Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: Ingrid Fan 審譯者: James Hung

  • Once upon a time,

    很久很久以前

  • there was a place called Lesterland.

    有個地方叫做萊斯特國(Lesterland)

  • Now Lesterland looks a lot like the United States.

    萊斯特國跟美國很像

  • Like the United States, it has about 311 million people,

    跟美國一樣,人口數大約有3.11億

  • and of that 311 million people,

    而這3.11億人當中

  • it turns out 144,000 are called Lester.

    有14.4萬人叫萊斯特(Lester)

  • If Matt's in the audience,

    若麥特 (辛普森家庭製作人) 在現場

  • I just borrowed that, I'll return it in a second,

    你的卡通人物借我用一下

  • this character from your series.

    馬上就還

  • So 144,000 are called Lester,

    那麼 14.4萬人叫萊斯特

  • which means about .05 percent is named Lester.

    代表 0.05%的人叫萊斯特

  • Now, Lesters in Lesterland have this extraordinary power.

    這些萊斯特在萊斯特國有非凡的力量

  • There are two elections every election cycle in Lesterland.

    每逢選舉會有兩次投票

  • One is called the general election.

    一個叫做大選

  • The other is called the Lester election.

    另一個叫做萊斯特選

  • And in the general election, it's the citizens who get to vote,

    在大選中,是由公民投票

  • but in the Lester election, it's the Lesters who get to vote.

    但在萊斯特選是由萊斯特們投票

  • And here's the trick.

    這其中的竅門是

  • In order to run in the general election,

    為了在大選參選

  • you must do extremely well

    你必須在萊斯特選

  • in the Lester election.

    表現非常出色

  • You don't necessarily have to win, but you must do extremely well.

    你大可不必贏 但絕對需要表現出色

  • Now, what can we say about democracy in Lesterland?

    那麼 我們可以怎麼說萊斯特國的民主?

  • What we can say, number one,

    我們可以說 第一

  • as the Supreme Court said in Citizens United,

    就如同最高法院在聯合公民中所說的

  • that people have the ultimate influence over elected officials,

    人民對當選官員有最終的影響

  • because, after all, there is a general election,

    畢竟是有大選

  • but only after the Lesters have had their way

    但只在萊斯特們依照自己所願

  • with the candidates who wish to run in the general election.

    讓他們想要的候選人參選大選

  • And number two, obviously, this dependence upon the Lesters

    第二呢 很明顯 取決於萊斯特們的選擇

  • is going to produce a subtle, understated,

    會產生一個微妙、低調

  • we could say camouflaged, bending

    甚至是可以說偽裝的讓步

  • to keep the Lesters happy.

    只為滿足讓萊斯特們

  • Okay, so we have a democracy, no doubt,

    毫無疑問的 我們確實有民主

  • but it's dependent upon the Lesters

    但取決於萊斯特們

  • and dependent upon the people.

    再取決於人民

  • It has competing dependencies,

    他們有互相競爭關係

  • we could say conflicting dependencies,

    我們也可以說是相互衝突的關係

  • depending upon who the Lesters are.

    端看萊斯特們是誰

  • Okay. That's Lesterland.

    這就是萊斯特國

  • Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland.

    現在有三件事情我想讓你們看看關於萊斯特國

  • Number one, the United States is Lesterland.

    第一 美國就是萊斯特國

  • The United States is Lesterland.

    美國就是萊斯特國

  • The United States also looks like this, also has two elections,

    美國也是如此,也有兩次投票

  • one we called the general election,

    一個叫做大選

  • the second we should call the money election.

    另一個我們應該叫做錢選

  • In the general election, it's the citizens who get to vote,

    在大選中 是由人民投票

  • if you're over 18, in some states if you have an ID.

    只要你年滿18歲,在一些州你要有身分證 (就可以投票)

  • In the money election, it's the funders who get to vote,

    在前選中是由投資人投票

  • the funders who get to vote, and just like in Lesterland,

    是由投資人投票,也和萊斯特國一樣

  • the trick is, to run in the general election,

    竅門在於 要參選大選

  • you must do extremely well in the money election.

