Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • By raising your hand,

    譯者: Karen Feuerstein 審譯者: Caroline Zhang

  • how many of you know at least one person on the screen?

    在座的各位至少認識

  • Wow, it's almost a full house.

    一位螢幕上的人請舉手。

  • It's true, they are very famous in their fields.

    哇, 基本上每個人都舉手了。

  • And do you know what all of them have in common?

    他們在各自的領域都十分有名。

  • They all died of pancreatic cancer.

    你們知道他們有什麼共同點嗎?

  • However, although it's very, very sad this news,

    他們都死於胰腺癌。

  • it's also thanks to their personal stories

    雖然這是很糟的一件事,

  • that we have raised awareness of how lethal this disease can be.

    但是正因為他們的故事

  • It's become the third cause of cancer deaths,

    才使我們注意到胰腺癌有多致命。

  • and only eight percent of the patients will survive beyond five years.

    在由癌症導致的死亡中,胰腺癌死亡率位居第三,

  • That's a very tiny number,

    患有胰腺癌的病人只有8%可以活到五年以上。

  • especially if you compare it with breast cancer,

    這個數字幾乎微不足道。

  • where the survival rate is almost 90 percent.

    特別是跟乳腺癌比起來。

  • So it doesn't really come as a surprise

    乳腺癌的存活率幾乎達到百分之九十。

  • that being diagnosed with pancreatic cancer

    所以,

  • means facing an almost certain death sentence.

    被診斷出胰腺癌即幾乎意味著死亡

  • What's shocking, though, is that in the last 40 years,

    並不十分令人吃驚。

  • this number hasn't changed a bit,

    讓人驚訝的是,

  • while much more progress has been made

    過去40年裡,

  • with other types of tumors.

    腫瘤治療的各個領域都有了突飛猛進的發展,

  • So how can we make pancreatic cancer treatment more effective?

    然而有關胰腺癌的數據一直沒有產生多大改變。

  • As a biomedical entrepreneur,

    我們如何能使對胰線癌的治療更有效?

  • I like to work on problems that seem impossible,

    作為生物醫學的企業家,

  • understanding their limitations

    我喜歡挑戰看起來不可能的問題,

  • and trying to find new, innovative solutions

    了解它們的限制,

  • that can change their outcome.

    並試著找出創新的解決方法,

  • The first piece of bad news with pancreatic cancer

    从而改變现有的結果。

  • is that your pancreas is in the middle of your belly, literally.

    乳腺癌的存活率幾乎達到百分之九十。

  • It's depicted in orange on the screen.

    胰臟差不多位於你肚子的正中間。

  • But you can barely see it

    它是在螢幕上橘色的部份。

  • until I remove all the other organs in front.

    但幾乎很難被看見,

  • It's also surrounded by many other vital organs,

    除非把其他在前面的內臟都拿開。

  • like the liver, the stomach, the bile duct.

    它也被其他許多重要的內臟包圍,

  • And the ability of the tumor to grow into those organs

    例如肝,胃,膽管。

  • is the reason why pancreatic cancer

    讓腫瘤有機會長到那些器管裏,

  • is one of the most painful tumor types.

    這就是為什麼胰腺癌

  • The hard-to-reach location also prevents the doctor

    是最痛苦的腫瘤之一。

  • from surgically removing it,

    以乳腺癌為例,腫瘤一般採取收摘除的方法。

  • as is routinely done for breast cancer, for example.

    然而胰腺難以觸及的位置

  • So all of these reasons leave chemotherapy as the only option

    使得手術摘除不再是一個合理的選項。

  • for the pancreatic cancer patient.

    這些原因導致化療成了

  • This brings us to the second piece of bad news.

    胰腺癌患者唯一的選擇。

  • Pancreatic cancer tumors have very few blood vessels.

    這帶給我們第二個壞消息,

  • Why should we care about the blood vessel of a tumor?

    胰腺腫瘤有很少的血管。

  • Let's think for a second how chemotherapy works.

    為什麼我們要注意腫瘤血管的問題?

  • The drug is injected in the vein

    讓我們想一下化療是怎麼作用的。

  • and it navigates throughout the body until it reaches the tumor site.

    化療的藥物被注射到靜脈裏,

  • It's like driving on a highway, trying to reach a destination.

    它通過整個身體直到到逹腫瘤處。

  • But what if your destination doesn't have an exit on the highway?

    像在高速公路開車,試著到逹目的地。

  • You will never get there.

    但是你的目的地並没有出口怎麼辦?

  • And that's exactly the same problem

    你就永遠到不了目的地。

  • for chemotherapy and pancreatic cancer.

    這就是用化療治療

  • The drugs navigate throughout all of your body.

    胰腺癌的問題的所在。

  • They will reach healthy organs,

    化療的藥物通過整個身體,

  • resulting in high toxic effect for the patients overall,

    會接觸到健康的內臟,

  • but very little will go to the tumor.

