Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So if I was to ask you

    譯者: William Choi 審譯者: Julia Xu

  • what the connection between

    若果我問你們

  • a bottle of Tide detergent and sweat was,

    一瓶汰漬洗衣精和汗水之間

  • you'd probably think that's the easiest question

    有什麼的聯繫

  • that you're going to be asked in Edinburgh all week.

    你也許會認為這是本週愛丁堡大會上

  • But if I was to say that they're both examples

    最簡單的一條問題

  • of alternative or new forms of currency

    但是如果我說,它們是

  • in a hyperconnected, data-driven global economy,

    這個高度連接、數據驅動的全球經濟中的

  • you'd probably think I was a little bit bonkers.

    貨幣替代品或新型貨幣例子

  • But trust me, I work in advertising.

    也許你會認為我瘋了

  • (Laughter)

    但相信我,我從事廣告行業的

  • And I am going to tell you the answer,

    (笑聲)

  • but obviously after this short break.

    我將告訴你們答案

  • So a more challenging question is one

    但顯然要再過一會

  • that I was asked, actually, by one of our writers

    有一個更為棘手問題是

  • a couple of weeks ago, and I didn't know the answer:

    幾週前,我們的一個廣告撰稿人問我

  • What's the world's best performing currency?

    我當時並不知道答案

  • It's actually Bitcoin.

    他問世界上哪種貨幣的表現最好?

  • Now, for those of you who may not be familiar,

    其实就是比特幣 (Bitcoin)

  • Bitcoin is a crypto-currency, a virtual currency, synthetic currency.

    也許你們當中有些人不熟悉它

  • It was founded in 2008 by this anonymous programmer

    比特幣是一種加密的、虛擬的、人工合成的貨幣

  • using a pseudonym Satoshi Nakamoto.

    它誕生於 2008 年, 由一位匿名程式員

  • No one knows who or what he is.

    假名為中本聰所創造的

  • He's almost like the Banksy of the Internet.

    沒人知道他是誰

  • And I'm probably not going to do it proper service here,

    他像網際網路界的班克斯 (Banksy)

  • but my interpretation of how it works is that

    也許我還不能解釋清楚

  • Bitcoins are released through this process of mining.

    但我的理解是比特幣是

  • So there's a network of computers that are challenged

    通過一種挖礦程序而發行的

  • to solve a very complex mathematical problem

    有那麼的一組電腦網絡

  • and the person that manages to solve it first gets the Bitcoins.

    要解決一個非常複雜的數學問題

  • And the Bitcoins are released,

    而第一位解答了問題的人就拿到比特幣

  • they're put into a public ledger called the Blockchain,

    當比特幣發行後

  • and then they float, so they become a currency,

    就被放到名叫「區塊鏈」分類帳

  • and completely decentralized, that's the sort of

    然後價格會波動,他們就成為了一種貨幣

  • scary thing about this, which is why it's so popular.

    它是完全分散管理的,這是爲什麽

  • So it's not run by the authorities or the state.

    比特幣非常可怕,卻也如此受歡迎的原因

  • It's actually managed by the network.

    沒有國家機構或中央銀行管理它

  • And the reason that it's proved very successful

    它其實是由網路進行管理

  • is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.

    它之所以會如此成功就是因為它

  • And you do get to the point where there's some wild fluctuations with Bitcoin.

    是私有、匿名、交易快速並且價格便宜

  • So in one level it went from something like 13 dollars

    當然有時候比特幣也會大幅波動

  • to 266, literally in the space of four months,

    又一次它在四個月內兌美元

  • and then crashed and lost half of its value in six hours.

    由 1 比特幣兌 13 美元升至 266 美元

  • And it's currently around that kind of

    然後六小時內又跌去一半

  • 110 dollar mark in value.

    現今比特幣兌美元的價格

  • But what it does show is that it's sort of gaining ground,

    徘徊在 110 美元附近

  • it's gaining respectability.

    但比特幣確實開始盛行

  • You get services, like Reddit and Wordpress

    逐漸獲得市場地位

  • are actually accepting Bitcoin as a payment currency now.