    你必須在錢選中表現得非常出色

  • You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown.

    你大可不必贏 傑利布朗是個例外

  • But you must do extremely well.

    但你必須表現得非常出色

  • And here's the key: There are just as few relevant funders

    關鍵在這:美國的投資人數量

  • in USA-land as there are Lesters in Lesterland.

    跟萊斯特國的萊斯特們一樣少

  • Now you say, really?

    你可能會說 真假的?

  • Really .05 percent?

    真的才 0.05%?

  • Well, here are the numbers from 2010:

    這些是2010年的數據

  • .26 percent of America

    美國 0.26%

  • gave 200 dollars or more to any federal candidate,

    給了200美金或以上給任何一位候選人

  • .05 percent gave the maximum amount to any federal candidate,

    0.05%給了最高上限金額給任何一位候選人

  • .01 percent -- the one percent of the one percent --

    0.01% 也就是百分之一的百分之一

  • gave 10,000 dollars or more to federal candidates,

    給了 1萬美金或以上給候選人

  • and in this election cycle, my favorite statistic

    而在這輪選舉,我最愛的一個數據

  • is .000042 percent

    是 0.000042%

  • for those of you doing the numbers, you know that's 132 Americans

    那些正在計算的人,會知道132美國人

  • gave 60 percent of the Super PAC money spent

    提供了超級政治促進會 (Super PAC) 60%的資金

  • in the cycle we have just seen ending.

    就在剛結束的這場選舉

  • So I'm just a lawyer, I look at this range of numbers,

    我只是個律師 我看了這些數字

  • and I say it's fair for me to say

    我想我可以很公正地說

  • it's .05 percent who are our relevant funders in America.

    在美國,0.05% 才是相關投資者

  • In this sense, the funders are our Lesters.

    照這麼說,投資者就是萊斯特們

  • Now, what can we say about this democracy in USA-land?

    那麼 我們可以怎說美國的民主?

  • Well, as the Supreme Court said in Citizens United,

    就如同最高法院在聯合公民中所說的

  • we could say, of course the people have the ultimate influence

    我們可以說,人民當然對當選官員

  • over the elected officials. We have a general election,

    有最終的影響。我們有大選

  • but only after the funders have had their way

    但只能在投資人如他們所願

  • with the candidates who wish to run in that general election.

    讓他們希望的候選人參選大選

  • And number two, obviously,

    第二呢 很明顯

  • this dependence upon the funders

    取決於投資者的選擇

  • produces a subtle, understated, camouflaged bending

    會產生一個微妙、低調、偽裝的讓步

  • to keep the funders happy.

    來滿足投資人

  • Candidates for Congress and members of Congress

    國會候選人和國會議員

  • spend between 30 and 70 percent of their time

    都會花大約30%到70%的時間

  • raising money to get back to Congress

    籌備資金好讓他們回到國會

  • or to get their party back into power,

    或是讓他們的黨派重拾權力

  • and the question we need to ask is, what does it do to them,

    我們需要問是 對於這些人,到底有什麼好處

  • these humans, as they spend their time

    把時間花在

  • behind the telephone, calling people they've never met,

    打電話給那些他素不相識的人

  • but calling the tiniest slice of the one percent?

    而不打給屬於那百分之一的人?

  • As anyone would, as they do this,

    就像每個人都會做的

  • they develop a sixth sense, a constant awareness

    他們會逐漸產生種直覺跟意識針對

  • about how what they do might affect their ability to raise money.

    他們所做的將如何影響籌集資金的能力

  • They become, in the words of "The X-Files,"

    套X檔案的說法,他們會變成

  • shape-shifters, as they constantly adjust their views

    變形人,因為他們會為了籌集更多資金

  • in light of what they know will help them to raise money,

    不斷調整他們的觀點

  • not on issues one to 10,

    不是從1到10 的問題上去調整

  • but on issues 11 to 1,000.

