Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: Olivia Lo 審譯者: NAN-KUN WU

  • Hey guys.

    嗨,大家好!

  • It's funny, someone just mentioned MacGyver,

    很有趣,有人剛剛提到了馬蓋先

  • because that was, like, I loved it,

    因為我超愛他

  • and when I was seven, I taped a fork to a drill

    七歲的時候,我用膠布把叉子綑在鑽孔機上

  • and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden."

    然後說:「媽,我要到橄欖園餐廳去。」

  • And -- (Drilling noise) (Laughter)

    然後--(鑽孔聲)(笑聲)

  • And it worked really well there.

    它運作得挺不錯的

  • And you know, it had a profound effect on me.

    這對我有很深的影響

  • It sounds silly, but I thought, okay,

    聽起來很蠢,但是我那時候想,嗯

  • the way the world works can be changed,

    世界運作的方式也可能被改變

  • and it can be changed by me in these small ways.

    而且能被我用小小的方式改變

  • And my relationship to

    我和事物的關係--

  • especially human-made objects

    特別是那些人工作出來的東西--

  • which someone else said they work like this,

    當別人說它們是這樣運作的

  • well, I can say they work a different way, a little bit.

    我則會說它們可以以別的方式運作

  • And so, about 20 years later,

    因此,大約二十年後,

  • I didn't realize the full effect of this,

    我還不知道這件事對我的影響,

  • but I went to Costa Rica

    我去了趟哥斯大黎加

  • and I stayed with these Guaymí natives there,

    和當地的瓜伊米部族住在一起,

  • and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them,

    他們會取下樹葉,然後做成屋頂

  • and they could make beds out of trees,

    也會用樹木作床

  • and they could -- I watched this woman for three days.

    還會--我觀察一名婦女觀察了三天

  • I was there. She was peeling this palm frond apart,

    我在那兒,她把棕櫚葉剝成一條條,

  • these little threads off of it, and she'd roll the threads together

    成了細小的絲線,再將絲線纏在一起

  • and make little thicker threads, like strings,

    作成一條條更粗一些的線,像繩子一樣

  • and she would weave the strings together,

    然後她編織這些細繩,

  • and as the materiality of this exact very bag

    成了這個包包的材料

  • formed before my eyes over those three days,

    就在我眼前,以三天的時間形成,

  • the materiality of the way the world works,

    這個世界運作的方式

  • of reality, kind of started to unravel in my mind,

    現實運作的方式,開始在我腦中清晰起來,

  • because I realized that this bag and these clothes

    因為我發現,這個包包、這些衣物

  • and the trampoline you have at home and the pencil sharpener,

    你家裡的跳床和削鉛筆機,

  • everything you have is made out of either a tree or a rock

    你所擁有的一切,不是由一棵樹製成, 就是從一顆石頭作來

  • or something we dug out of the ground and did some process to,

    要不,便是我們從地下挖出某樣東西, 再經過一些加工得來

  • maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.

    也許過程更複雜, 但所有的東西仍是如此製造而成

  • And so I had to start studying,

    所以我就開始研究,

  • who is it that's making these decisions?

    是誰做這些決定的?

  • Who's making these things? How did they make them?

    是誰作出這些東西的?他們又是如何製作的?

  • What stops us from making them?

    為何我們不再製造它們?

  • Because this is how reality is created.

    因為這是現實被創造出來的方式

  • So I started right away. I was at MIT Media Lab,

    所以我立即開始

  • and I was studying the maker movement

    我在MIT媒體研究團隊研究製造者的活動、

  • and makers and creativity.

    製造者本身和創造力

  • And I started in nature, because I saw these Guaymís

    我從大自然起頭,因為我看見 那些瓜伊米人從大自然取材造物

  • doing it in nature, and there just seems to be less barriers.

    而大自然裡似乎較少阻礙

  • So I went to Vermont to Not Back to School Camp,

    我到佛蒙特州的「不返校」營隊

  • where there's unschoolers who are just kind of hanging out

    在那兒有一些沒上學的孩子遊手好閒

  • and willing to try anything.

    卻願意嘗試任何事情

  • So I said, "Let's go into the woods near this stream

    因此我說,我們就到那小河旁的樹林裡頭

  • and just put stuff together, you know, make something,

    把東西兜在一起,作出一些東西

  • I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you.

