractions.

    部分是因為技術員和專科醫師

  • Another reason Jane is not so happy is because she's worried.

    需將笨重的腰帶戴在她身上, 以監測子宮收縮。

  • In particular, she's worried about what happens

    珍不快樂的另一原因 是因為她擔心,

  • after her 10-day stay on bed rest at the hospital.

    特別是擔心在醫院 臥床 10 天後會發生什麼事,

  • What happens when she's home?

    她回家後會發生什麼事?

  • If she were to give birth this early it would be devastating.

    假如她這麼早就分娩,那將會很慘。

  • As an African-American woman,

    她是位非裔美國女性,

  • she's twice as likely to have a premature birth

    有比一般人高兩倍發生 早產或死產的機率。

  • or to have a stillbirth.

    所以基本上珍只能二選一:

  • So Jane basically has one of two options:

    留在醫院臥床,

  • stay at the hospital on bed rest,

    成為被科技囚禁的犯人,直到生產,

  • a prisoner to the technology until she gives birth,

    然後終其餘生去償付賬單;

  • and then spend the rest of her life paying for the bill;

    或者住院 10 天後回家, 祈求有最好的結果。

  • or head home after her 10-day stay and hope for the best.

    這兩種選擇似乎都不是很理想。

  • Neither of these two options seems appealing.

    當我開始想到及聽到這些故事時,

  • As I began to think about stories like this

    我自問並想像:

  • and hear about stories like this,

    是否有替代的方式?

  • I began to ask myself and imagine:

    不但病人能從醫院可靠人士 得到高傳真度監測的這種優點,

  • Is there an alternative?

    同時又可在家過正常生活?

  • Is there a way we could have the benefits of high-fidelity monitoring

    基於這樣的想法,

  • that we get with our trusted partners in the hospital

    我鼓勵我的研究團隊人員

  • while someone is at home living their daily life?

    去和一些聰明的材料科學家合作,

  • With that in mind,

    然後我們在一起腦力激盪。

  • I encouraged people in my research group

    經過一段漫長的歷程,

  • to partner with some clever material scientists,

    我們萌生一個願景,一個想法:

  • and all of us came together and brainstormed.

    就是一種可佩戴式裝置, 或許能像戴珠寶般戴著它,

  • And after a long process,

    或是像 OK 繃可自己黏貼。

  • we came up with a vision, an idea,

    經過許多實驗與艱難 以及多年的努力,

  • of a wearable system that perhaps you could wear like a piece of jewelry

    我們研發出這種柔軟的電子貼片,

  • or you could apply to yourself like a Band-Aid.

    它是運用製造 電腦晶片的方法製作而成,

  • And after many trials and tribulations and years of endeavors,

    只不過此電子裝置是將半導體晶片

  • we were able to come up with this flexible electronic patch

    換成能和身體相互作用的柔軟材質。

  • that was manufactured using the same processes

    這裝置大約是人類頭髮的厚度。

  • that they use to build computer chips,

    它們可以檢測我們所需的各種資訊,

  • except the electronics are transferred from a semiconductor wafer

    例如:

  • onto a flexible material that can interface with the human body.

    身體的移動、

  • These systems are about the thickness of a human hair.

    體溫、

  • They can measure the types of information that we want,

    身體的電位節律

  • things such as:

    等等。

  • bodily movement,

    我們也能設計這些裝置,

  • bodily temperature,

    讓它們能結合能源

  • electrical rhythms of the body

    且具有無線傳輸的能力。

  • and so forth.

    當我們開始建構這種裝置時,

  • We can also engineer these systems,

    先在自己的研究團隊裡進行測試。

  • so they can integrate energy sources,

    此外也開始延伸到 在聖地亞哥的臨床合作者,

  • and can have wireless transmission capabilities.

    並且針對各種不同 臨床狀況的病人進行測試,

  • So as we began to build these types of systems,

    包括即將為人母的人,例如珍。

  • we began to test them on ourselves in our research group.

    這是在我們大學附設醫院 一位待產的孕婦的照片,

  • But in addition, we began to reach out to some of our clinical partners

    使用傳統的腰帶 進行子宮收縮的監測。

  • in San Diego,

    此外,

  • and test these on different patients in different clinical conditions,

    我們的柔軟電子貼片也貼在那裡。

  • including moms-to-be like Jane.

    這張照片顯示胎兒心率的波形圖,

  • Here is a picture of a pregnant woman in labor at our university hospital

    紅色波是使用傳統的腰帶記錄所得,

  • being monitored for her uterine contractions with the conventional belt.

    而藍色波是用我們的柔軟電子裝置 和演算法估算的。

  • In addition,

    此時,

  • our flexible electronic patches are there.

    給予了我們極大的精神鼓舞。

  • This picture demonstrates waveforms pertaining to the fetal heart rate,

    我們過去想像的事情 已開始有了成果,

  • where the red corresponds to what was acquired

    我們也能在真正的 臨床背景下看到進展。

  • with the conventional belts,

    但仍有一個問題,

  • and the blue corresponds to our estimates

    就是我們製造這些裝置的方法

  • using our flexible electronic systems and our algorithms.