    某些服務商如 Reddit 和 Wordpress 部落格

  • And that's showing you that people

    現已接受比特幣作為支付貨幣了

  • are actually placing trust in technology,

    這表明了

  • and it's started to trump and disrupt

    大眾實際上開始信賴科技

  • and interrogate traditional institutions

    而比特幣則開始對抗、擾亂

  • and how we think about currencies and money.

    和詰問傳統機構

  • And that's not surprising, if you think about

    以及我們對貨幣和金錢的看法

  • the basket case that is the E.U.

    這並不令人意外

  • I think there was a Gallup survey out recently

    只要想想歐盟那個爛攤子

  • that said something like, in America,

    蓋洛普 (Gallup) 最近做了一項調查

  • trust in banks is at an all-time low, it's something like 21 percent.

    顯示美國人對銀行的信任程度 史無前例得低

  • And you can see here some photographs from London

    只有 21% 的大眾信任銀行

  • where Barclays sponsored the city bike scheme,

    再看看這些來自倫敦的照片

  • and some activists have done some nice piece

    這是柏克萊贊助的公共自行車計劃

  • of guerrilla marketing here and doctored the slogans.

    一些激進分子更改了活動標語

  • "Sub-prime pedaling." "Barclays takes you for a ride."

    這是很棒的游擊式營銷

  • These are the more polite ones I could share with you today.

    「次級 (Sub-prime) 腳踏」「巴克萊載你一程」

  • But you get the gist, so people have really started

    今天拿來跟你們分享的 算是較為客氣的了

  • to sort of lose faith in institutions.

    但其意思已夠清楚了

  • There's a P.R. company called Edelman,

    大眾對金融機構已失去信心

  • they do this very interesting survey every year

    有一間名為愛德曼 (Edelman) 的公關公司

  • precisely around trust and what people are thinking.

    每年都會圍繞信任和大眾的想法

  • And this is a global survey, so these numbers are global.

    做一個很有趣的調查

  • And what's interesting is that you can see that

    這是一項全球的調查, 所以資料也反映著全球的情況

  • hierarchy is having a bit of a wobble,

    而有趣的是你可以看到

  • and it's all about heterarchical now,

    統治集團的地位開始變得不穩定

  • so people trust people like themselves more

    問題都集中在統治集團上

  • than they trust corporations and governments.

    也就是大眾更相信和他們一樣的個體

  • And if you look at these figures for the more developed markets

    而不信任企業和政府

  • like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower.

    如果你看看發達國家的數字

  • And I find that sort of scary.

    如英國、德國等大眾的信任度就更低了

  • People are actually trusting businesspeople

    我認為這是個可怕的現象

  • more than they're trusting governments and leaders.

    大眾更相信商人

  • So what's starting to happen, if you think about money,

    而非政府和社會領袖

  • if you sort of boil money down to an essence,

    如果你思考一下, 貨幣將要如何變化

  • it is literally just an expression of value, an agreed value.

    如果你要追究貨幣的本質

  • So what's happening now, in the digital age,

    它其實就是一種價值的表現

  • is that we can quantify value in lots of different ways

    在現今的電子數位時代

  • and do it more easily,

    我們可以用不同方式去量化價值

  • and sometimes the way that we quantify those values,

    而且更為簡便

  • it makes it much easier

    有時候我們量化價值所使用的方式

  • to create new forms and valid forms of currency.

    使得創造出一種

  • In that context, you can see that networks like Bitcoin

    新型的、強大的貨幣形式更為便捷

  • suddenly start to make a bit more sense.

    這樣看來,你就會突然明白比特幣

  • So if you think we're starting to question

    存在的合理性了

  • and disrupt and interrogate what money means,

    如果你認為我們開始質疑

  • what our relationship with it is, what defines money,

    擾亂、詰問貨幣的意義

  • then the ultimate extension of that is,

    以及它與我們的關係、金錢的定義是什麼

  • is there a reason for the government to be in charge

    那最終延伸出來的問題就是

  • of money anymore?

    政府是否還有理由

  • So obviously I'm looking at this through a marketing prism,

    負責管理貨幣?

  • so from a brand perspective,

    顯然我是用市場營銷的視角看這問題

  • brands literally stand or fall on their reputations.

    從品牌角度看

  • And if you think about it, reputation has now become a currency.

    品牌的成敗直接取決於它的聲譽

  • You know, reputations are built on trust,

    如果你想一想,現在聲譽 也變成了一種貨幣

  • consistency, transparency.