    而是從11到1千

  • Leslie Byrne, a Democrat from Virginia,

    來自維吉尼亞州的民主黨員,萊思麗柏恩

  • describes that when she went to Congress,

    說她剛到國會的時候

  • she was told by a colleague, "Always lean to the green."

    一位同僚對她說:「千萬要向綠色靠攏」

  • Then to clarify, she went on,

    為了澄清一下,她接著說

  • "He was not an environmentalist." (Laughter)

    「他不是個環保主義者」 (笑聲)

  • So here too we have a democracy,

    那麼我們也是有民主的

  • a democracy dependent upon the funders

    一個取決於投資者

  • and dependent upon the people,

    和人民的民主

  • competing dependencies,

    有著相互競爭的關係

  • possibly conflicting dependencies

    也可能相互衝突的關係

  • depending upon who the funders are.

    取決於投資者是誰

  • Okay, the United States is Lesterland, point number one.

    好 美國就是萊斯特國 這是第一點

  • Here's point number two.

    接下來 第二點

  • The United States is worse than Lesterland,

    美國比萊斯特國更糟

  • worse than Lesterland because you can imagine in Lesterland

    比萊斯國更糟因為你可以想像在萊斯特國

  • if we Lesters got a letter from the government that said,

    如果萊斯特們收到一封來自政府的信寫著

  • "Hey, you get to pick who gets to run in the general election,"

    「嘿,你們可以挑參選大選的候選人」

  • we would think maybe of a kind of aristocracy of Lesters.

    我們或許會覺得萊斯特們是有特權階級的貴族

  • You know, there are Lesters from every part of social society.

    你知道 有來自社會各階級的萊斯特

  • There are rich Lesters, poor Lesters, black Lesters, white Lesters,

    有錢萊斯特、窮萊斯特、黑種萊斯特、白種萊斯特

  • not many women Lesters, but put that to the side for one second.

    沒太多女萊斯特,但先把這撇開不談

  • We have Lesters from everywhere. We could think,

    我們有來自各地的萊斯特。我們可以想

  • "What could we do to make Lesterland better?"

    「我們能做什麼讓萊斯特國更好」

  • It's at least possible the Lesters would act for the good of Lesterland.

    至少有個可能萊斯特們是為了萊斯特國的利益著想

  • But in our land, in this land, in USA-land,

    但在我們的國家,這國家,在美國

  • there are certainly some sweet Lesters out there,

    當然的也有些可愛的萊斯特

  • many of them in this room here today,

    今天在場的很多都是

  • but the vast majority of Lesters act for the Lesters,

    但是大部分的萊斯特是為了萊斯特們的利益著想

  • because the shifting coalitions that are comprising the .05 percent

    由聯盟所組成的那0.05%

  • are not comprising it for the public interest.

    並不是為了大眾的利益而組成的

  • It's for their private interest. In this sense, the USA is worse than Lesterland.

    是為了他們各人的利益。也就是說,美國比萊斯特更糟

  • And finally, point number three:

    終於來到第三點:

  • Whatever one wants to say about Lesterland,

    無論誰想評論萊斯特國

  • against the background of its history, its traditions,

    針對它的歷史背景或傳統

  • in our land, in USA-land, Lesterland is a corruption,

    在我們的國家,在美國,萊斯特國是個腐敗貪污的國家

  • a corruption.

    腐敗貪污

  • Now, by corruption I don't mean brown paper bag cash

    但是,當我說腐敗貪汙,不是說指國會議員之間

  • secreted among members of Congress.

    的秘密現金紙袋

  • I don't mean Rod Blagojevich sense of corruption.

    我也不是指羅德布拉戈耶維奇的那類的腐敗貪污

  • I don't mean any criminal act.

    我不是指任何犯罪行為

  • The corruption I'm talking about is perfectly legal.

    我所說的腐敗貪污是完全合法

  • It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic.

    是針對這個共和國制定者的底線的腐敗貪污

  • The framers gave us what they called a republic,

    制定者給我們他們所謂的共和國

  • but by a republic they meant a representative democracy,

    但共和國他們真正指的是一個代表性民主

  • and by a representative democracy, they meant a government,

    而代表性民主他們指的是政府

  • as Madison put it in Federalist 52, that would have a branch

    如同麥迪遜在聯邦黨人文集52篇中提到,會有一派

  • that would be dependent upon the people alone.

