Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So we all have our own biases.

    譯者: Evelyn To 審譯者: Lyn Rao

  • For example, some of us tend to think

    我們都有自己的偏見

  • that it's very difficult to transform failing government systems.

    比如有些人覺得

  • When we think of government systems,

    改變一個正走下波的政府系統是很困難的

  • we tend to think that they're archaic, set in their ways,

    當我們談到政府系統,

  • and perhaps, the leadership is just too bureaucratic

    我們常認為它們古老,有著既定的運轉模式

  • to be able to change things.

    又或者領導階層太官僚

  • Well, today, I want to challenge that theory.

    以至於不易改變

  • I want to tell you a story of a very large government system

    那麼今天我想挑戰這個理論

  • that has not only put itself on the path of reform

    我想告訴你一個故事,是關於一個

  • but has also shown fairly spectacular results

    不僅正走在改革道路上而且還在

  • in less than three years.

    三年內取得了不俗成績的

  • This is what a classroom in a public school in India looks like.

    非常大的政府系統

  • There are 1 million such schools in India.

    這是一個公立學校的教室的摸樣。

  • And even for me, who's lived in India all her life,

    在印度有一百萬所這樣的學校

  • walking into one of these schools is fairly heartbreaking.

    即使是對於一個生活在印度一輩子的我,

  • By the time kids are 11,

    走進一個這樣的學校還是挺傷心的

  • 50 percent of them have fallen so far behind in their education

    到孩子十一歲的時候,

  • that they have no hope to recover.

    他們之中的百分之五十已經在教育之路上落後了太多

  • 11-year-olds cannot do simple addition,

    以至於他們沒有恢復的希望

  • they cannot construct a grammatically correct sentence.

    十一歲的孩子不能做簡單的加法,

  • These are things that you and I would expect an 8-year-old

    不能組成一個語法正確的句子

  • to be able to do.

    這些是我們希望在八歲孩子

  • By the time kids are 13 or 14,

    能夠做的事

  • they tend to drop out of schools.

    在孩子十三或十四歲時,

  • In India, public schools not only offer free education --

    他們常常傾向於選擇輟學。

  • they offer free textbooks, free workbooks, free meals,

    在印度,公立學校不但提供免費教育

  • sometimes even cash scholarships.

    而且還有免費課本,練習本和食物 ,

  • And yet, 40 percent of the parents today

    有時甚至還有現金獎學金

  • are choosing to pull their children out of public schools

    但是,現在仍然有百分之四十的父母

  • and pay out of their pockets to put them in private schools.

    選擇讓孩子離開學校

  • As a comparison, in a far richer country, the US,

    和繳學費讓他們進入私立學校

  • that number is only 10 percent.

    相對來講,美國作為一個比印度富有得多的國家

  • That's a huge statement on how broken the Indian public education system is.

    那個比例只有百分之十

  • So it was with that background that I got a call in the summer of 2013

    這非常有力地證明了印度公立教育系統有多失敗

  • from an absolutely brilliant lady called Surina Rajan.

    所以這樣的情況讓我在2013年暑假接到了

  • She was, at that time, the head of the Department of School Education

    從一個非常有才華的叫Surina Rajan的女士打來的電話

  • in a state called Haryana in India.

    她那時是在一個在印度叫哈里亞納邦的州

  • So she said to us, "Look, I've been heading this department

    擔任學校教育部門的領導。

  • for the last two years.

    她對我說,"我已經管理這部門

  • I've tried a number of things, and nothing seems to work.

    兩年了。

  • Can you possibly help?"

    我已經嘗試不少方法,但都沒有效果。

  • Let me describe Haryana a little bit to you.

    你能夠幫忙嗎?”

  • Haryana is a state which has 30 million people.

    讓我給你描述一下哈里亞納邦的情況

  • It has 15,000 public schools

    哈里亞納邦是一個住著三百萬人的州。

  • and 2 million plus children in those public schools.

    它有一萬五千所公立學校

  • So basically, with that phone call,

    和超過兩百萬孩子在這些公立學校就讀。

  • I promised to help a state and system

    所以基本上,憑藉這通電話,

  • which was as large as that of Peru or Canada transform itself.