    你知道,聲譽是基於信任

  • So if you've actually decided that you trust a brand,

    一致性,透明度

  • you want a relationship, you want to engage with the brand,

    如果你決定去信任某一品牌

  • you're already kind of participating in lots of new forms

    就會想要與其建立長久關係

  • of currency.

    那麼你其實已經

  • So you think about loyalty.

    使用了很多貨幣的新形式了

  • Loyalty essentially is a micro-economy.

    比如說忠誠

  • You think about rewards schemes, air miles.

    忠誠事實上就是一種微觀經濟

  • The Economist said a few years ago that

    比如獎勵方案、里程兌換等

  • there are actually more unredeemed air miles in the world

    幾年前《經濟學人》曾報導

  • than there are dollar bills in circulation.

    事實上全世界沒有兌換的里程數

  • You know, when you are standing in line in Starbucks,

    比市面流通的美鈔還要多

  • 30 percent of transactions in Starbucks on any one day

    當你在星巴克排隊時

  • are actually being made with Starbucks Star points.

    在任何一天星巴克有三成交易

  • So that's a sort of Starbucks currency

    是通過隨行卡進行的

  • staying within its ecosystem.

    那就是星巴克的循環系統裡

  • And what I find interesting is that Amazon

    自帶的一種貨幣形式

  • has recently launched Amazon coins.

    有趣的是我注意到亞馬遜

  • So admittedly it's a currency at the moment that's purely for the Kindle.

    最近推出亞馬遜幣

  • So you can buy apps and make purchases within those apps,

    無可否認這是一種只用於 Kindle 的貨幣

  • but you think about Amazon,

    你可以用它購買應用程式或 在應用程式中購買其他東西

  • you look at the trust barometer that I showed you

    但是你想一想亞馬遜這例子

  • where people are starting to trust businesses,

    看看我向你們展示的信任氣壓計

  • especially businesses that they believe in and trust

    大眾開始信任企業

  • more than governments.

    特別是那些企業他們認為

  • So suddenly, you start thinking,

    較政府更為可信

  • well Amazon potentially could push this.

    突然間你會意識到

  • It could become a natural extension,

    亞馬遜其實可以推廣這種貨幣

  • that as well as buying stuff --

    它可以是一種自然的延伸

  • take it out of the Kindle -- you could buy books, music,

    或者用它來買東西

  • real-life products, appliances and goods and so on.

    不再限於在 Kindle 上使用,你可以 購買書本、音樂、

  • And suddenly you're getting Amazon, as a brand,

    現實生活中的產品、電器、百貨等

  • is going head to head with the Federal Reserve

    突然間亞馬遜作為一個品牌

  • in terms of how you want to spend your money,

    將和美國聯儲局正面交鋒

  • what money is, what constitutes money.

    關於你想怎樣花錢

  • And I'll get you back to Tide, the detergent now,

    什麼是貨幣、貨幣的組成等

  • as I promised.

    現在讓我們回到汰漬洗衣精的問題

  • This is a fantastic article I came across in New York Magazine,

    正如我之前承諾的

  • where it was saying that drug users across America

    我在《紐約雜誌》上讀到一篇很棒的文章

  • are actually purchasing drugs

    文章指出全美各地的吸毒者

  • with bottles of Tide detergent.

    在用汰漬洗衣精的瓶子

  • So they're going into convenience stores,

    去購買毒品

  • stealing Tide,

    他們走到便利店

  • and a $20 bottle of Tide

    偷取汰漬洗衣精

  • is equal to 10 dollars of crack cocaine or weed.

    一瓶二十美元的汰漬洗衣精

  • And what they're saying, so some criminologists

    等同 10 美元的可卡因或大麻

  • have looked at this and they're saying, well, okay,

    背後的原因,一些犯罪學家

  • Tide as a product sells at a premium.

    研究后得出的結論是

  • It's 50 percent above the category average.

    汰漬洗衣精售價很高

  • It's infused with a very complex cocktail of chemicals,

    比其他同類產品平均貴五成

  • so it smells very luxurious and very distinctive,

    它的化學成分非常複雜

  • and, being a Procter and Gamble brand,

    味道十分高檔而且與眾不同

  • it's been supported by a lot of mass media advertising.