    非常沒有效率,

  • At this moment,

    產量低,

  • we gave ourselves a big mental high five.

    且非常容易出錯。

  • Some of the things we had imagined were beginning to come to fruition,

    再者,

  • and we were actually seeing this in a clinical context.

    當我們和醫院的護士交流時,

  • But there was still a problem.

    他們建議我們確保

  • The problem was, the way we manufactured these systems

    我們的電子裝置能與 醫院的醫療用貼布搭配使用。

  • was very inefficient,

    我們靈光乍現,說道:「等一下!

  • had low yield

    與其只是將它們搭配貼布使用,

  • and was very error-prone.

    不如將它們整合入貼布,

  • In addition,

    那就能解決我們製造的問題了。」

  • as we talked to some of the nurses in the hospital,

    你們現在看到的照片

  • they encouraged us to make sure

    是我們已能把檢測裝置 嵌入一片 Scotch 膠布裡面,

  • that our electronics worked with typical medical adhesives

    只需將膠布 從晶片上撕下來就可以了。

  • that are used in a hospital.

    研究團隊持續地研發, 讓我們進一步能夠

  • We had an epiphany and said, "Wait a minute.

    將集成電路嵌入柔軟的貼布裡,

  • Rather than just making them work with adhesives,

    使它能做像放大訊號、數據數位化、

  • let's integrate them into adhesives,

    處理數據

  • and that could solve our manufacturing problem."

    以及編碼,以便無線傳輸。

  • This picture that you see here

    這全都整合入 醫院使用的醫療貼布中。

  • is our ability to embed these censors inside of a piece of Scotch tape

    但當研發至此,

  • by simply peeling it off of a wafer.

    我們面臨一些來自工程學 及實用領域的其他挑戰,

  • Ongoing work in our research group allows us to, in addition,

    我們需要確保它能實際運用。

  • embed integrated circuits into the flexible adhesives

    在許多數位化健康研討中,

  • to do things like amplifying signals and digitizing them,

    人們相信並接受這樣的想法: 我們只需將數據數位化,

  • processing them

    無線傳輸它,

  • and encoding for wireless transmission.

    將它送到雲端,

  • All of this integrated into the same medical adhesives

    而在雲端裡,

  • that are used in the hospital.

    就能取出有用的資料來進行判讀。

  • So when we reached this point,

    事實上,這些你都能做到,

  • we had some other challenges,

    假如你不擔憂 電能耗費的挑戰的話。

  • from both an engineering as well as a usability perspective,

    考慮一下珍。

  • to make sure that we could make it used practically.

    她既不住在帕洛阿爾托,

  • In many digital health discussions,

    也不住在比佛利山。

  • people believe in and embrace the idea that we can simply digitize the data,

    這意思就是

  • wirelessly transmit it,

    我們必須注意她的手機上網方案, 以及她要花費多少錢

  • send it to the cloud,

    才能送出連續的數據流。

  • and in the cloud,

    另外還有一個挑戰,

  • we can extract meaningful information for interpretation.

    這並非每位醫療專業人員 都願意談論的,

  • And indeed, you can do all of that,

    也就是說,珍對醫療機構 並不完全信任。

  • if you're not worried about some of the energy challenges.

    她、像她一樣的人、她的祖先 對醫生、醫院或保險公司

  • Think about Jane for a moment.

    以往的印象並不好,

  • She doesn't live in Palo Alto,

    這意謂我們必須注意隱私的問題。

  • nor does she live in Beverly Hills.

    珍可能不太樂意

  • What that means is,

    將所有數據都傳送到雲端。

  • we have to be mindful about her data plan and how much it would cost

    而且珍會閱讀新聞,不容易被騙;

  • for her to be sending out a continuous stream of data.

    她知道如果聯邦政府能被駭客入侵,

  • There's another challenge

    財富美國 500 強公司能被駭客入侵,

  • that not everyone in the medical profession is comfortable talking about.

    那她的醫生也有可能。

  • And that is, that Jane does not have the most trust

    考慮到這一點,

  • in the medical establishment.

    我們又靈光乍現:

  • She, people like her, her ancestors, have not had the best experiences

    既然無法比世上所有的駭客更聰明,

  • at the hands of doctors and the hospital

    或許我們就做個 他們興趣缺缺的小目標。

  • or insurance companies.

    假如我們真的能夠

  • That means that we have to be mindful of questions of privacy.

    不是在雲端進行數據判讀的演算,

  • Jane might not feel that happy

    而是在那些嵌入貼布的 小型集成電路執行呢?

  • about all that data being processed into the cloud.

    所以當我們將這些都整合在一起,

  • And Jane cannot be fooled;

    現在你就能夠想像,在未來,

  • she reads the news.

    像珍一樣的病人 仍能繼續過著日常的生活,

  • She knows that if the federal government can be hacked,

    同時又能被監測,

  • if the Fortune 500 can be hacked,

    她可以不需要找第二份工作 來支付她的上網方案,

  • so can her doctor.

    而且我們也能解決 她所憂慮的隱私問題。

  • And so with that in mind,

    所以此時此刻,

  • we had an epiphany.

