Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm a marine biologist and an explorer-photographer

    譯者: YuFei Liang 審譯者: NAN-KUN WU

  • with National Geographic,

    我是一名海洋學家,也是一名探險攝影師。

  • but I want to share a secret.

    我為國家地理工作,

  • This image is totally incorrect,

    我要和諸位分享一個秘密。

  • totally incorrect.

    這張照片完全是不對的,

  • I see a couple of people crying in the back

    完全錯誤。

  • that I've blown their idea of mermaids.

    我看到有些坐在後面的朋友掩面了,

  • All right, the mermaid is indeed real,

    因為我破壞了他們對美人魚的想象。

  • but anyone who's gone on a dive

    好吧,美人魚是存在的,

  • will know that the ocean looks more like this.

    但是任何曾經潛水過的人

  • It's because the ocean is this massive filter,

    都知道海面之下其實是這樣的。

  • and as soon as you start going underwater,

    因為大海是一片龐大的濾光鏡,

  • you're going to lose your colors,

    就在你潛下水面之時,

  • and it's going to get dark and blue very quickly.

    你將開始失去捕捉顏色的能力,

  • But we're humans -- we're terrestrial mammals.

    並且在短時間內,轉變為以黑色為藍色為主。

  • And we've got trichromatic vision,

    但是我們是人類──陸生哺乳類動物。

  • so we see in red, green and blue,

    我們擁有三色視覺,

  • and we're just complete color addicts.

    我們看到的顏色由紅,綠,藍組成,

  • We love eye-popping color,

    我們對色彩著迷,

  • and we try to bring this eye-popping color

    我們鐘愛鮮艷的色彩,

  • underwater with us.

    而同時我們也在嘗試將這些絢麗的色彩

  • So there's been a long and sordid history of bringing color underwater,

    帶到水面下。

  • and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin,

    我們擁有漫長且沮喪的,企圖將諸多色彩帶到水下的歷史,

  • who were trying to take the first underwater color photograph.

    從88年前,比爾.郎利和查理.馬丁

  • And they're in there with old-school scuba suits,

    是最早嘗試在水下拍攝彩色照片的人。

  • where you're pumping air down to them,

    他們套著舊式的潛水套,裝著水肺,

  • and they've got a pontoon of high-explosive magnesium powder,

    水面上的人將空氣通過水肺輸送給他們,

  • and the poor people at the surface are not sure

    他們擁有一個裝滿易爆鎂粉的高浮力浮筒,

  • when they're going to pull the string when they've got their frame in focus,

    而水面上的人們不確定發生了什麼事,

  • and -- boom! -- a pound of high explosives would go off

    當他們拉動細繩並對上焦,

  • so they could put a little bit of light underwater

    然後──轟!一磅的鎂粉就爆炸了。

  • and get an image like this beautiful hogfish.

    藉以這樣的方法,他們能使微弱的光線來到水下,

  • I mean, it's a gorgeous image, but this is not real.

    以拍到一張像這張隆頭鱼一樣精緻的照片。

  • They're creating an artificial environment

    我是說,這是張漂亮的照片,但它不是真實的。

  • so we can satisfy our own addiction to color.

    他們人為地製造了一個環境

  • And looking at it the other way, what we've been finding

    使我們的眼睛對於顏色的癡迷能夠被滿足。

  • is that instead of bringing color underwater with us,

    以另一種角度來看,我們發現,

  • that we've been looking at the blue ocean,

    與其將色彩帶到水下,

  • and it's a crucible of blue,

    當我觀察藍色的海洋時,

  • and these animals living there for millions of years

    我感到這樣的藍色是一種考驗,

  • have been evolving all sorts of ways to take in that blue light

    這些動物在這裡生活了數百萬年,

  • and give off other colors.

    並進化出了各種方法,同化這種藍光,

  • And here's just a little sample of what this secret world looks like.

    進以創造出其他顏色。

  • It's like an underwater light show.

    我有一個關於這個神秘世界真實面貌的例子,

  • (Music)

    這就好像一台水下燈光秀。

  • Again, what we're seeing here is blue light hitting this image.

    (音樂)

  • These animals are absorbing the blue light

    我們所看到的是在藍光照射下拍攝的畫面,

  • and immediately transforming this light.

    這些動物們(珊瑚蟲)吸收藍光

  • So if you think about it, the ocean is 71 percent of the planet,

    並即刻將其轉化成別的顏色。

  • and blue light can extend down to almost a 1,000 meters.