    作為寶僑 (P&G) 的品牌

  • So what they're saying is that drug users are consumers too,

    它的大眾傳媒廣告曝光率非常高

  • so they have this in their neural pathways.

    意思是說吸毒的人也是消費者

  • When they spot Tide, there's a shortcut.

    他們腦子里也有這種意識

  • They say, that is trust. I trust that. That's quality.

    他們把汰漬看做指一條捷徑

  • So it becomes this unit of currency,

    他們說這就是信任,我相信它, 這是品質保證

  • which the New York Magazine described

    所以它成為了一種貨幣單位

  • as a very oddly loyal crime wave, brand-loyal crime wave,

    《紐約雜誌》稱之為

  • and criminals are actually calling Tide "liquid gold."

    一種古怪的忠誠犯罪潮, 品牌忠誠度的犯罪潮

  • Now, what I thought was funny was the reaction

    事實上犯罪分子稱汰漬為「液體黃金」

  • from the P&G spokesperson.

    而我認為寶僑發言人

  • They said, obviously tried to dissociate themselves from drugs,

    對此作出的回應很有趣

  • but said, "It reminds me of one thing

    寶僑顯然要和毒品撇清關係

  • and that's the value of the brand has stayed consistent." (Laughter)

    但表示 :「這提醒我一樣事情

  • Which backs up my point and shows he didn't even

    就是汰漬的品牌價值很一致(笑聲)

  • break a sweat when he said that.

    這證明了我的觀點,

  • So that brings me back to the connection with sweat.

    也看得出發言人說話時毫無擔憂

  • In Mexico, Nike has run a campaign recently

    這把我帶回到和汗水的聯繫

  • called, literally, Bid Your Sweat.

    耐吉 (Nike) 最近在墨西哥進行了 一個宣傳活動

  • So you think about,

    名為「用你的汗水出價」

  • these Nike shoes have got sensors in them,

    你試想一想

  • or you're using a Nike FuelBand

    有些耐吉鞋裡裝有感應器

  • that basically tracks your movement, your energy,

    或者你戴了耐吉的運動腕帶

  • your calorie consumption.

    它就能檢測你的移動

  • And what's happening here, this is where you've actually

    你的能量和卡路里的消耗

  • elected to join that Nike community. You've bought into it.

    實際上你被帶入了耐吉的社區

  • They're not advertising loud messages at you,

    你加入了他們

  • and that's where advertising has started to shift now

    他們沒有向你大肆宣傳

  • is into things like services, tools and applications.

    而現在廣告也開始轉移到

  • So Nike is literally acting as a well-being partner,

    如服務、工具、應用程式上面

  • a health and fitness partner and service provider.

    所以耐吉扮演的角色是一名伙伴

  • So what happens with this is they're saying, "Right,

    一個健康、健身夥伴、服務提供者

  • you have a data dashboard. We know how far you've run,

    這個活動是這樣的,他們會說「好,

  • how far you've moved, what your calorie intake, all that sort of stuff.

    你有一塊數據面板,我們知道你跑了多遠

  • What you can do is, the more you run, the more points you get,

    你吸取了多少卡路里等各種信息

  • and we have an auction where you can buy Nike stuff

    你跑的越多,點數就越多

  • but only by proving that you've actually used the product to do stuff."

    然後我們安排一埸拍賣會 你就可以去購買耐吉產品了

  • And you can't come into this. This is purely

    但要證明你確實使用了耐吉的產品。」

  • for the community that are sweating

    你不能報名參加這活動

  • using Nike products. You can't buy stuff with pesos.

    這只限於耐吉社區的成員,他們使用耐吉產品

  • This is literally a closed environment, a closed auction space.

    這是拿錢買不到的

  • In Africa, you know, airtime has become

    這是一個真正的封閉環境, 封閉的拍賣場所

  • literally a currency in its own right.

    在非洲,廣告時間

  • People are used to, because mobile is king,

    已變成了一種貨幣

  • they're very, very used to transferring money,

    因為流動手機是王者

  • making payments via mobile.