    我承諾了幫助一個州和一個

  • As I started this project, I was very painfully aware of two things.

    有著和秘魯或加拿大的改革一樣大的系統

  • One, that I had never done anything like this before.

    當我開始這項目,我痛苦地意識到兩件事情。

  • And two, many others had, perhaps without too much success.

    第一是我從未解決過類似的問題

  • As my colleagues and I looked across the country

    第二,很多人已經嘗試但都沒成功

  • and across the world,

    當我和我的同事對國內以及全世界

  • we couldn't find another example

    進行了考察,

  • that we could just pick up and replicate in Haryana.

    我們未能找到

  • We knew that we had to craft our own journey.

    讓我們可以借鑒和在哈里亞納邦模仿的案例。

  • But anyway, we jumped right in and as we jumped in,

    我們知道我們要自己鋪路。

  • all sorts of ideas started flying at us.

    但總之,我們開始進行了嘗試,而當我們開始嘗試

  • People said, "Let's change the way we recruit teachers,

    各種意見開始圍繞我們

  • let's hire new principals and train them

    有人說:"我們應該改變我們僱用教師的方法,

  • and send them on international learning tours,

    應該聘請新校長並訓練他們

  • let's put technology inside classrooms."

    和送他們去國外學習

  • By the end of week one, we had 50 ideas on the table,

    應該把技術引進課室。"

  • all amazing, all sounded right.

    第一個星期結束時,我們提及了50個意見

  • There was no way we were going to be able to implement 50 things.

    全都很精彩,也聽起來沒錯

  • So I said, "Hang on, stop.

    但我們沒辦法執行全部50個方法

  • Let's first at least decide what is it we're trying to achieve."

    所以我說,"等一下

  • So with a lot of push and pull and debate,

    我們應該至少決定我們想要達到的目標。"

  • Haryana set itself a goal which said: by 2020,

    所以通過了很多的選拔和討論

  • we want 80 percent of our children to be at grade-level knowledge.

    哈里亞納邦有了自己的目標:在2020年之時

  • Now the specifics of the goal don't matter here,

    我們想要百分之八十的孩子達到他們這個年級應有的知識

  • but what matters is how specific the goal is.

    現在目標的細節不是關鍵

  • Because it really allowed us to take all those ideas

    重要的是這個目標有多麼具體

  • which were being thrown at us

    因為它能讓我們評估

  • and say which ones we were going to implement.

    所有擺在我們面前的想法

  • Does this idea support this goal? If yes, let's keep it.

    和選出哪個應該執行

  • But if it doesn't or we're not sure, then let's put it aside.

    這想法能夠幫助實現目標嗎?如果能,那就保留它

  • As simple as it sounds, having a very specific goal right up front

    但如果沒有或者我們不確定,那就暫且擱置

  • has really allowed us to be very sharp and focused

    就這麼簡單,有一個明確的目標擺在眼前

  • in our transformation journey.

    真的讓我們在改革的道路上

  • And looking back over the last two and a half years,

    保持精準和堅定

  • that has been a huge positive for us.

    回頭看過去的兩年半

  • So we had the goal,

    這給我們帶來了極大的有利條件

  • and now we needed to figure out what are the issues, what is broken.

    當我們有了目標,

  • Before we went into schools, a lot of people told us

    現在我們需要找出問題是什麼,損壞的部分在哪裡。

  • that education quality is poor

    在我們進入學校之前,很多人告訴我們

  • because either the teachers are lazy, they don't come into schools,

    教育質量很低

  • or they're incapable, they actually don't know how to teach.

    要麼是老師們很懶散,他們沒到學校,

  • Well, when we went inside schools, we found something completely different.

    就是他們無能,其實不懂得怎麼教書。

  • On most days, most teachers were actually inside schools.

    當我們走進學校,我們發現了事情的緣由完全不同。

  • And when you spoke with them,

    在大多數日子裡,大多數教室其實都在學校。

  • you realized they were perfectly capable of teaching elementary classes.

    而且當你跟他們談話時就能發現,

  • But they were not teaching.