    所以當你想想看,海洋佔據地球的71%,

  • As we go down underwater,

    而藍光可以照射到一千米以下的深海。

  • after about 10 meters, all the red is gone.

    當我們潛入水下,

  • So if you see anything under 10 meters that's red,

    十米開外,紅光就完全消失了。

  • it's an animal transforming and creating its own red.

    所以你在海面十米以下看到的任何紅色,

  • This is the largest single monochromatic blue environment on our planet.

    都是動物們吸收其他色光,並轉化為自身獨有的紅色。

  • And my gateway into this world of biofluorescence begins with corals.

    這是我們的星球上,最大的單色藍光區域。

  • And I want to give a full TED Talk on corals

    我開始探索生物螢光世界的契機是珊瑚蟲。

  • and just how cool these things are.

    我也很想花一整個TED演講的時間來講珊瑚蟲

  • One of the things that they do, one of their miraculous feats,

    他們如此神奇。

  • is they produce lots of these fluorescent proteins,

    他們做的其中一件神奇的事,其中一個奇蹟般的工程,

  • fluorescent molecules.

    是他們自身會生產螢光蛋白質,

  • And in this coral, it could be making up to 14 percent of its body mass --

    螢光分子。

  • could be this fluorescent protein.

    在這個珊瑚裡,他們可以產出相當於本身重量14%的

  • So you wouldn't be making, like, 14 percent muscle and not using it,

    螢光蛋白質。

  • so it's likely doing something that has a functional role.

    所以你不可能,生產出了14%體重的肌肉而不使用他們,

  • And for the last 10, 15 years, this was so special to me,

    所以螢光分子的產生一定有其作用。

  • because this molecule has turned out to be one of the most revolutionary tools

    在過去的10,15年間,這件事對我而言十分特殊,

  • in biomedical science,

    因為這些分子的產生在生物醫學科學上

  • and it's allowing us to better see inside ourselves.

    是革命性的工具,

  • So, how do I study this?

    這使我們更認識我們自己。

  • In order to study biofluorescence, we swim at night.

    所以,我是如何研究的?

  • And when I started out,

    為了研究生物螢光現象,我們夜晚下潛。

  • I was just using these blue duct-tape filters over my strobe,

    最初的時候,

  • so I could make sure I'm actually seeing the light

    我只是用密封膠帶將藍色的濾鏡黏在我的閃光燈上,

  • that's being transformed by the animals.

    這樣我的眼睛就可以看到,

  • We're making an exhibit for the Museum of Natural History,

    這些藍光是如何被動物們轉化的。

  • and we're trying to show off how great the fluorescent corals are on the reef,

    我們在為美國自然歷史博物館的一個展做準備,

  • and something happened that just blew me away:

    我們試著展現這些珊瑚礁令人驚艷的螢光色,

  • this.

    而一件事發生了,它輕易帶走了我的注意力,

  • In the middle of our corals,

    這個。

  • is this green fluorescent fish.

    在我們的珊瑚中間,

  • It's the first time we've ever seen a green fluorescent fish

    這條綠色螢光魚出現了。

  • or any vertebrate for that matter.

    這是我們第一次發現綠色螢光色的魚

  • And we're rubbing our eyes, checking the filters,

    甚至是第一次發現螢光的有脊椎生物。

  • thinking that somebody's maybe playing a joke on us with the camera,

    我們揉著眼睛,檢查濾鏡,

  • but the eel was real.

    甚至猜測或許有些人對我們的相機動了手腳,想與我們開個玩笑,

  • It was the first green fluorescent eel that we found,

    但是那條鰻魚是真實的。

  • and this just changed my trajectory completely.

    這是我們發現的第一條綠色螢光鰻魚。

  • So I had to put down my corals and team up

    而這完完全全改變了我的人生軌跡。

  • with a fish scientist, John Sparks,

    我放下我的珊瑚,

  • and begin a search around the world

    和一位魚類專家,約翰.斯帕克斯合作,

  • to see how prevalent this phenomenon is.

    繼而開始在全世界展開調查,

  • And fish are much more interesting than corals,

    以勘察這種現象的普遍性。

  • because they have really advanced vision,

    魚類比珊瑚有趣多了,

  • and some of the fish even have, the way that I was photographing it,

    因為他們有著更為出色的視覺,

  • they have lenses in their eyes that would magnify the fluorescence.