    那裡的人已習慣於

  • And one of my favorite examples from a brand perspective

    通過手機進行轉賬或支付

  • going on is Vodafone, where, in Egypt,

    有一個我很喜歡的品牌例子

  • lots of people make purchases in markets

    來自沃達豐,在埃及,

  • and very small independent stores.

    大眾在市場

  • Loose change, small change is a real problem,

    或小商店購物時

  • and what tends to happen is you buy a bunch of stuff,

    找零錢是件很麻煩的事

  • you're due, say,

    所以一般情況下

  • 10 cents, 20 cents in change.

    如你買下一堆東西

  • The shopkeepers tend to give you things like an onion

    算下來有10美分20美分的零錢

  • or an aspirin, or a piece of gum,

    店主就給你一個洋蔥

  • because they don't have small change.

    一片阿司匹林或口香糖

  • So when Vodafone came in and saw this problem,

    因為他們沒有零錢

  • this consumer pain point, they created

    沃達豐發現了這問題

  • some small change which they call Fakka,

    這種消費者的痛處

  • which literally sits and is given

    於是沃達豐發明了名為 Fakka 的零錢

  • by the shopkeepers to people,

    店主可以把它用作零錢

  • and it's credit that goes straight onto their mobile phone.

    支付給顧客

  • So this currency becomes credit, which again,

    Fakka 金額可以充值到手機裡

  • is really, really interesting.

    所以這零錢再次變成了帳面餘額

  • And we did a survey that backs up the fact that,

    這是非常有趣的例子

  • you know, 45 percent of people

    我們曾做過的一項調查

  • in this very crucial demographic in the U.S.

    顯示在美國最重要的年齡階層裡

  • were saying that they're comfortable using

    約 45% 的大眾

  • an independent or branded currency.

    表示願意使用

  • So that's getting really interesting here,

    某種獨立或品牌貨幣

  • a really interesting dynamic going on.

    所以事情變的真的有趣

  • And you think, corporations

    有一種很有趣的趨勢

  • should start taking their assets and thinking of them

    你會認為企業應

  • in a different way and trading them.

    把貨幣視為資產,從另一角度

  • And you think, is it much of a leap?

    看待它們,進行交易

  • It seems farfetched, but when you think about it,

    你會想這是不是想得太遠了?

  • in America in 1860,

    這好像遙不可及,但是你要知道

  • there were 1,600 corporations issuing banknotes.

    美國在 1860 年時

  • There were 8,000 kinds of notes in America.

    約有 1600 家企業發行紙幣

  • And the only thing that stopped that,

    全美共有 8000 種紙幣流通

  • the government controlled four percent of the supply,

    然而一件事就停止了這局面

  • and the only thing that stopped it

    就是政府控制了 4% 的貨幣供應

  • was the Civil War breaking out,

    而制止這種局面的原因

  • and the government suddenly wanted to take control of the money.

    是因為爆發了內戰

  • So government, money, war, nothing changes there, then.

    政府突然要控制貨幣的流通

  • So what I'm going to ask is, basically,

    政府、貨幣、戰爭,這些元素從沒有改變

  • is history repeating itself?

    所以我想提出的問題是

  • Is technology making paper money feel outmoded?

    歷史是否在重演?

  • Are we decoupling money from the government?

    高科技會否讓紙貨幣過時?

  • You know, you think about, brands are starting to fill the gaps.

    我們是否讓貨幣和政府脫離?

  • Corporations are filling gaps that governments can't afford to fill.

    請你們細想一下,品牌正在填補空隙

  • So I think, you know, will we be standing on stage

    企業正在填補那些政府填補不了的空隙,

  • buying a coffee -- organic, fair trade coffee -- next year

    明年今日,我想我們也許站在臺上

  • using TED florins or TED shillings?

    使用 TED 弗羅林或 TED 先令

  • Thank you very much.

    購買一杯有機公平貿易咖啡?

  • (Applause)

    謝謝大家

  • Thank you. (Applause)

    (掌聲)

So if I was to ask you

譯者: William Choi 審譯者: Julia Xu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 特幣 品牌 零錢 政府 美元

TED】Paul Kemp-Robertson:比特幣。汗。潮。迎接品牌貨幣的未來。(Paul Kemp-Robertson: Bitcoin.汗水。潮汐。迎接品牌貨幣的未來)。) (【TED】Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currency. (Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currenc

  • 63 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字