    只取決於人民

  • So here's the model of government.

    這就是政府的模式

  • They have the people and the government

    有人民和政府

  • with this exclusive dependency,

    相互依賴

  • but the problem here is that Congress has evolved a different dependence,

    但問題在於國會改變了這依賴關係

  • no longer a dependence upon the people alone,

    不再是取決於人民

  • increasingly a dependence upon the funders.

    逐漸提升了投資者的決定權

  • Now this is a dependence too,

    這也是一種依賴關係

  • but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone

    但是跟單純取決於人民的那種依賴性不同且相衝突

  • so long as the funders are not the people.

    因為投資者並非那些人民

  • This is a corruption.

    這就是貪污腐敗

  • Now, there's good news and bad news about this corruption.

    然而,貪污腐敗有好有壞兩面

  • One bit of good news is that it's bipartisan,

    好的一部分是兩黨合作

  • equal-opportunity corruption.

    同等機會的貪污腐敗

  • It blocks the left on a whole range of issues that we on the left really care about.

    阻擋了左派真正關心的一系列的問題

  • It blocks the right too, as it makes

    同時也阻擋右派 因為它讓

  • principled arguments of the right increasingly impossible.

    右派的主要論點越來越不可能

  • So the right wants smaller government.

    因此右派想要較小的政府

  • When Al Gore was Vice President, his team had an idea

    艾爾高爾任職副總統的時候 他的幕僚有個想法

  • for deregulating a significant portion of the telecommunications industry.

    對大量的電信公司解除管制

  • The chief policy man took this idea to Capitol Hill,

    政策首長把這個想法帶到國會山莊

  • and as he reported back to me,

    他回報給我的時候

  • the response was, "Hell no!

    答覆是:「死都不行!

  • If we deregulate these guys,

    如果我們對這些人解除管制

  • how are we going to raise money from them?"

    我們怎跟他們募資?」

  • This is a system that's designed to save the status quo,

    這是一個為了維持現狀而設計的系統

  • including the status quo of big and invasive government.

    包含維持大且有侵略性的政府現狀

  • It works against the left and the right,

    他可以壓制左右兩派

  • and that, you might say, is good news.

    因此你可以說是好的一面

  • But here's the bad news.

    但也有壞的一面

  • It's a pathological, democracy-destroying corruption,

    這是個病態、毀滅民主的貪污腐敗

  • because in any system

    因為在任何系統中

  • where the members are dependent upon

    會員在競選中依賴

  • the tiniest fraction of us for their election,

    極少部分的人

  • that means the tiniest number of us,

    代表我們之中的極少數

  • the tiniest, tiniest number of us,

    極少、極少數的我們

  • can block reform.

    可以阻止改革

  • I know that should have been, like, a rock or something.

    我知道我本來應該放顆石頭或其他東西

  • I can only find cheese. I'm sorry. So there it is.

    但我只找到起司,不好意思 將就一下

  • Block reform.

    阻止改革

  • Because there is an economy here, an economy of influence,

    因為存在經濟,一個受影響的經濟

  • an economy with lobbyists at the center

    一個以說客為中心的經濟

  • which feeds on polarization.

    靠對立而活

  • It feeds on dysfunction.

    靠失序而活

  • The worse that it is for us,

    情況對我們來說越糟

  • the better that it is for this fundraising.

    就對募資越有利

  • Henry David Thoreau: "There are a thousand hacking

    亨利·戴維·梭羅說過:「有一千人在砍罪惡的樹枝

  • at the branches of evil to one who is striking at the root."

    但只有一個人在砍罪惡的根」

  • This is the root.

    這就是根

  • Okay, now, every single one of you knows this.

    那麼現在我們每個人都知道這問題

  • You couldn't be here if you didn't know this, yet you ignore it.

    若你不知道你就不可能在這裡,但你視而不見

  • You ignore it. This is an impossible problem.