    我不管,幾何圖形也好,只要從身旁找一些垃圾

  • We won't bring anything with us.

    我們不帶任何東西

  • And, like, within minutes, this is very easy for adults

    然後,大概幾分鐘內--

  • and teens to do.

    這對大人和年輕人來說相當容易--

  • Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream,

    有個三角形便在流水底下形成了

  • and the shape of an oak leaf being made

    還有一個橡木樹葉的圖形

  • by other small oak leaves being put together.

    是由其他小片的橡木樹葉拼湊在一起而成的

  • A leaf tied to a stick with a blade of grass.

    用草綁在木棍上的葉子

  • The materiality and fleshiness and meat of the mushroom

    香菇的材質和菇肉也被拿來做實驗

  • being explored by how it can hold up different objects being stuck into it.

    看看它能造出哪些不同的東西

  • And after about 45 minutes, you get really intricate projects

    45分鐘後,一些相當精巧繁複的作品出來了

  • like leaves sorted by hue, so you get a color fade

    像是把顏色區分後,得到的漸近色

  • and put in a circle like a wreath.

    擺成一個圓圈,便成了花環

  • And the creator of this, he said,

    而這個作品的創作者,他說

  • "This is fire. I call this fire."

    「這是火,我把它叫作火。」

  • And someone asked him, "How do you get those sticks

    有人問他:「你是怎麼讓這些木棒

  • to stay on that tree?"

    停留在那棵樹上的?」

  • And he's like, "I don't know, but I can show you."

    他說:「我也不知道,但是我可以做給你看。」

  • And I'm like, "Wow, that's really amazing.

    我說:「哇!這實在是太驚人了。

  • He doesn't know, but he can show you."

    他不知道怎麼說,但他卻能夠做給你看。」

  • So his hands know and his intuition knows,

    他的手知道,他的直覺知道

  • but sometimes what we know gets in the way

    有時候,我們所知道的東西,

  • of what could be, especially

    就是以它可能成為的樣子得來的

  • when it comes to the human-made, human-built world.

    尤其是當我們說到人工製作、人工建造的世界

  • We think we already know how something works,

    我們以為我們已經知道事物是如何運作的

  • so we can't imagine how it could work.

    所以我們就想不到它還能怎麼運作

  • We know how it's supposed to work,

    我們知道它應該是怎麼運作

  • so we can't suppose all the things that could be possible.

    所以我們就沒想到所有的事情都是有可能的

  • So kids don't have as hard of a time with this,

    因此孩子們就不會感到困難

  • and I saw in my own son, I gave him this book.

    我自己的兒子就是如此,我給他這本書

  • I'm a good hippie dad, so I'm like,

    我是個嬉皮的好爸爸,我就說

  • "Okay, you're going to learn to love the moon.

    「好,現在你要學著愛月亮。

  • I'm going to give you some building blocks

    我要給你一些積木

  • and they're nonrectilinear cactus building blocks,

    它們是一些非直線的仙人掌積木,

  • so it's totally legit."

    所以它是完全正統的。」

  • But he doesn't really know what to do with these.

    但是他不太曉得該怎麼運用這些東西

  • I didn't show him.

    我沒有秀給他看

  • And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this."

    所以他就想:「好,我就隨便亂弄吧。」

  • This is no different than the sticks are to the teens in the forest.

    這和樹林中的少年們 使用那些樹枝的方式沒什麼兩樣--

  • Just going to try to put them in shapes

    試著把它們拼湊成一個形狀就對了

  • and push on them and stuff.

    然後在上面堆疊東西

  • And before long, he's kind of got this mechanism

    不久後,他有點抓到技巧了

  • where you can almost launch and catapult objects around,

    他發現他可以四處投擲或彈射這些物品

  • and he enlists us in helping him.

    然後他要求我們的幫助

  • And at this point, I'm starting to wonder,

    就在這時,我開始在想

  • what kind of tools can we give people,

    在人們的日常生活中

  • especially adults, who know too much,

    特別是那些已經知道太多道理的大人們

  • so that they can see the world as malleable,

    我們能夠給予他們什麼樣的工具

  • so they see themselves as agents of change

    讓他們將世界視為可被塑造的

  • in their everyday lives.

