Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha

    譯者: illusion Hung 審譯者: Dat Tran

  • So let's start with some good news,

    讓我們用一些好消息來開始

  • and the good news has to do with what do we know

    這些好消息是我們

  • based on biomedical research

    基於在生物醫學研究裏

  • that actually has changed the outcomes

    一些確實改變了許多嚴重疾病的

  • for many very serious diseases?

    成果所得的資訊有關

  • Let's start with leukemia,

    我們從白血病談起

  • acute lymphoblastic leukemia, ALL,

    急性淋巴性白血病,簡稱ALL

  • the most common cancer of children.

    最常見的兒童癌症

  • When I was a student,

    在我學生時期

  • the mortality rate was about 95 percent.

    其死亡率約為 95%

  • Today, some 25, 30 years later, we're talking about

    25,30年後的今天

  • a mortality rate that's reduced by 85 percent.

    其死亡率已下降 85%

  • Six thousand children each year

    每年有6000名

  • who would have previously died of this disease are cured.

    過去將死於這種疾病的兒童獲得治癒

  • If you want the really big numbers,

    如果你想看到更顯著的進展

  • look at these numbers for heart disease.

    請看這些心臟病統計數據

  • Heart disease used to be the biggest killer,

    心臟病曾經是健康的頭號殺手

  • particularly for men in their 40s.

    尤其對40多歲的男性而言

  • Today, we've seen a 63-percent reduction in mortality

    今天,我們發現心臟病死亡率

  • from heart disease --

    已下降 63%

  • remarkably, 1.1 million deaths averted every year.

    每年死亡人數減少110萬,一個值得注意的數字

  • AIDS, incredibly, has just been named,

    上個月,愛滋病,難以置信的

  • in the past month, a chronic disease,

    被歸類為慢性疾病

  • meaning that a 20-year-old who becomes infected with HIV

    意味著遭受愛滋病毒感染的一個20歲年輕人

  • is expected not to live weeks, months, or a couple of years,

    將不僅存活幾星期,幾個月或幾年

  • as we said only a decade ago,

    如我們十年前所預期的

  • but is thought to live decades,

    而有機會存活數十年

  • probably to die in his '60s or '70s from other causes altogether.

    或許在60或70歲死於其他成因

  • These are just remarkable, remarkable changes

    這是相當驚人的改善

  • in the outlook for some of the biggest killers.

    對一些致命疾病的前景而言

  • And one in particular

    尤其是其中一種

  • that you probably wouldn't know about, stroke,

    你或許不知道-中風

  • which has been, along with heart disease,

    它通常伴隨心臟病

  • one of the biggest killers in this country,

    是我國死亡率最高的疾病之一

  • is a disease in which now we know

    現在我們知道,以這種疾病來說

  • that if you can get people into the emergency room

    如果能及時將病患者送入急診室

  • within three hours of the onset,

    在發病三小時內

  • some 30 percent of them will be able to leave the hospital

    約 30%的 病患者能平安出院

  • without any disability whatsoever.

    沒有任何後遺症

  • Remarkable stories,

    令人驚嘆的故事

  • good-news stories,

    人類的福音

  • all of which boil down to understanding

    這一切的結果是

  • something about the diseases that has allowed us

    瞭解某些關於疾病的資訊,使我們能

  • to detect early and intervene early.

    早期發現、早期處理

  • Early detection, early intervention,

    早期發現、早期處理

  • that's the story for these successes.

    這是人類對抗疾病的勝利史

  • Unfortunately, the news is not all good.

    不幸的是,並非全都是好消息

  • Let's talk about one other story

    我們談談另一個故事

  • which has to do with suicide.

    和自殺有關

  • Now this is, of course, not a disease, per se.

    這個,當然,本身並非疾病

  • It's a condition, or it's a situation

    而是導致死亡的

  • that leads to mortality.

    條件或情況

  • What you may not realize is just how prevalent it is.

    你或許不知道這種情形多麼普遍

  • There are 38,000 suicides each year in the United States.

    美國每年有38,000人自殺

  • That means one about every 15 minutes.

    意味著大約每15分鐘一位

  • Third most common cause of death amongst people

    它是15至25歲年齡層中

  • between the ages of 15 and 25.

    第三大死亡原因

  • It's kind of an extraordinary story when you realize

    這是令人震驚的故事,當你瞭解

  • that this is twice as common as homicide

    因此死亡的人數為謀殺的兩倍

  • and actually more common as a source of death

    事實上,以我國來說

  • than traffic fatalities in this country.