    你視而不見 這是個不可能的問題

  • You focus on the possible problems,

    你集中在可能的問題

  • like eradicating polio from the world,

    如同從地球上根絕小兒麻痺

  • or taking an image of every single street across the globe,

    或是拍攝世界上的每一條街

  • or building the first real universal translator,

    或是建造第一個萬能翻譯機

  • or building a fusion factory in your garage.

    或是在你的車庫建核融合廠

  • These are the manageable problems, so you ignore

    這些都是可以處理的問題,所以

  • (Laughter) (Applause) —

    (笑聲)(掌聲)

  • so you ignore this corruption.

    對貪污腐敗視而不見

  • But we cannot ignore this corruption anymore.

    但我們不能繼續對貪污腐敗視而不見

  • (Applause)

    (掌聲)

  • We need a government that works.

    我們需要一個有在做事的政府

  • And not works for the left or the right,

    不是為左派或右派做事的政府

  • but works for the left and the right,

    為左派和右派做事的政府

  • the citizens of the left and right,

    為左派和右派的公民

  • because there is no sensible reform possible

    因為在我們終結貪污腐敗前

  • until we end this corruption.

    不可能會有合理的改革

  • So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about.

    因此我希望你們抓住你們最關心的問題

  • Climate change is mine, but it might be financial reform

    氣候變遷是我最關心的,但我也可能是經濟改革

  • or a simpler tax system or inequality.

    或是一個簡單點的稅制或不平等問題

  • Grab that issue, sit it down in front of you,

    抓住那個問題,和它一起坐下來

  • look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year.

    直視它雙眼,跟它說你今年不會過聖誕節

  • There will never be a Christmas.

    永遠不會有聖誕節

  • We will never get your issue solved

    在我們解決這問題前

  • until we fix this issue first.

    我們永遠不會解決你的問題

  • So it's not that mine is the most important issue. It's not.

    不是說我的問題最重要,因為真的不是

  • Yours is the most important issue, but mine is the first issue,

    你們的問題最重要,但我的是首要問題

  • the issue we have to solve before we get to fix

    是解決我們所關心的問題前

  • the issues you care about.

    首先應該解決的問題

  • No sensible reform, and we cannot afford

    不透合理的改革,我們不能承擔不起

  • a world, a future, with no sensible reform.

    一個沒有合理改革的世界和未來

  • Okay. So how do we do it?

    好 那我們怎麼做

  • Turns out, the analytics here are easy, simple.

    事實證明,分析出來的很簡單明瞭

  • If the problem is members spending an extraordinary

    如果問題是出在國會議員花超多時間

  • amount of time fundraising from the tiniest slice of America,

    向極小部分的美國募資

  • the solution is to have them spend less time fundraising

    解決辦法就是讓他們花少點時間募資

  • but fundraise from a wider slice of Americans,

    但讓他們向

  • to spread it out,

    讓他往外擴展

  • to spread the funder influence so that we restore the idea

    讓投資者的影響力擴展好讓我們恢復

  • of dependence upon the people alone.

    取決於人民力量

  • And to do this does not require a constitutional amendment,

    這不需要修憲

  • changing the First Amendment.

    或修改憲法第一修正案

  • To do this would require a single statute,

    我們需要一個單一法令

  • a statute establishing what we think of

    一項奠定我們對於

  • as small dollar funded elections,

    小金額資助選舉想法的法令

  • a statute of citizen-funded campaigns,

    一項人民資助競選的法令

  • and there's any number of these proposals out there:

    外界已經有很多的提議:

  • Fair Elections Now Act,

    立即公平競選法案、

  • the American Anti-Corruption Act,

    美國反貪污法案、

  • an idea in my book that I call the Grant and Franklin Project

    我書裡面的"格蘭特和富蘭克林計畫"

  • to give vouchers to people to fund elections,

    提倡給人民票券讓他們資助競選

  • an idea of John Sarbanes called the Grassroots Democracy Act.