    讓他們將自己視為改變的媒介

  • Because the most advanced scientists are really

    因為,大部份先進的科學家

  • just kind of pushing the way the world itself works,

    其實只是在世界本身運作的方式中開闊出一條路

  • pushing what matter can do,

    在事物能做到的事情上開路

  • the most advanced artists are just pushing the medium,

    而大部分先進的藝術家也只是在媒介中開路

  • and any sufficiently complicated task,

    任何夠複雜的任務

  • whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child --

    不管你是廚師或是木匠或是在撫養孩子--

  • anything that's complicated --

    任何複雜的事情--

  • comes up with problems that aren't solved in the middle of it,

    在實作時會遇到的問題, 都無法從這些路當中獲得解決之道

  • and you can't do a good job getting it done unless you can say,

    你無法把這些事做好,除非你說:

  • "Okay, well we're just going to have to refigure this.

    「好,我們得重新弄清楚這回事。

  • I don't care that pencils are supposed to be for writing.

    我不管鉛筆是不是應該被用來寫字。

  • I'm going to use them a different way."

    我要用不同的方式使用它們。」

  • So let me show you a little demo.

    讓我稍稍示範給你們看。

  • This is a little piano circuit right in here,

    這裡有一個小小的鋼琴電路板

  • and this is an ordinary paintbrush

    而這是一個普通的水彩筆

  • that I smashed it together with. (Beeping)

    我把兩者結合在一起(嗶嗶聲)

  • And so, with some ketchup,

    然後,用一些番茄醬

  • — (musical notes) —

    --(樂聲)--

  • and then I can kind of

    接著我就可以

  • — (musical notes) —

    --(樂聲)--

  • (Laughter) (Applause)

    (笑聲)(掌聲)

  • And that's awesome, right?

    這超酷的,不是嗎?

  • But this is not what's awesome.

    但是酷的不是這個東西

  • What's awesome is what happens

    酷的是,當你把鋼琴電路板給了人們

  • when you give the piano circuit to people.

    它所會發生的事情

  • A pencil is not just a pencil.

    鉛筆不只是鉛筆

  • Look what it has in the middle of it.

    看看這支筆中間

  • That's a wire running down the middle,

    有一條電線被穿在鉛筆中心

  • and not only is it a wire,

    它不僅是一條電線

  • if you take that piano circuit, you can thumbtack

    如果你將鋼琴電路板用圖釘

  • into the middle of a pencil,

    釘入鉛筆之中

  • and you can lay out wire on the page, too,

    你就能使這條電線延展到紙張上

  • and get electrical current to run through it.

    電流同樣會通過紙上的線

  • And so you can kind of hack a pencil,

    所以,將一個小小的鋼琴電路板

  • just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.

    用圖釘釘入鉛筆之中, 你就能改變了鉛筆的「程式」

  • And the electricity runs through your body too.

    電也會通過你的身體

  • And then you can take the little piano circuit off the pencil.

    接著,你可以把鋼琴電路板拿走

  • You can make one of these brushes just on the fly.

    讓水彩筆開始它的「系統運作」

  • All you do is connect to the bristles,

    你要做的,就只是讓刷毛通上電路

  • and the bristles are wet, so they conduct,

    刷毛是濕的,所以導電

  • and the person's body conducts,

    人體也能導電

  • and leather is great to paint on,

    皮革是很好塗畫的材質

  • and then you can start hooking to everything,

    然後你就可以把電路板接上所有的事物

  • even the kitchen sink.

    甚至是廚房的洗水槽

  • The metal in the sink is conductive.

    水槽的金屬也是導電體

  • Flowing water acts like a theremin or a violin.

    流出來的水就會變成特雷門 (一種電子樂器)或小提琴

  • (Musical notes)

    (樂聲)

  • And you can even hook to the trees.

    你甚至可以接在樹上

  • Anything in the world is either conductive or not conductive,

    世界上所有的東西 不是可以導電就是無法導電

  • and you can use those together.

    你能把這些東西接在一起

  • So — (Laughter) —

    因此--(笑聲)--

  • I took this to those same teens, because those teens are

    我把這玩意帶給那些年輕人,因為這些小夥子

  • really awesome, and they'll try things that I won't try.