    這是比交通事故更常見的死因

  • Now, when we talk about suicide,

    現在,當我們談到自殺

  • there is also a medical contribution here,

    醫學上對這方面的研究亦有貢獻

  • because 90 percent of suicides

    因為 90% 的自殺

  • are related to a mental illness:

    是與精神疾病有關

  • depression, bipolar disorder, schizophrenia,

    憂鬱症、躁鬱症、精神分裂症

  • anorexia, borderline personality. There's a long list

    厭食症、邊緣型人格

  • of disorders that contribute,

    許多精神疾病與此有關

  • and as I mentioned before, often early in life.

    如我之前提過的 這些疾病往往發生於人生早期

  • But it's not just the mortality from these disorders.

    但自殺不僅與這些疾病的死亡率有關

  • It's also morbidity.

    也與其發病率有關

  • If you look at disability,

    如果觀察致殘程度

  • as measured by the World Health Organization

    根據世界衛生組織

  • with something they call the Disability Adjusted Life Years,

    以所謂的「傷殘調整生命年」所做的衡量

  • it's kind of a metric that nobody would think of

    沒人想到它會成為一種度量單位

  • except an economist,

    除了經濟學家

  • except it's one way of trying to capture what is lost

    它是一種估算健康壽命損失的方法

  • in terms of disability from medical causes,

    藉由醫學因素導致的失能

  • and as you can see, virtually 30 percent

    如各位所見

  • of all disability from all medical causes

    在所有醫學因素導致的失能中,約30%

  • can be attributed to mental disorders,

    歸因於精神障礙

  • neuropsychiatric syndromes.

    精神症狀

  • You're probably thinking that doesn't make any sense.

    你或許認為這並不合理

  • I mean, cancer seems far more serious.

    我的意思是,癌症似乎更加嚴重

  • Heart disease seems far more serious.

    心臟病似乎更加嚴重

  • But you can see actually they are further down this list,

    但各位可以看見 事實上它們位於這張列表下方

  • and that's because we're talking here about disability.

    因為我們所討論的是失能

  • What drives the disability for these disorders

    導致這些疾病產生失能情況的原因是什麽?

  • like schizophrenia and bipolar and depression?

    例如精神分裂症、躁鬱症和憂鬱症?

  • Why are they number one here?

    為何它們在這張列表中獨占鰲頭?

  • Well, there are probably three reasons.

    有三個可能原因

  • One is that they're highly prevalent.

    第一,這些疾病非常普遍

  • About one in five people will suffer from one of these disorders

    大約五分之一的人將罹患其中一種

  • in the course of their lifetime.

    在人生過程中

  • A second, of course, is that, for some people,

    第二,當然,對某些人來說

  • these become truly disabling,

    這會造成真正的失能

  • and it's about four to five percent, perhaps one in 20.

    比例約為4%~5%,或許20人中即有1人

  • But what really drives these numbers, this high morbidity,

    但真正造成這些數據、這種高罹患率

  • and to some extent the high mortality,

    以某種程度來說亦是高死亡率的原因

  • is the fact that these start very early in life.

    是在於這些疾病發生於人生早期

  • Fifty percent will have onset by age 14,

    50% 病患將在14歲前發病

  • 75 percent by age 24,

    75% 病患將在24歲前發病

  • a picture that is very different than what one would see

    這是截然不同的情形

  • if you're talking about cancer or heart disease,

    相較於癌症或心臟病

  • diabetes, hypertension -- most of the major illnesses

    糖尿病、高血壓等大多數主要疾病

  • that we think about as being sources of morbidity and mortality.

    即我們一般認為的罹病和死亡原因

  • These are, indeed, the chronic disorders of young people.

    這確實是屬於年輕人的慢性病

  • Now, I started by telling you that there were some good-news stories.

    現在,我以一些好消息作開場白

  • This is obviously not one of them.

    顯然這並非其中之一

  • This is the part of it that is perhaps most difficult,

    這或許是其中最難以啟齒的部分

  • and in a sense this is a kind of confession for me.

    以某種意義來說,這算是我的告解

  • My job is to actually make sure that we make progress

    我的工作是確保在這所有疾病上

  • on all of these disorders.

    取得進展

  • I work for the federal government.

    我為聯邦政府工作

  • Actually, I work for you. You pay my salary.