    他們其實完全能夠勝任小學教師一職

  • I went to a school

    然而他們卻沒有在教書

  • where the teachers were getting the construction of a classroom

    我去過一間學校

  • and a toilet supervised.

    老師們所負責的是

  • I went to another school

    監督教室以及衛生間的修理狀況

  • where two of the teachers had gone to a nearby bank branch

    我去了另外一個學校,

  • to deposit scholarship money into kids' accounts.

    有兩位教師去了附近的銀行

  • At lunchtime, most teachers were spending all of their time

    為把獎學金寄存到學生帳號

  • getting the midday meal cooking, supervised and served to the students.

    在午餐時,大多數老師都把時間用在了

  • So we asked the teachers,

    烹飪午餐上,以及監督和服務學生

  • "What's going on, why are you not teaching?"

    所以我們問那些老師

  • And they said, "This is what's expected of us.

    “什麼情況,你們為什麼沒在教書?”

  • When a supervisor comes to visit us,

    他們說,"這是我們被要求完成的工作。

  • these are exactly the things that he checks.

    當監督者來考察時

  • Has the toilet been made, has the meal been served.

    這些就是我們被考察的項目

  • When my principal goes to a meeting at headquarters,

    衛生間清理了嗎,午餐發放了嗎

  • these are exactly the things which are discussed."

    當我們的校長去參加總部的會議時

  • You see, what had happened was, over the last two decades,

    這些正是被討論的問題

  • India had been fighting the challenge of access, having enough schools,

    從此可看到的問題是,在過去的二十年來

  • and enrollment, bringing children into the schools.

    印度正在試圖克服資源匱乏的問題,是否有足夠的學校

  • So the government launched a whole host of programs

    以及學生入學的問題,希望吸引孩子們到學校就讀

  • to address these challenges,

    所以政府實施了一系列的方案

  • and the teachers became the implicit executors of these programs.

    來解決這些問題

  • Not explicitly, but implicitly.

    然而老師們卻成為了這些計畫最終的執行者

  • And now, what was actually needed was not to actually train teachers further

    不是明確被要求的,而是間接成為的

  • or to monitor their attendance

    現在,需要做的不是訓練教師

  • but to tell them that what is most important

    或者檢查他們的出勤率

  • is for them to go back inside classrooms and teach.

    而是告訴他們走進教室教學

  • They needed to be monitored and measured and awarded

    是最重要的

  • on the quality of teaching

    他們需要根據教學質量得到監督

  • and not on all sorts of other things.

    評估以及得到獎勵

  • So as we went through the education system,

    而不是根據其他工作來測評

  • as we delved into it deeper, we found a few such core root causes

    所以當我們著手觀察教育系統

  • which were determining, which were shaping how people behaved in the system.

    對它有了更深的了解后,我們找到了一些關鍵性的因素

  • And we realized that unless we change those specific things,

    這些問題因素導致人們在這個教育系統中形成了一些的行為

  • we could do a number of other things.

    我們發現除非改變這些根本性的因素

  • We could train, we could put technology into schools,

    我們才能更進一步地做其他的

  • but the system wouldn't change.

    我們可以提供培訓,可以把科技帶進學校

  • And addressing these non-obvious core issues

    但是,教學系統本身不會改變

  • became a key part of the program.

    因此,解決那些不易發現的核心問題

  • So, we had the goal and we had the issues,

    成為了這次活動的關鍵部分

  • and now we needed to figure out what the solutions were.

    終於,我們確定了目標和問題所在

  • We obviously did not want to recreate the wheel,

    現在我們需要找出解決辦法

  • so we said, "Let's look around and see what we can find."

    我們當然不想再次走進惡性循環

  • And we found these beautiful, small pilot experiments

    所以我們說,"讓我們試著觀察四周,看看能否找出些什麼。”

  • all over the country and all over the world.

    然後我們找到了這些遍佈于印度和世界各地的

  • Small things being done by NGOs, being done by foundations.

    精彩的小實驗

  • But what was also interesting was that none of them actually scaled.

    是那些由非政府組織和基金會所組織的小規模活動

  • All of them were limited to 50, 100 or 500 schools.