    會讓毒性作用在病人的全身上下,

  • Therefore, the efficacy is very limited.

    但只有非常少數會到逹腫瘤裏面。

  • To me, it seems very counterintuitive to have a whole-body treatment

    因此療效非常地有限。

  • to target a specific organ.

    對我來說,只需針對特定的器官,

  • However, in the last 40 years,

    卻採用讓全身接受治療是有悖常理。

  • a lot of money, research and effort have gone towards

    然而, 在過去40年,

  • finding new, powerful drugs to treat pancreatic cancer,

    大量的時間、研究和努力都被投入到了

  • but nothing has been done in changing the way

    尋找新的、能更有效地治療胰腺癌的藥物。

  • we deliver them to the patient.

    但卻沒有在改​​變將藥物送達患處的方式上

  • So after two pieces of bad news,

    做出更多的嘗試。

  • I'm going to give you good news, hopefully.

    接連兩個壞消息之後,

  • With a collaborator at MIT

    希望我能在給各位一些好消息。

  • and the Massachusetts General Hospital in Boston,

    經過同一名来自麻省理工大学的研究人员

  • we have revolutionized the way we treat cancer

    與波士頓的麻州綜合醫院的共同研究,

  • by making localized drug delivery a reality.

    我們有了革命性的治療癌症的方法,

  • We are basically parachuting you on top of your destination,

    讓藥只在局部上作用的方法成真。

  • avoiding your having to drive all around the highway.

    我們讓你空降在目的地的正上方,

  • We have embedded the drug into devices that look like this one.

    從而避免你在高速上四處亂轉。

  • They are flexible enough that they can be folded

    我們把藥嵌入在你看到的這個裝置。

  • to fit into the catheter,

    它很有彈性,

  • so the doctor can implant it directly on top of the tumor

    可以折起來放入導管之中,

  • with minimally invasive surgery.

    因此醫生可以用微創手術,

  • But they are solid enough that once they are positioned

    直接放入腫瘤上面。

  • on top of the tumor,

    它一旦放入又足夠穩固

  • they will act as a cage.

    在腫瘤的上面,

  • They will actually physically prevent the tumor

    作用像一個籠子一樣。

  • from entering other organs,

    它可以實際上防止腫瘤

  • controlling the metastasis.

    進入到其他器官裏。

  • The devices are also biodegradable.

    進而控制腫瘤移轉。

  • That means that once in the body,

    這個裝置也可以被生物分解。

  • they start dissolving,

    這意味從裝置被放入身體,

  • delivering the drug only locally, slowly and more effectively

    它們就會開始溶解,

  • than what is done with the current whole-body treatment.

    相比目前針對整個身體的療法,

  • In pre-clinical study, we have demonstrated

    這樣可以使藥物慢而有效的被運送到局部。

  • that this localized approach

    臨床研究中,

  • is able to improve by 12 times the response to treatment.

    我們證明了這種定點治療的方法

  • So we took a drug that is already known

    可以使療效提升十二倍。

  • and by just delivering it locally where it's needed the most,

    我們拿已經知道的藥,

  • we allow a response that is 12 times more powerful,

    把它放在最需要的局部部位,

  • reducing the systemic toxic effect.

    讓它有12倍強的作用能力,

  • We are working relentlessly to bring this technology to the next level.

    同時減輕了對身體系統的有毒影響。

  • We are finalizing the pre-clinical testing

    我們不懈努力為了使科技更上一層樓。

  • and the animal model required prior to asking the FDA for approval

    我們正在做最終確定的臨床測試,

  • for clinical trials.

    動物實驗還有待美國藥物管理局

  • Currently, the majority of patients will die from pancreatic cancer.

    對臨床試驗的認可。

  • We are hoping that one day,

    目前,大部份的胰腺癌病患會面臨死亡。

  • we can reduce their pain, extend their life

    我們希望有一天,

  • and potentially make pancreatic cancer

    能減少他們的痛苦,延長他們的壽命,

  • a curable disease.

    並可能使胰腺癌成為

  • By rethinking the way we deliver the drug,

    一個可治之症。

  • we don't only make it more powerful and less toxic,

    經由再次思考用藥方式,

  • we are also opening the door to finding new innovative solutions

    我們不僅使藥更有效也更少毒害,

  • for almost all other impossible problems

    在解決治愈胰腺癌患

  • in pancreatic cancer patients and beyond.

    甚至更多領域不可能完成的问题,

  • Thank you very much.

    找到了創新的解决方式。

  • (Applause)

    非常感謝大家。

By raising your hand,

譯者: Karen Feuerstein 審譯者: Caroline Zhang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 腫瘤 化療 治療 藥物 目的地

TED】Laura Indolfi:抗擊胰腺癌的好消息(抗擊胰腺癌的好消息|Laura Indolfi)。 (【TED】Laura Indolfi: Good news in the fight against pancreatic cancer (Good news in the fight against pancreatic cancer | Laura Indolfi))

  • 20 1
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字