    事實上是為你們工作,你們付我薪水

  • And maybe at this point, when you know what I do,

    或許以這點來說,當你們知道我所做的事

  • or maybe what I've failed to do,

    或我無法做到的事之後

  • you'll think that I probably ought to be fired,

    你們會認為我應該被解僱

  • and I could certainly understand that.

    我當然明白這一點

  • But what I want to suggest, and the reason I'm here

    但我想提出的建議 和我來在這裡的原因是

  • is to tell you that I think we're about to be

    告訴你們,我認為我們應該以

  • in a very different world as we think about these illnesses.

    截然不同的觀點看待這些疾病

  • What I've been talking to you about so far is mental disorders,

    到目前為止 我一直使用精神障礙這個詞彙

  • diseases of the mind.

    精神方面的疾病

  • That's actually becoming a rather unpopular term these days,

    事實上,現今 這已成為一個相當不受歡迎詞彙

  • and people feel that, for whatever reason,

    人們認為-無論出於何種原因

  • it's politically better to use the term behavioral disorders

    原則上最好使用行為障礙這個詞彙

  • and to talk about these as disorders of behavior.

    稱這些疾病為行為障礙

  • Fair enough. They are disorders of behavior,

    確實,它們屬於行為障礙

  • and they are disorders of the mind.

    亦屬於精神障礙

  • But what I want to suggest to you

    但我想提出的建議是

  • is that both of those terms,

    這兩個詞彙

  • which have been in play for a century or more,

    使用超過一世紀的詞彙

  • are actually now impediments to progress,

    事實上阻礙了進展

  • that what we need conceptually to make progress here

    我們必須在觀念上取得的進展是

  • is to rethink these disorders as brain disorders.

    將這些疾病歸類為腦部障礙

  • Now, for some of you, you're going to say,

    現在,有些人會說

  • "Oh my goodness, here we go again.

    「天哪,又來了」

  • We're going to hear about a biochemical imbalance

    「我們將聽到關於生化失衡」

  • or we're going to hear about drugs

    「或關於藥物的知識」

  • or we're going to hear about some very simplistic notion

    「或聽到一些過度簡化的觀念」

  • that will take our subjective experience

    「將我們的主觀經驗」

  • and turn it into molecules, or maybe into some sort of

    「轉變成分子層面的理解,或某種」

  • very flat, unidimensional understanding

    「單純而簡要的概念」

  • of what it is to have depression or schizophrenia.

    「說明它與憂鬱症或精神分裂症的關係」

  • When we talk about the brain, it is anything but

    當我們談到大腦時,絕非

  • unidimensional or simplistic or reductionistic.

    單純、簡要或可簡化的概念

  • It depends, of course, on what scale

    當然,這取決於

  • or what scope you want to think about,

    你打算以何種層面或範圍思考

  • but this is an organ of surreal complexity,

    但大腦是一個相當複雜的器官

  • and we are just beginning to understand

    我們才剛開始瞭解

  • how to even study it, whether you're thinking about

    如何去研究它,無論你考量的是

  • the 100 billion neurons that are in the cortex

    皮層中上百億個神經元

  • or the 100 trillion synapses

    或上千億個

  • that make up all the connections.

    連接神經元的突觸

  • We have just begun to try to figure out

    我們才剛開始試著瞭解

  • how do we take this very complex machine

    如何研究這個複雜至極的機器

  • that does extraordinary kinds of information processing

    它能進行驚人的訊息處理程序

  • and use our own minds to understand

    用我們本身的大腦理解

  • this very complex brain that supports our own minds.

    這個掌控人類心智、複雜至極的大腦

  • It's actually a kind of cruel trick of evolution

    這可說是演化的殘酷把戲

  • that we simply don't have a brain

    我們並未擁有

  • that seems to be wired well enough to understand itself.

    聰明到足以理解它本身的大腦

  • In a sense, it actually makes you feel that

    以某種程度來說,它確實使你感到

  • when you're in the safe zone of studying behavior or cognition,

    當你處於學習行為或認知的安全區域時

  • something you can observe,

    你可觀察到某些東西

  • that in a way feels more simplistic and reductionistic

    以某種較為單純和直接的方式感受

  • than trying to engage this very complex, mysterious organ

    而非試著參與這個 複雜而神秘至極的器官運作

  • that we're beginning to try to understand.