    然而有趣的是它們其中沒有一個是在大規模上實施的

  • And here, we were looking for a solution for 15,000 schools.

    它們全部只限制在50,100 或者500間學校以內

  • So we looked into why,

    但我們要找的是能夠改善一萬五千所學校的方法

  • if these things actually work, why don't they actually scale?

    因此我們開始尋找這些小實驗為何無法被大規模實現原因

  • What happens is that when a typical NGO comes in,

    如果這些辦法有效,為什麼不擴展得更廣呢?

  • they not only bring in their expertise

    原因是當一個典型的非政府機構採取措施時

  • but they also bring in additional resources.

    他們帶來的不只是他們的專業知識

  • So they might bring in money,

    更還有額外的資源

  • they might bring in people,

    他們可能帶來財力

  • they might bring in technology.

    可能是人力

  • And in the 50 or 100 schools that they actually operate in,

    也可能是科技技術

  • those additional resources actually create a difference.

    在他們實施改革的50或100 間學校裡,

  • But now imagine that the head of this NGO

    那些額外資源確實帶來了效果

  • goes to the head of the School Education Department

    但試想一下,如果這些組織的領導對

  • and says, "Hey, now let's do this for 15,000 schools."

    學校教育部門的領導說

  • Where is that guy or girl going to find the money

    "我們把這些方法實施在一萬五千所學校上吧"

  • to actually scale this up to 15,000 schools?

    他要從哪裡去找那麼豐厚的一筆財力

  • He doesn't have the additional money,

    去把資源供應給一萬五千所學校

  • he doesn't have the resources.

    他沒有這麼多的資金

  • And hence, innovations don't scale.

    也沒有這麼多的資源

  • So right at the beginning of the project, what we said was,

    所以,這些創新和改革都沒有得到大規模地拓展

  • "Whatever we have to do has to be scalable,

    在這項目的最開始我們就明確了一點

  • it has to work in all 15,000 schools."

    "不管我們做什麼,都一定要能夠進行大規模化的普及,

  • And hence, it has to work within the existing budgets

    要能夠被實施于多達一萬五千所學校。“

  • and resources that the state actually has.

    所以,它要在州政府現有的預算

  • Much easier said than done.

    和資源以內得以實施

  • (Laughter)

    說起來容易做起來難

  • I think this was definitely the point in time

    (笑聲)

  • when my team hated me.

    我想那時是我的團隊

  • We spent a lot of long hours in office, in cafés,

    最討厭我的時候

  • sometimes even in bars,

    我們花了很多時間在辦公室,咖啡廳

  • scratching out heads and saying,

    有時甚至在酒吧

  • "Where are the solutions, how are we going to solve this problem?"

    想破了腦袋然後說,

  • In the end, I think we did find solutions to many of the issues.

    "方法到底在哪裡,我們如何才能解決這個問題?"

  • I'll give you an example.

    最後,我認為我們確實想出了很多問題的解決方法

  • In the context of effective learning,

    舉一個例子

  • one of the things people talk about is hands-on learning.

    在討論有效的學習方法時

  • Children shouldn't memorize things from books,

    我們常說通過實踐來學習非常有效

  • they should do activities,

    孩子們不應對課本上的知識死記硬背

  • and that's a more effective way to learn.

    他們需要動手

  • Which basically means giving students things

    因為這是一個更有效的學習途徑

  • like beads, learning rods, abacuses.

    這個意思基本上就是給學生一些小東西

  • But we did not have the budgets to give that

    比如珠子,學習桿,算盤等

  • to 15,000 schools, 2 million children.

    但我們沒有預算能夠將這些提供給

  • We needed another solution.

    一萬五千所學校,兩百萬個孩子

  • We couldn't think of anything.

    我們需要其他方法

  • One day, one of our team members went to a school

    但我們想不出來

  • and saw a teacher pick up sticks and stones from the garden outside

    有一天,我們團隊中的一名成員來到一所學校

  • and take them into the classroom

    然後看到了一個老師從外面的公園撿起棍子和石頭

  • and give them to the students.