    真的超厲害,他們會嘗試我不會去試的事物

  • I don't even have access to a facial piercing if I wanted to.

    就算我想接在鼻環耳洞 之類的地方我也沒得接

  • And this young woman, she made what she called a hula-looper,

    這個年輕女孩,她做了這個「呼拉圈」

  • and as the hula hoop traveled around her body,

    呼拉圈繞行她的身體

  • she has a circuit taped to her shirt right there.

    同時她將電路板黏在衣服上

  • You can see her pointing to it in the picture.

    如同她在這張圖中指著的地方

  • And every time the hula hoop would smush against her body,

    每當呼拉圈壓過她的身體

  • it would connect two little pieces of copper tape,

    她的身體就會和呼拉圈上的兩條小銅片通電

  • and it would make a sound, and the next sound,

    然後發出聲音,接著又有下一個聲音

  • and it would loop the same sounds over and over again.

    同樣的聲音會一次次地跟著呼拉圈循環

  • I ran these workshops everywhere.

    我到各地舉辦這些工作坊

  • In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl

    在台灣的一間美術館,這個十二歲的女孩

  • made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan

    做了一個香菇管風琴,是用台灣的香菇

  • and some electrical tape and hot glue.

    一些電路條和熱熔膠製成的

  • And professional designers were making artifacts

    專業的設計師也把電路條綑在東西上

  • with this thing strapped onto it.

    做出手工藝品來

  • And big companies like Intel

    大公司,像是Intel

  • or smaller design firms like Ideo or startups like Bump,

    或是一些比較小的設計公司 如Ideo以及一些新成立的公司如Bump

  • were inviting me to give workshops,

    都邀請我舉辦這些工作坊

  • just to practice this idea of smashing electronics

    實踐出電子器具

  • and everyday objects together.

    和日常物品結合在一起的想法

  • And then we came up with this idea

    然後,我們有了一個想法

  • to not just use electronics,

    不要只是用電子器具

  • but let's just smash computers with everyday objects

    而是試著將電腦和日常物品結合

  • and see how that goes over.

    看看會發生什麼事

  • And so I just want to do a quick demo.

    讓我很快的示範一下

  • So this is the MaKey MaKey circuit,

    這是Makey Makey面板

  • and I'm just going to set it up from the beginning in front of you.

    我要將它從頭設置給你們看

  • So I'll just plug it in, and now it's on by USB.

    我只要將它用USB插上

  • And I'll just hook up the forward arrow.

    我把上方向鍵接好

  • You guys are facing that way, so I'll hook it to this one.

    因為你們都面對那個方向,所以我接上這一片披薩

  • And I'll just hook up a little ground wire to it.

    然後我只要把接地線接上

  • And now, if I touch this piece of pizza,

    現在,如果我碰這片披薩

  • the slides that I showed you before should go forward.

    你們看見的投影片就會換到下一張

  • And now if I hook up this wire just by connecting it

    現在如果我將電線接上左方向鍵

  • to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up,

    我就像是在寫連接它的物體的程式一樣

  • now I have a left arrow and a right arrow,

    現在我有了左方向鍵和右方向鍵

  • so I should be able to go forwards and backwards

    所以我就有辦法換到下一張、上一張

  • and forwards and backwards. Awesome.

    下一張、上一張。超酷。

  • And so we're like, "We gotta put a video out about this."

    所以我們覺得我們應該 為這東西做一部影片

  • Because no one really believed that this was important

    因為除了我和另一個傢伙外

  • or meaningful except me and, like, one other guy.

    沒人真的相信這東西是很重要而且很有意義的

  • So we made a video to prove that

    因此我們就做了一個影片

  • there's lots of stuff you can do.

    來證明你可以做出很多東西

  • You can kind of sketch with Play-Doh

    你可以用彩色黏土大概做出一個鍵盤

  • and just Google for game controllers.

    只要google遊戲控制器的樣子就可以了

  • Just ordinary Play-Doh, nothing special.

    只要普通的彩色黏土,不需要什麼特別的道具

  • And you can literally draw joysticks

    你可以畫出搖桿

  • and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises)

    在電腦上找出早期的那種電玩, 然後接上去(電玩聲音)

  • And you know the little plastic drawers you can get at Target?

    你們知道Target在賣的那些小塑膠抽屜嗎?