    我們正開始試著瞭解它

  • Now, already in the case of the brain disorders

    現在,以腦部障礙為例

  • that I've been talking to you about,

    如演講中提及的

  • depression, obsessive compulsive disorder,

    憂鬱症、強迫症

  • post-traumatic stress disorder,

    創傷後壓力症候群

  • while we don't have an in-depth understanding

    我們尚無法深入瞭解

  • of how they are abnormally processed

    其運作的異常之處

  • or what the brain is doing in these illnesses,

    或大腦和這些疾病的關係

  • we have been able to already identify

    我們已能確定

  • some of the connectional differences, or some of the ways

    一些連接上的差異,或某些

  • in which the circuitry is different

    通訊線路上的差異

  • for people who have these disorders.

    對罹患這些疾病的人來說

  • We call this the human connectome,

    我們稱之為人類連接組

  • and you can think about the connectome

    你可以將連接組想成

  • sort of as the wiring diagram of the brain.

    類似大腦接線圖

  • You'll hear more about this in a few minutes.

    你將在幾分鐘內聽見更多相關敘述

  • The important piece here is that as you begin to look

    其中一個重要關鍵是,當你開始觀察

  • at people who have these disorders, the one in five of us

    罹患這些疾病的人,我們當中的五分之一

  • who struggle in some way,

    以某種程度來說正與其抗爭

  • you find that there's a lot of variation

    你將發現其中存在許多變化

  • in the way that the brain is wired,

    以大腦接線方式而言

  • but there are some predictable patterns, and those patterns

    但其中存在一些可預測的模式,這些模式

  • are risk factors for developing one of these disorders.

    對這些疾病的發展來說是危險因素

  • It's a little different than the way we think about brain disorders

    這與我們對腦部障礙的認知稍有不同

  • like Huntington's or Parkinson's or Alzheimer's disease

    例如亨丁頓氏症 帕金森氏症或阿爾海默症

  • where you have a bombed-out part of your cortex.

    其原因在於大腦皮層某部分受到損害

  • Here we're talking about traffic jams, or sometimes detours,

    我們所談論的是 線路阻塞,有時是繞道而行

  • or sometimes problems with just the way that things are connected

    有時問題僅在於線路連接方式

  • and the way that the brain functions.

    及大腦運作方式

  • You could, if you want, compare this to,

    如果有興趣,你可以將它與

  • on the one hand, a myocardial infarction, a heart attack,

    心肌梗塞、心臟病發作比較

  • where you have dead tissue in the heart,

    其原因在於心臟組織壞死

  • versus an arrhythmia, where the organ simply isn't functioning

    想比與心律不整,器官無法正常運作

  • because of the communication problems within it.

    因為其中存在通訊問題

  • Either one would kill you; in only one of them

    兩者均足以致命 但你僅能在其中一種當中

  • will you find a major lesion.

    發現主要病變

  • As we think about this, probably it's better to actually go

    當我們思考這一點時,或許最好

  • a little deeper into one particular disorder, and that would be schizophrenia,

    稍微深入探討 某種特定疾病,即精神分裂症

  • because I think that's a good case

    因為我認為這是很好的例子

  • for helping to understand why thinking of this as a brain disorder matters.

    有助於理解為何可將其視為一種腦部障礙

  • These are scans from Judy Rapoport and her colleagues

    這是 Judy Rapoport 和她同事所做的掃描圖

  • at the National Institute of Mental Health

    來自美國國家心理衛生研究院

  • in which they studied children with very early onset schizophrenia,

    他們研究罹患早發性精神分裂症的兒童

  • and you can see already in the top

    你可以看見上方圖片中

  • there's areas that are red or orange, yellow,

    已出現紅色、橙色或黃色區域

  • are places where there's less gray matter,

    這是灰質較少的地方

  • and as they followed them over five years,

    他們追蹤這些兒童五年

  • comparing them to age match controls,

    將他們與同齡的控制組比較

  • you can see that, particularly in areas like

    你可以看見 尤其在這些區域當中,例如

  • the dorsolateral prefrontal cortex

    前額葉皮質

  • or the superior temporal gyrus, there's a profound loss of gray matter.