    然後帶進教室

  • That was a huge eureka moment for us.

    分發給學生們

  • So what happens now in the textbooks in Haryana

    那是讓我們期待已久的喜悅時刻

  • is that after every concept, we have a little box

    所以從此之後在哈里亞納邦的教科書裡

  • which are instructions for the teachers which say,

    在每個概念之後,我們都有一個小方塊

  • "To teach this concept, here's an activity that you can do.

    寫著對老師的指示:

  • And by the way, in order to actually do this activity,

    "為了教好這個概念,可以做以下活動

  • here are things that you can use from your immediate environment,

    并且為了做這些活動

  • whether it be the garden outside or the classroom inside,

    這是你能從所在的環境中直接獲取的東西,

  • which can be used as learning aids for kids."

    不論是在外邊的花園還是課室裡面的

  • And we see teachers all over Haryana

    都可以讓一些東西成為孩子們的教學輔助工具

  • using lots of innovative things to be able to teach students.

    之後我們看到了哈里亞納邦各處的老師們

  • So in this way, whatever we designed,

    利用了很多有創意的東西給孩子們教學

  • we were actually able to implement it

    在這方式下,不論我們設計什麼方案,

  • across all 15,000 schools from day one.

    我們都能真正立刻在

  • Now, this brings me to my last point.

    一萬五千所學校執行

  • How do you implement something across 15,000 schools

    現在,這促使我走到了最後一點,

  • and 100,000 teachers?

    我們如何將解決方案傳遞給一萬五千所學校

  • The department used to have a process

    以及十萬位老師

  • which is very interesting.

    相關部門曾經有一個

  • I like to call it "The Chain of Hope."

    很有趣的程序

  • They would write a letter from the headquarters

    我喜歡把它叫做"希望之鏈"

  • and send it to the next level,

    他們會從總部寫出一封信

  • which was the district offices.

    然後寄信到下一個階層

  • They would hope that in each of these district offices,

    也就是區辦公室

  • an officer would get the letter, would open it, read it

    他們會希望每個區域的辦公室中

  • and then forward it to the next level,

    會一名官員會收到信,會打開和閱讀它

  • which was the block offices.

    然後轉交給下一個階層

  • And then you would hope that at the block office,

    也就是部門辦公室

  • somebody else got the letter,

    然後你會希望部門辦公室的某個人

  • opened it, read it and forwarded it eventually to the 15,000 principals.

    會收到信

  • And then one would hope that the principals

    打開,閱讀和轉交給一萬五千所學校的校長

  • got the letter, received it, understood it

    最後會希望各位校長們

  • and started implementing it.

    收到並且理解信的內容

  • It was a little bit ridiculous.

    開始把它實現

  • Now, we knew technology was the answer,

    這聽起來有點荒繆

  • but we also knew that most of these schools

    現在,我們知道科技成了答案

  • don't have a computer or email.

    但我們也知道大多數學校沒有

  • However, what the teachers do have are smartphones.

    電腦或電子郵件

  • They're constantly on SMS, on Facebook and on WhatsApp.

    但是,老師們都擁有手機

  • So what now happens in Haryana is,

    他們時常在SMS,臉書或者Whatsapp上

  • all principals and teachers are divided into hundreds of WhatsApp groups

    所以現在的情況是

  • and anytime something needs to be communicated,

    所有校長和老師們被分到了幾百個Whatsapp群里

  • it's just posted across all WhatsApp groups.

    一旦有什麼事需要溝通

  • It spreads like wildfire.

    他們只要公佈在Whatsapp群體上

  • You can immediately check who has received it,

    它會像野火般擴散

  • who has read it.

    你能夠立刻看到有誰收到了信息

  • Teachers can ask clarification questions instantaneously.

    誰已經查閱了

  • And what's interesting is,

    老師們也可以及時提問,以求更清晰的解釋

  • it's not just the headquarters who are answering these questions.

    有趣的是

  • Another teacher from a completely different part of the state

    不只是總部的人會回答這些問題

  • will stand up and answer the question.

    其他老師從州里一個完全不同的地方

  • Everybody's acting as everybody's peer group,

    也可以站出來回答問題

  • and things are getting implemented.