  • Well, if you take those out, they hold water great,

    如果你把抽屜抽出來,它們超適合裝水

  • but you can totally cut your toes,

    但你可能因此切掉腳趾頭

  • so yeah, just be careful.

    所以呢,要小心點

  • You know the Happiness Project, where the experts

    在「幸福計畫」中,專家們

  • are setting up the piano stairs, and how cool that is?

    設置了一座鋼琴樓梯,酷嗎?

  • Well, I think it's cool,

    我覺得那很酷

  • but we should be doing that stuff ourselves.

    但是我們應該自己動手做出這類東西

  • It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works.

    不該僅由一群專家們來設計出世界運作的方式

  • We should all be participating

    我們全都應該一起參與

  • in changing the way the world works together.

    改變世界運作的方式

  • Aluminum foil. Everybody has a cat.

    鋁箔紙,每個人都有一隻貓

  • Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS.

    拿一碗水,這就成了你Mac OS裡的快照機

  • Hover the mouse over the "take a photo" button,

    將滑鼠移到「照相」鈕上

  • and you've got a little cat photo booth.

    你就有了一個小小的貓咪快照機

  • And so we needed hundreds of people to buy this.

    所以我們需要許多人買這個面板

  • If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market.

    如果許多人都不買,我們就不能在市場上販售

  • And so we put it up on Kickstarter,

    所以我們就把這個計畫放在Kickstarter網站上

  • and hundreds of people bought it in the first day.

    第一天就有上百人買了

  • And then 30 days later,

    30天後

  • 11,000 people had backed the project.

    已有11000個人資助這個計畫

  • And then what the best part is, we started getting

    最棒的是,我們開始收到

  • a flood of videos in of people doing crazy things with it.

    一大堆影片,都是人們用這個面板所作的瘋狂事物

  • So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch,

    這是在吃午餐時所一邊演奏出來的美國國歌〈星條旗〉

  • including drinking Listerine.

    連漱口水也參上一腳

  • And we actually sent this guy materials.

    事實上我們還寄了一些材料給這傢伙

  • We're like, "We're sponsoring you, man.

    「老兄,我們要贊助你。

  • You're, like, a pro maker."

    你是個超專業的創作者。」

  • Okay, just wait for this one. This is good.

    好,等等,這個超棒

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And these guys at the exploratorium are

    而這些在探索博物館的傢伙

  • playing house plants as if they were drums.

    他們將居家植物當作鼓一樣在打

  • And dads and daughters are completing circuits in special ways.

    這對父女用特別的方式來連接電路

  • And then this brother -- look at this diagram.

    還有這個小弟弟--看看這張圖

  • See where it says "sister"?

    看見上面寫著「姐姐」的地方了嗎?

  • I love when people put humans on the diagram.

    我喜歡人們把人物放在圖表中

  • I always add humans to any technical --

    我總是把人加在任何科技的--

  • if you're drawing a technical diagram, put a human in it.

    如果你在畫一張技術圖表,把人放進去

  • And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister

    這個小孩很可愛, 他為他的姐姐製作了這個跳床幻燈片大冒險

  • so that on her birthday, she could be the star of the show,

    所以在她生日那天,她就可以成為大明星

  • jumping on the trampoline to advance the slides.

    在跳床上跳躍,讓投影片跳到下一張

  • And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.

    而這個人把他的狗聚在一起,做出一個狗鋼琴

  • And this is fun,

    這很好玩

  • and what could be more useful than feeling alive and fun?

    活潑生動和好玩有趣的感受 比任何事物都來得有益

  • But it's also very serious because

    但這同時也是相當嚴肅的

  • all this accessibility stuff started coming up,

    因為所有這些可取得的東西開始出現在

  • where people can't use computers, necessarily.

    無法使用電腦的人們身邊

  • Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy

    像這位父親,他寫信給我們,他的兒子有腦性麻痺

  • and he can't use a normal keyboard.

    所以他不能使用一般的鍵盤

  • And so his dad couldn't necessarily afford

    他的父親實在無法負擔

  • to buy all these custom controllers.

    量身訂做的控制器

  • And so, with the MaKey MaKey, he planned to make

    因此,有了Makey Makey,他打算做出

  • these gloves to allow him to navigate the web.