    有些魚甚至擁有,與我用藍色閃光燈拍照原理相同的功能,

  • So I wanted to seek this out further.

    他們眼睛中有著微小的“鏡頭”,可以用於增強螢光色。

  • So we designed a new set of gear

    我想要更深入地了解這些東西,

  • and we're scouring the reefs around the world,

    所以我們設計了一系列環環相扣的實驗,

  • looking for fluorescent life.

    我們仔細勘察了全世界的珊瑚礁,

  • And it's a bit like "E.T. phone home."

    以尋找更多螢光生物。

  • We're out there swimming with this blue light,

    這有些像“E.T 企圖打電話回家”

  • and we're looking for a response,

    我們帶著藍光在水下游動,

  • for animals to be absorbing the light and transferring this back to us.

    希望能得到回應,

  • And eventually, we found our photobombing Kaupichphys eel.

    希望動物們吸收藍光,並將他們轉化出的光回饋給我們。

  • It's a really shy, reclusive eel that we know almost nothing about.

    最終,我們找到了Kaupichphys eel(應該隸屬草鰻科眶鼻鰻屬,譯者注)

  • They're only about the size of my finger,

    它們是獨居且十分害羞的鰻魚,我們對它們幾乎一無所知。

  • and they spend about 99.9 percent of their time hidden under a rock.

    它們只有我手指大小,

  • But these eels do come out to mate under full-moon nights,

    並且99.9%的時間都藏在石頭下。

  • and that full-moon night translates underwater to blue.

    但是這些鰻魚會在滿月的晚上游出來交配

  • Perhaps they're using this as a way to see each other,

    滿月使夜裡的水下藍光遍佈,

  • quickly find each other, mate,

    他們或許借此看到彼此,

  • go back into their hole for the next long stint of time.

    迅速的找到彼此,交配,

  • But then we started to find other fluorescent marine life,

    再回到他們的洞穴里進行漫長的等待。

  • like this green fluorescent bream,

    我們開始找到別的熒光海洋生物,

  • with its, like, racing stripes along its head and its nape,

    比如這條螢綠色的歐鳊,

  • and it's almost camouflaged and fluorescing at the same intensity

    它額上與頸部都有著豎型條紋,就像賽車前蓋上那樣的,

  • as the fluorescent coral there.

    並且這些偽裝性條紋有著與珊瑚礁

  • After this fish,

    同樣的亮度。

  • we were introduced to this red fluorescent scorpionfish

    在發現這種魚之後,

  • cloaked and hidden on this rock.

    我們又發現了這種反射紅色螢光的鮋,

  • The only time we've ever seen this, it's either on red fluorescent algae

    它們隱藏在岩石下,偽裝著。

  • or red fluorescent coral.

    在此之前,我們只知道有螢光紅的海藻,

  • Later, we found this stealthy green fluorescent lizardfish.

    以及螢光紅的珊瑚。

  • These lizardfish come in many varieties,

    在這之後,我們發現這些反射螢光綠的狗母魚。

  • and they look almost exactly alike under white light.

    狗母魚有許多種,

  • But if you look at them under fluorescent light,

    它們在正常的光線下幾乎一模一樣。

  • you see lots of patterns,

    但如果你在螢光燈下觀察它們,

  • you can really see the differences among them.

    你可以看到許多圖案,

  • And in total -- we just reported this last year --

    你可以清楚地看出它們的不同,

  • we found over 200 species of biofluorescent fish.

    我們去年的報告指出──

  • One of my inspirations is French artist and biologist Jean Painlevé.

    我們總共發現超過200種螢光的魚,

  • He really captures this entrepreneuring, creative spirit in biology.

    我的啟迪者之一,是法國藝術,生物學家吉恩.潘勒偉。

  • He would design his own gear, make his own cameras,

    他真正拍攝到了這些生物所擁有的,富有創意的精神。

  • and he was fascinated with the seahorse, Hippocampus erectus,

    他自己製造設備,製作相機,

  • and he filmed for the first time the seahorse giving birth.

    他為海馬著迷,直立海馬,

  • So this is the male seahorse.

    他是史上第一個拍攝到了海馬生產畫面的人。

  • They were one of the first fish to start swimming upright

    這就是雄海馬。

  • with their brain above their head.