    我們對自己感覺很滿意。

  • We cannot outsmart all the hackers in the world,

    我們已經完成這件事,

  • but perhaps we can present them a smaller target.

    也已開始解決一些 有關隱私的問題,

  • What if we could actually,

    我們覺得差不多大工告成了。

  • rather than have those algorithms that do data interpretation

    從此大家都過得幸福快樂,對吧?

  • run in the cloud,

    沒那麼快!

  • what if we have those algorithms run on those small integrated circuits

    (笑聲)

  • embedded into those adhesives?

    稍早我曾提到有件事必須記住,

  • And so when we integrate these things together,

    就是珍對醫療機構並不完全信賴。

  • what this means is that now we can think about the future

    我們必須記住,

  • where someone like Jane can still go about living her normal daily life,

    醫療公平性差距不斷地增加與擴大,

  • she can be monitored,

    在適當的照護處置方面仍不公平。

  • it can be done in a way where she doesn't have to get another job

    也就是說,這張 珍和她的數據的簡單圖片

  • to pay her data plan,

    ──即使她願意將傳輸數據至雲端,

  • and we can also address some of her concerns about privacy.

    必要時讓醫師介入參與──

  • So at this point,

    那並不代表全部。

  • we're feeling very good about ourselves.

    所以我們現在開始在做的是

  • We've accomplished this,

    想出一些方式,讓可信賴的團體

  • we've begun to address some of these questions about privacy

    成為像珍這樣的病患 與健康照護者間的中間人。

  • and we feel like, pretty much the chapter is closed now.

    例如,我們已開始與教會合作,

  • Everyone lived happily ever after, right?

    以來自可靠社群的教會護理人員

  • Well, not so fast.

    來擔任像珍一樣病患的 代言人和健康指導員。

  • (Laughter)

    另一項對我們有利的

  • One of the things we have to remember, as I mentioned earlier,

    是保險公司逐漸對這種構想感興趣。

  • is that Jane does not have the most trust in the medical establishment.

    他們漸漸了解,

  • We have to remember

    或許最好現在花一點錢

  • that there are increasing and widening health disparities,

    在可佩戴裝置和健康指導員身上,

  • and there's inequity in terms of proper care management.

    而不是事後花更多的錢補貼

  • And so what that means is that this simple picture

    早產且之後還要住進 新生兒加護病房的嬰兒,

  • of Jane and her data --

    ──那是醫院花費最昂貴的部門之一。

  • even with her being comfortable being wirelessly transmitted to the cloud,

    我們經歷了一段漫長的學習過程。

  • letting a doctor intervene if necessary --

    這種突破、奮力解決問題

  • is not the whole story.

    以及不完全自信

  • So what we're beginning to do

    和找出下一個問題的反覆過程,

  • is to think about ways to have trusted parties serve as intermediaries

    幫助了我們

  • between people like Jane and her health care providers.

    不只是真正嘗試用科技來創新,

  • For example, we've begun to partner with churches

    並且確保它能使用在 可能最需要的人身上。

  • and to think about nurses that are church members,

    從這過程中,我們學到 讓自己很謙卑的另一課,

  • that come from that trusted community,

    就是當科技在發展 並以加速度在進步,

  • as patient advocates and health coaches to people like Jane.

    我們必須銘記, 使用這些科技的是人類,

  • Another thing we have going for us

    我們必須銘記,

  • is that insurance companies, increasingly,

    這些人──他們有血有肉、

  • are attracted to some of these ideas.

    他們有自己的名字

  • They're increasingly realizing

    和自己的生活。

  • that perhaps it's better to pay one dollar now

    至於珍, 順利的話,

  • for a wearable device and a health coach,

    會有兩個寶寶。

  • rather than paying 10 dollars later,

    謝謝大家。

  • when that baby is born prematurely

    (掌聲)

  • and ends up in the neonatal intensive care unit --

  • one of the most expensive parts of a hospital.

  • This has been a long learning process for us.

  • This iterative process of breaking through and attacking one problem

  • and not feeling totally comfortable,

  • and identifying the next problem,

  • has helped us go along this path

  • of actually trying to not only innovate with this technology

  • but make sure it can be used for people who perhaps need it the most.

  • Another learning lesson we've taken from this process

  • that is very humbling,

  • is that as technology progresses and advances at an accelerating rate,

  • we have to remember that human beings are using this technology,

  • and we have to be mindful

  • that these human beings -- they have a face,

  • they have a name

  • and a life.

  • And in the case of Jane,

  • hopefully, two.

  • Thank you.

  • (Applause)

Please meet Jane.

譯者: Ann Chen 審譯者: 易帆 余

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 裝置 醫院 雲端 監測 柔軟

【TED】託德-科爾曼。一個臨時的紋身,把醫院的關懷帶到了家裡(一個臨時的紋身,把醫院的關懷帶到了家裡|Todd Coleman)。 (【TED】Todd Coleman: A temporary tattoo that brings hospital care to the home (A temporary tattoo that brings hospital care to the home | Todd Coleman))

  • 48 6
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字