    每個人成為了彼此的同伴

  • So today, when you go to a school in Haryana,

    然後所有的事情得到實施

  • things look different.

    此時,當你走到哈里亞納邦的學校

  • The teachers are back inside classrooms,

    情況變得不同了

  • they're teaching.

    老師們回到了教室

  • Often with innovative techniques.

    他們在教書

  • When a supervisor comes to visit the classroom,

    而且常使用了創新的技巧

  • he or she not only checks the construction of the toilet

    當監督者勘查教室

  • but also what is the quality of teaching.

    他們不只檢查衛生間的建設

  • Once a quarter, all students across the state

    還檢查了教學質量

  • are assessed on their learning outcomes

    每個季度一次,州內的全體學生

  • and schools which are doing well are rewarded.

    都會得到學習成果的考察

  • And schools which are not doing so well

    做得好的學校會得到讚賞

  • find themselves having difficult conversations.

    而沒發揮好的學校

  • Of course, they also get additional support

    會覺得自己難以交代

  • to be able to do better in the future.

    當然,他們也會得到外加的幫助

  • In the context of education,

    以在將來做得更好

  • it's very difficult to see results quickly.

    在教育的領域裡

  • When people talk about systemic, large-scale change,

    快速看到成果是很困難的

  • they talk about periods of 7 years and 10 years.

    當人們提及系統性的大規模的改變時

  • But not in Haryana.

    他們所討論的都是長達7年或10 年的時間

  • In the last one year, there have been three independent studies,

    但在哈里亞納邦

  • all measuring student learning outcomes,

    在過去一年裡,有三個獨立的研究

  • which indicate that something fundamental,

    測量了學生學習成果

  • something unique is happening in Haryana.

    全部都指出了根本性的、獨特的改變

  • Learning levels of children have stopped declining,

    正在發生在哈里亞納邦

  • and they have started going up.

    孩子們的學習水平不但已經停止下滑

  • Haryana is one of the few states in the country

    而且正在開始往上攀升

  • which is showing an improvement,

    哈里亞納邦是全國少數

  • and certainly the one that is showing the fastest rate of improvement.

    顯示出進步的州之一

  • These are still early signs,

    並且被確認是進步速度最快的那一個

  • there's a long way to go,

    這些都只是早期的跡象

  • but this gives us a lot of hope for the future.

    還有很長一段路要走

  • I recently went to a school,

    但這給予了我們對將來的希望

  • and as I was leaving,

    我最近去到了一所學校

  • I ran into a lady,

    當我要離去時

  • her name was Parvati,

    我遇見了一位女士

  • she was the mother of a child,

    她的名字叫Parvati

  • and she was smiling.

    她是一個孩子的母親

  • And I said, "Why are you smiling, what's going on?"

    她在笑著

  • And she said, "I don't know what's going on,

    我問,"妳為甚麼這麼開心,發生了什麼事?"

  • but what I do know is that my children are learning,

    她說,"我也不知道發生了什麼事,

  • they're having fun,

    但我知道的是我的孩子們在學習,

  • and for the time being, I'll stop my search for a private school

    他們很快樂,

  • to send them to."

    所以現在,我會停止尋找私立學校

  • So I go back to where I started:

    的念頭。"

  • Can government systems transform?

    現在回到我在最初所提出的問題:

  • I certainly believe so.

    政府系統能否被成功改革?

  • I think if you give them the right levers,

    我百分百相信可以。

  • they can move mountains.

    我相信如果你給他們正確的方法和工具,

  • Thank you.

    他們可以把山都轉移了。

  • (Applause)

    謝謝。

So we all have our own biases.

譯者: Evelyn To 審譯者: Lyn Rao

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 學校 老師 實施 教室 孩子

【TED】Seema Bansal:如何修復一個破碎的教育系統......沒有更多的錢(如何修復一個破碎的教育系統......沒有更多的錢|Seema Bansal)。 (【TED】Seema Bansal: How to fix a broken education system ... without any more money (How to fix a broken education system ... without any more money | Seema Bansal))

  • 89 18
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字