    它們是第一種豎著游泳

  • The males give birth,

    且大腦是位於頭頂的魚類。

  • just phenomenal creatures.

    雄海馬承擔生育的責任,

  • So he stayed awake for days.

    這種生物如此不同尋常。

  • He even put this electrical visor on his head that would shock him,

    所以他長時間的拍攝它們,

  • so he could capture this moment.

    他甚至在頭上放置了電子面罩以電擊自己,

  • Now, I wish I could have shown Painlevé

    以便於他可以集中精神拍攝這個畫面。

  • the moment where we found biofluorescent seahorses

    現在,我希望我能讓吉恩看到,

  • in the exact same species that he was studying.

    我們拍攝的螢光海馬的畫面

  • And here's our footage.

    我們拍攝的和他拍攝的是同一種類。

  • (Music)

    這是我們拍攝的畫面。

  • They're the most cryptic fish.

    (音樂)

  • You could be swimming right on top of them and not see the seahorse.

    它們是最撲朔迷離的魚類。

  • They would blend right into the algae, which would also fluoresce red,

    你可能從它們頭頂游過,卻完全沒能注意到它們的存在。

  • but they've got great vision,

    它們與同樣反射螢光紅的水藻融為一體,

  • and they go through this long mating ritual,

    它們擁有很好地視力,

  • and perhaps they're using it in that effect.

    並需要經歷漫長的交配儀式,

  • But things got pretty edgy

    這也許也是它們螢光的原因之一。

  • when we found green fluorescence in the stingray,

    但事情變得愈加複雜

  • because stingrays are in the Elasmobranch class,

    當我們發現魟也會反射螢光綠,

  • which includes ...

    因為魟屬於軟骨魚綱

  • sharks.

    這個綱目也包括....

  • So I'm, like, a coral biologist.

    鯊魚。

  • Somebody's got to go down and check to see if the sharks are fluorescent.

    所以,我,一個珊瑚生物學家,

  • And there I am.

    跑去水下開始觀察鯊魚是否也是螢光的。

  • (Laughter)

    嗯,這就是我。

  • And I was like, "Maybe I should go back to corals."

    (笑聲)

  • (Laughter)

    然後我想:“ 嗯,好吧,或許我應該繼續研究我的珊瑚。”

  • It turns out that these sharks are not fluorescent.

    (笑聲)

  • And then we found it.

    我們發現這些鯊魚不是螢光的。

  • In a deep, dark canyon off the coast of California,

    然後我們找到了這個。

  • we found the first biofluorescent swellshark,

    在加利福尼亞海岸邊一個幽深的洞穴里,

  • right underneath all the surfers.

    我們找到了第一條螢光的頭鮫,

  • Here it is.

    就在衝浪者的腳底下。

  • They're just about a meter long. It's called a swellshark.

    這就是它。

  • And they call them a swellshark because if they're threatened,

    它們大概一米長,叫做頭鮫。

  • they can gulp down water and blow up like an inner tube,

    人們叫它們頭鮫(swellshark字譯為膨脹的鯊魚)因為它們如果受到驚嚇,

  • about twice their size,

    它們會吞嚥海水并鼓脹身體,就像身體里有條軟管,

  • and wedge themselves under a rock, so they don't get eaten by a predator.

    它們可以膨脹到原本的兩倍,

  • And here is our first footage of these biofluorescent swellsharks.

    並把身子嵌入岩石中,以保護自己不被捕食者吃掉。

  • Just magnificent -- I mean, they're showing these distinct patterns,

    這是我們拍攝的第一條螢光頭鮫的畫面。

  • and there are areas that are fluorescent and areas that are not fluorescent,

    就像魔法一樣──我是說,它們身上明麗的圖案們,

  • but they've also got these twinkling spots on them

    螢光的頭鮫分佈在一些地區,非螢光的分佈在另一些地區,

  • that are much brighter than other parts of the shark.

    但它們身上這些閃爍的圖案,

  • But this is all beautiful to see.

    遠比其他種類的鯊魚明亮。

  • I was like, this is gorgeous.

    看到這些漂亮的鯊魚們,

  • But what does it mean to the shark?

    我心裡想,這真是太棒了。

  • Can they see this?

    但這對鯊魚來說有什麼意義呢?

  • And we looked in the literature,

    它們能看到這些圖案麼?

  • and nothing was known about this shark's vision.