    這些手套,讓他兒子能上網

  • And a huge eruption of discussion

    關於這些隨手可得的物品出現了爆多的討論

  • around accessibility came, and we're really excited about that.

    而我們真的對此感到很興奮

  • We didn't plan for that at all.

    我們根本沒想過事情會如此發展

  • And then all these professional musicians started using it,

    然後,所有的專業音樂家也開始使用它

  • like at Coachella, just this weekend

    像是在這禮拜的科切拉音樂節

  • Jurassic 5 was using this onstage,

    侏儸紀5號樂團就在台上使用它

  • and this D.J. is just from Brooklyn, right around here,

    還有這名DJ剛從布魯克林來,就在這個地方

  • and he put this up last month.

    他上個月設立了這個

  • And I love the carrot on the turntable.

    我超愛轉盤上面的紅蘿蔔

  • (Music: Massive Attack — "Teardrop")

    (音樂:強烈衝擊合唱團〈淚珠點點〉)

  • Most people cannot play them that way. (Laughter)

    大部分的人都不會這樣彈奏(笑聲)

  • And when this started to get serious,

    而當事情開始變得嚴肅起來

  • I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in,

    我覺得我最好在面板的包裝盒上 附上一個很嚴肅的警告標籤

  • because otherwise people are going to be getting this

    因為人們將會開始獲得它

  • and they're going to be turning into agents of creative change,

    並開始成為創造性的改變者

  • and governments will be crumbling,

    政府會開始粉碎

  • and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them.

    但我並沒有打算告訴人們這樣做, 所以我想我最好先警告他們

  • And I also put this little surprise. When you open the lid

    我也把這個小驚喜放了進去,當你打開箱子

  • of the box, it says, "The world is a construction kit."

    上面會寫:「世界是你的創造工具箱。」

  • And as you start to mess around this way,

    當你開始以這種方式亂弄一氣

  • I think that, in some small ways, you do start to see

    我覺得,在某些小方面,你真的會開始看見

  • the landscape of your everyday life

    日常生活的環境

  • a little bit more like something you could express yourself with,

    變得比較像是你能用來表達自我的東西

  • and a little bit more like you could participate

    變得比較像是你能一起參與創作的東西

  • in designing the future of the way the world works.

    創造出這個世界未來會運作的方式

  • And so next time you're on an escalator

    所以,下次如果你搭手扶梯時

  • and you drop an M&M by accident,

    不小心掉了一顆M&M巧克力

  • you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator,

    或許那是M&M的衝浪板,而非手扶梯

  • so don't pick it up right away.

    所以別這麼快把它撿起來

  • Maybe take some more stuff out of your pockets

    或許你可以從口袋掏出更多東西

  • and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.

    丟下去,也許是護唇膏,隨便都可以

  • I used to want to design a utopian society

    我曾經想要設計出一個烏托邦的社會

  • or a perfect world or something like that.

    一個完美的世界之類的

  • But as I'm kind of getting older

    但當我年紀漸長

  • and kind of messing with all this stuff,

    用這類東西亂弄一通時

  • I'm realizing that my idea of a perfect world

    我開始了解到,我心目中的完美是借

  • really can't be designed by one person

    真的不能只靠一個人

  • or even by a million experts.

    或是一百萬個專家設計出來

  • It's really going to be seven billion pairs of hands,

    而是要靠七十億雙手

  • each following their own passions,

    每一雙手都跟隨他們自己的熱情

  • and each kind of like a mosaic coming up

    每一雙手都像是一片馬賽克拼圖

  • and creating this world in their backyards

    在他們的後院或廚房

  • and in their kitchens.

    創造這個世界

  • And that's the world I really want to live in.

    那就是我真正想居住的世界

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: Olivia Lo 審譯者: NAN-KUN WU

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 電路板 鉛筆 鋼琴 面板 接上

【TED】傑伊-西爾弗:黑掉一根香蕉,做一個鍵盤!(傑伊-西爾弗:黑掉一根香蕉,做一個鍵盤!)。(傑伊-西爾弗:黑掉一根香蕉,做個鍵盤!) (【TED】Jay Silver: Hack a banana, make a keyboard! (Jay Silver: Hack a banana, make a keyboard!))

  • 27 1
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字