    還有約翰薩博尼的基層民主法案

  • Each of these would fix this corruption

    以上每個一的都可以解決貪汙

  • by spreading out the influence of funders to all of us.

    讓投資者的影響力擴展到我們每個人身上

  • The analytics are easy here.

    分析很簡單明瞭

  • It's the politics that's hard, indeed impossibly hard,

    難在政治,確實很困難

  • because this reform would shrink K Street,

    因為這樣的改革會削減華盛頓K街

  • and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper,

    國會山莊,這麼說吧 國會議員吉米庫柏

  • a Democrat from Tennessee, put it,

    田納西州民主黨員

  • has become a farm league for K Street, a farm league for K Street.

    成為華盛頓K街的一個聯盟,一個K街聯盟

  • Members and staffers and bureaucrats have

    會員、工作人員和官僚腦海裡有

  • an increasingly common business model in their head,

    逐漸相同的商業模式

  • a business model focused on their life after government,

    這商業模式專注在他們執政後的生活

  • their life as lobbyists.

    也就是說客生活

  • Fifty percent of the Senate between 1998 and 2004

    1998年到2004年之間,參議院有50%的人

  • left to become lobbyists, 42 percent of the House.

    出走當說客,白宮的42%

  • Those numbers have only gone up,

    這些數字持續上升

  • and as United Republic calculated last April,

    去年4月聯合共和國(United Republic)計算

  • the average increase in salary for those who they tracked

    他們有在追蹤的人,薪水平均增幅了

  • was 1,452 percent.

    1,452%

  • So it's fair to ask, how is it possible for them to change this?

    我們可以問,他們怎麼可能改變這情況?

  • Now I get this skepticism.

    我感到懷疑

  • I get this cynicism. I get this sense of impossibility.

    我感到憤世嫉俗,我感到這種不可能性

  • But I don't buy it.

    但我不同意

  • This is a solvable issue.

    這是個可以解決的問題

  • If you think about the issues our parents tried to solve

    若你想想我們父母在20世紀

  • in the 20th century,

    試著解決的問題

  • issues like racism, or sexism,

    像是種族歧視或兩性不平等

  • or the issue that we've been fighting in this century, homophobia,

    或是我們這世紀奮戰的問題: 同性戀恐懼症

  • those are hard issues.

    那些都是很困難的問題

  • You don't wake up one day no longer a racist.

    你不會睡一覺起來就不再是種族主義者

  • It takes generations to tear that intuition, that DNA,

    得花上好幾個世代從一個人的靈魂

  • out of the soul of a people.

    去破除那種觀念,那種基因

  • But this is a problem of just incentives, just incentives.

    但這問題只礙於動機,只有動機

  • Change the incentives, and the behavior changes,

    動機改變了,行為就跟著改變

  • and the states that have adopted small dollar funded systems

    接著採用小金額資助制度的幾個州

  • have seen overnight a change in the practice.

    會一夜就看到實行上的改變

  • When Connecticut adopted this system,

    當康乃狄克州(Connecticut)在第一年採用這制度

  • in the very first year, 78 percent of elected representatives

    78%的當選代表

  • gave up large contributions and took small contributions only.

    放棄了大額助選金而選擇只收取小額助選金

  • It's solvable,

    是解決得了的

  • not by being a Democrat,

    不是透過民主黨

  • not by being a Republican.

    不是透過共和黨

  • It's solvable by being citizens, by being citizens,

    是透過公民解決,透過人民解決的

  • by being TEDizens.

    、透過TED成員解決的

  • Because if you want to kickstart reform,

    因為若你想要發起一項改革

  • look, I could kickstart reform

    我可以發起一項改革

  • at half the price of fixing energy policy,

    只用到解決能源政策所需的一半金額

  • I could give you back a republic.

    我可以還給你一個共和

  • Okay. But even if you're not yet with me,

    好 若你還沒加入我

  • even if you believe this is impossible,

    甚至覺得這是不可能的

  • what the five years since I spoke at TED has taught me

    過去五年我在TED演講教導我的

  • as I've spoken about this issue again and again is,

    我一而再再而三的討論這個議題

  • even if you think it's impossible, that is irrelevant.