    於是我們翻閱典籍,

  • So I took this shark to eye specialist Ellis Loew at Cornell University,

    卻發現沒有任何關於這種鯊魚視覺的記錄。

  • and we found out that this shark sees discretely and acutely

    所以我們把這種鯊魚交給了康奈爾大學的視覺專家埃利斯.勒夫,

  • in the blue-green interface,

    我們發現這種鯊魚的視覺(神經)

  • probably about 100 times better than we can see in the dark,

    在區分藍色與綠色時尤其敏感,

  • but they only see blue-green.

    大約比人類在暗處時的敏感程度高100倍,

  • So what it's doing is taking this blue world

    但它們只能看到藍綠色。

  • and it's absorbing the blue, creating green.

    所以它們的視覺大概是,在藍色的世界里,

  • It's creating contrast that they can indeed see.

    吸收藍色光,製造綠色光。

  • So we have a model,

    它們創造對比以使得它們的眼睛能夠看到這些圖案,

  • showing that it creates an ability for them to see all these patterns.

    所以我們有了一個模型,

  • And males and females also have, we're finding,

    展示給我們它們看到這些圖案的能力。

  • distinct patterns among them.

    我們也發現,雄性與雌性

  • But our last find came really just a few miles from where we are now,

    身上的圖案是不同的。

  • in the Solomon Islands.

    我們的最後一個發現,離我們現在的所處地只有幾英里遠,

  • Swimming at night, I encountered the first biofluorescent sea turtle.

    在所羅門島。

  • So now it's going from fish and sharks into reptiles,

    在夜潛時,我與世界上第一種螢光海龜相遇了。

  • which, again, this is only one month old,

    所以現在我們從魚和鯊魚跳到了爬行類上,

  • but it shows us that we know almost nothing

    也就一個月前吧,發現它,

  • about this hawksbill turtle's vision.

    但這也警醒了我們,我們對它們,

  • And it makes me think about how much more there is to learn.

    這種玳瑁的視覺幾乎一無所知。

  • And here in the Solomon Islands,

    這使我開始思考,我們究竟還有多少需要學習。

  • there's only a few thousand breeding females of this species left,

    在這裡,在所羅門島,

  • and this is one of the hotspots for them.

    這種玳瑁只剩下數千的雌性還存活著,

  • So it shows us how much we need to really protect these animals

    而這裡是它們的集聚地之一。

  • while they're still here, and understand them.

    這告訴我們,保護它們迫在眉睫,

  • In thinking about biofluorescence,

    當它們尚未滅絕,在我們還能研究它們的時候。

  • I wanted to know, how deep does it go?

    在研究生物螢光性的同時,

  • Does this go all the way to the bottom of the ocean?

    我也想知道,它的涉獵有多廣?

  • So we started using submarines, and we equipped them

    螢光性存在於所有的海洋生物身上麼?

  • with special blue lights on the front here.

    所以我們開始使用潛水艇,裝備它們,

  • And we dropped down,

    在潛水艇前端制配了特殊的藍色光源。

  • and we noticed one important thing --

    然後我們下水,

  • that as we get down to 1,000 meters,

    發現了一個重要的事情──

  • it drops off.

    當我們達到1000米深時,

  • There's no biofluorescent marine life down there, below 1,000 meters --

    不知不覺得。

  • almost nothing, it's just darkness.

    在1000米以下,這裡沒有任何螢光的海洋生物,

  • So it's mainly a shallow phenomenon.

    甚至沒有任何生物,只剩黑暗。

  • And below 1,000 meters,

    這是一個不同尋常的現象。

  • we encountered the bioluminescent zone,

    在1000米以下,

  • where nine out of 10 animals are actually making their own lights

    我們開始到達生物發光體所在的區域,

  • and flashing and blinking.

    這裡的動物十有八九都能自主發光

  • As I try to get deeper,

    閃光或者閃爍。

  • this is slapping on a one-person submarine suit --

    當我試著到達更深的區域時,

  • some people call this my "Jacques Cousteau meets Woody Allen" moment.

    這是我,在穿一件單人潛水衣──

  • (Laughter)

    有人說這是我的“庫斯托·賈可會見伍迪·艾倫”的時刻(兩人都是卓越的導演和冒險家)

  • But as we explore down here,

    (笑聲)

  • I was thinking about: How do we interact with life delicately?

    但當我們的研究愈加深入,

  • Because we're entering a new age of exploration,

    我開始思考:如何能小心翼翼地與這些生命交流?