    或顳葉顳上回,存在嚴重的灰質喪失情況

  • And it's important, if you try to model this,

    這十分重要,如果你試著將其模式化

  • you can think about normal development

    你可將正常發展視為

  • as a loss of cortical mass, loss of cortical gray matter,

    皮質喪失、灰質喪失的過程

  • and what's happening in schizophrenia is that you overshoot that mark,

    精神分裂症的情況則是超越這個標度

  • and at some point, when you overshoot,

    在某個時刻,當超越這個標度時

  • you cross a threshold, and it's that threshold

    相當於跨越一個門檻,而這個門檻

  • where we say, this is a person who has this disease,

    即是我們對這些精神分裂症患者的定義

  • because they have the behavioral symptoms

    因為他們開始出現行為症狀

  • of hallucinations and delusions.

    例如幻覺和妄想

  • That's something we can observe.

    這是我們可觀察到的部分

  • But look at this closely and you can see that actually they've crossed a different threshold.

    但仔細觀察這張圖,你可以看見 事實上他們跨越了另一道門檻

  • They've crossed a brain threshold much earlier,

    他們在相當早期即跨越大腦的門檻

  • that perhaps not at age 22 or 20,

    也許不是在22或20歲

  • but even by age 15 or 16 you can begin to see

    而是在15或16歲,你可以開始看見

  • the trajectory for development is quite different

    其發展軌跡截然不同

  • at the level of the brain, not at the level of behavior.

    以大腦層面而言,而非行為層面

  • Why does this matter? Well first because,

    為何這十分重要?好,主要原因是

  • for brain disorders, behavior is the last thing to change.

    對腦部障礙來說 行為是最後發生改變的部分

  • We know that for Alzheimer's, for Parkinson's, for Huntington's.

    我們知道阿茲海默症 帕金森氏症、亨丁頓症皆是如此

  • There are changes in the brain a decade or more

    大腦發生變化十年或更長時間後

  • before you see the first signs of a behavioral change.

    才能看見行為改變的最初跡象

  • The tools that we have now allow us to detect

    目前的工具可使我們早期檢測

  • these brain changes much earlier, long before the symptoms emerge.

    這些腦部的變化,遠早於症狀的出現

  • But most important, go back to where we started.

    但最重要的是,回到演講開頭部分

  • The good-news stories in medicine

    醫學上的福音是

  • are early detection, early intervention.

    早期發現、早期處理

  • If we waited until the heart attack,

    如果等到心臟病發作

  • we would be sacrificing 1.1 million lives

    我國每年將因心臟病

  • every year in this country to heart disease.

    損失110萬人的生命

  • That is precisely what we do today

    這正是我們目前的處境

  • when we decide that everybody with one of these brain disorders,

    當我們確定每位擁有其中一種腦部障礙

  • brain circuit disorders, has a behavioral disorder.

    大腦線路異常的病患 都將發生行為障礙時

  • We wait until the behavior becomes manifest.

    卻等到行為發生變化才著手處理

  • That's not early detection. That's not early intervention.

    這並非早期發現、早期處理

  • Now to be clear, we're not quite ready to do this.

    坦白說,我們尚未準備好進行這件事

  • We don't have all the facts. We don't actually even know

    我們還不明白所有事實 事實上我們甚至不知道

  • what the tools will be,

    可使用什麼工具

  • nor what to precisely look for in every case to be able

    或如何精確檢測所有病例

  • to get there before the behavior emerges as different.

    在行為發生改變前先行處理

  • But this tells us how we need to think about it,

    但這讓我們明白 思索這一點的必要性

  • and where we need to go.

    及需要努力的方向

  • Are we going to be there soon?

    我們是否很快就能達成目標?

  • I think that this is something that will happen

    我認為將會有所進展

  • over the course of the next few years, but I'd like to finish

    在未來幾年內,但我想

  • with a quote about trying to predict how this will happen

    引用一句話作結語 試著預測未來發展的情形

  • by somebody who's thought a lot about changes

    這句話來自某位

  • in concepts and changes in technology.

    對觀念和科技變化擁有精闢見解的人

  • "We always overestimate the change that will occur

    「我們總是高估」

  • in the next two years and underestimate

    「未來兩年將發生的變化,低估」

  • the change that will occur in the next 10." -- Bill Gates.

    「未來十年將發生的變化」-比爾‧蓋茲

  • Thanks very much.

    十分感謝

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha

譯者: illusion Hung 審譯者: Dat Tran

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 大腦 障礙 精神 心臟病 腦部

TED】Thomas Insel:走向對精神疾病的新理解(托馬斯-英塞爾:走向對精神疾病的新理解)。 (【TED】Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness (Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness))

  • 56 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字