    就算你覺得這是不可能,沒關係

  • Irrelevant.

    沒關係

  • I spoke at Dartmouth once, and a woman stood up after I spoke,

    我曾在達特茅斯演講一次,我講完之後有一位女性站起來

  • I write in my book, and she said to me,

    我有寫在我書裡,她告訴我

  • "Professor, you've convinced me this is hopeless. Hopeless.

    「教授,你說服我這沒希望了。沒希望了

  • There's nothing we can do."

    我們束手無策了」

  • When she said that, I scrambled.

    當她這麼說,我慌了

  • I tried to think, "How do I respond to that hopelessness?

    我試著想:「我該怎回應這種絕望?」

  • What is that sense of hopelessness?"

    「這種絕望是什麼感覺?」

  • And what hit me was an image of my six-year-old son.

    讓我頓悟的是我六歲兒子

  • And I imagined a doctor coming to me and saying,

    我想像一位醫生告向我走來並告訴我:

  • "Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do.

    「你兒子有晚期腦癌,你束手無策

  • Nothing you can do."

    你束手無策」

  • So would I do nothing?

    我真的什麼都不做嗎?

  • Would I just sit there? Accept it? Okay, nothing I can do?

    我就坐在這?坦然接受?我什麼都不能做嗎?

  • I'm going off to build Google Glass.

    我就去做研發谷歌眼镜

  • Of course not. I would do everything I could,

    當然不是 我會盡力而為

  • and I would do everything I could because this is what love means,

    我會盡力而為因為這意味著愛

  • that the odds are irrelevant and that you do

    這無關輸贏,你就做所有你能夠做的

  • whatever the hell you can, the odds be damned.

    管他輸還是贏

  • And then I saw the obvious link, because even we liberals

    然而我就看到其中的關係 因為即便是我們這些自由派人士

  • love this country.

    都愛這個國家

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And so when the pundits and the politicians

    所以當權威人士或政客

  • say that change is impossible,

    說這改變是不可能

  • what this love of country says back is,

    愛國情操會這麼回答:

  • "That's just irrelevant."

    「這不重要」

  • We lose something dear,

    若我們失去共和

  • something everyone in this room loves and cherishes,

    我們會失去我們所摯愛的東西

  • if we lose this republic, and so we act

    會失去在場所有人共同珍惜的東西 所以我們要採取行動

  • with everything we can to prove these pundits wrong.

    盡其所能地去證明這些權威人士是錯的

  • So here's my question:

    那麼這是我的問題:

  • Do you have that love?

    你有這種愛嗎?

  • Do you have that love?

    你有這份種愛嗎?

  • Because if you do,

    因為如果你有

  • then what the hell are you, what are the hell are we doing?

    那你到底是誰? 你到底在做什麼?

  • When Ben Franklin was carried from the constitutional convention

    1787年9月,當班富蘭克林(Ben Franklin)從制憲會議離開

  • in September of 1787, he was stopped in the street by a woman who said,

    他在街上被一位女性攔下來問說

  • "Mr. Franklin, what have you wrought?"

    「富蘭克林先生,你造就了什麼?」

  • Franklin said, "A republic, madam, if you can keep it."

    富蘭克林回答:「一個共和,若你們能繼續保有它」

  • A republic. A representative democracy.

    一個共和。一個代表性的民主

  • A government dependent upon the people alone.

    一個單獨取決於人民的政府

  • We have lost that republic.

    我們失去了這個共和

  • All of us have to act to get it back.

    所有人必須行動把它找回來

  • Thank you very much.

    非常感謝你們

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)

    謝謝 謝謝 謝謝 (掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: Ingrid Fan 審譯者: James Hung

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 萊斯特 腐敗 大選 人民 民主

TED】Lawrence Lessig:我們的人民,以及我們必須收回的共和國(We the People, and the Republic we must reclaim | Lawrence Lessig)。 (【TED】Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim (We the People, and the Republic we must reclaim | Lawrence Lessig))

  • 13 3
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字