  • where we have to take great care,

    因為我們到達了一個新的領域,

  • and we have to set examples how we explore.

    一個我們需要精心呵護的領域,

  • So I've teamed up with roboticist Rob Wood at Harvard University,

    我們的研究應當成為榜樣。

  • and we've been designing squishy underwater robot fingers,

    所以我與哈佛大學的機器人專家羅布.伍德合作,

  • so we can delicately interact with the marine life down there.

    我們開始研發一種柔軟的水下手指機器人,

  • The idea is that most of our technologies to explore the deep ocean

    使我們能夠輕柔的觸碰深海之下的海洋生物。

  • come from oil and gas and military,

    我們用以深海探索的大多數技術設備,

  • who, you know, they're not really caring to be gentle.

    都依賴於燃油以及軍事相關資源,

  • Some corals could be 1,000 years old.

    我們都知道,他們不太在乎溫柔地對待事物。

  • You don't want to just go and crush them with a big claw.

    有些珊瑚可能已經一千歲了,

  • So my dream is something like this.

    你不會想要用巨大的機械爪來傷害它們,

  • At night, I'm in a submarine,

    所以我期望的是這樣的東西。

  • I have force-feedback gloves,

    夜晚,我在潛艇里,

  • and I could delicately set up a lab in the front of my submarine,

    我帶著壓感手套,

  • where the squishy robot fingers

    以幫助我小心翼翼的在我的潛艇前建立一個臨時實驗室,

  • are delicately collecting and putting things in jars,

    柔軟的機械手指,

  • and we can conduct our research.

    小心的收集並把樣本放到廣口瓶中,

  • Back to the powerful applied applications.

    使得我們能夠順利處理我們的研究。

  • Here, you're looking at a living brain

    回到強大的實際應用上。

  • that's using the DNA of fluorescent marine creatures,

    我們現在正在看著一個活的大腦,

  • this one from jellyfish and corals,

    由具有螢光DNA的海洋生物的基因建立,

  • to illuminate the living brain and see its connections.

    這個是來自珊瑚和水母的,

  • It's funny that we're using RGB

    螢光DNA照亮大腦,并觀察它們之間的聯繫。

  • just to kind of satisfy our own human intuition,

    這很有趣,我們使用紅,綠,藍三原色

  • so we can see our brains better.

    以配合我們人類的視覺習慣,

  • And even more mind-blowing,

    所以我們能夠更好地觀察它。

  • is my close colleague Vincent Pieribone at Yale,

    腦洞大開的話,

  • who has actually designed and engineered a fluorescent protein

    我在耶魯的同事文森.派瑞邦

  • that responds to voltage.

    他設計並製造了一種螢光蛋白,

  • So he could see when a single neuron fires.

    這種蛋白會因電壓不同有不同的反應。

  • You're essentially looking at a portal into consciousness

    所以我們可以看到,當一個神經傳出信號,

  • that was designed by marine creatures.

    你會看到整個大腦的意識改變的過程

  • So this brings me all back to perspective and relationship.

    而這個創造點子來源於海洋生物。

  • From deep space,

    所以,這使我思考,早些時候對於海洋生物的看法與關係。

  • our universe looks like a human brain cell,

    在太空中,

  • and then here we are in the deep ocean,

    我們的宇宙看上去就像一個人腦細胞,

  • and we're finding marine creatures and cells

    而我們在深海時,

  • that can illuminate the human mind.

    我們發現海洋生物與它們的細胞

  • And it's my hope that with illuminated minds,

    可以點亮人類的大腦。

  • we could ponder the overarching interconnectedness of all life,

    而這是我關於點亮大腦的一個願望,

  • and fathom how much more lies in store

    我可以更深入的了解各種生物之間的關聯,

  • if we keep our oceans healthy.

    弄懂海洋被潛藏的價值與重要性

  • Thank you.

    以保持海洋健康為前提。

  • (Applause)

    謝謝。

I'm a marine biologist and an explorer-photographer

譯者: YuFei Liang 審譯者: NAN-KUN WU

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔 TED 螢光 鯊魚 生物 海洋 圖案

【TED】大衛-格魯伯:夜光鯊魚和其他令人驚歎的海洋生物(夜光鯊魚和其他令人驚歎的海洋生物|大衛-格魯伯)。 (【TED】David Gruber: Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures (Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | David Gruber))

  • 28 6
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字