Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You might have seen a recent commercial where a kid is using an iPad and at the end of the ad she asks, "What's a computer?"

    你可能有看過最近的廣告是有小朋友在用 iPad,廣告的後面小朋友接著問說:「什麼是電腦?」

  • It's sparked a lot of conversation in our corner of the internet.

    這點燃了很多網路有關的話題。

  • Because it's a good question.

    因為這是個好問題。

  • And personally I think some people attach the word computer to certain form factors.

    我個人認為有些人將電腦歸類為特定的型式。

  • And I think that if you look at computers philosophically, there's something that just lets you do the thing you need to do and that certain form factors, frankly, are a lot better for that.

    我認為如果你冷靜地去看待電腦,它就是能讓你做你需要的事情,至於特定的型式,坦白說,解釋得還不錯。

  • Is that fabric on your laptop?

    你筆電上面的是一塊布嗎?

  • This is an iPad Pro.

    這是 iPad Pro。

  • And this is a Surface Laptop.

    而這是 Surface Laptop。

  • You're probably thinking that this is some type of Apple versus Microsoft episode of Versus, because of these products.

    你可能在想這會不會是一部蘋果與微軟比比看的影片,因為這兩件產品。

  • But we're not really talking about...arguing over.

    但我們真的沒有在談這....爭論。

  • We're not really talking about specific brands.

    我們沒有在討論特定的品牌。

  • We're talking about the differences between using a tablet versus a laptop.

    我們只是在比較平板電腦與筆電不同之處。

  • Right, a lot of people are probably wondering if they can get away with just using a tablet as their main computer especially if as the chip sets in tablets get to be comparable to desktop computing power.

    沒錯,許多人可能在想他們是否可以用平板來代替電腦就好了,特別是當平板裡的晶片與桌上型電腦有一樣計算能力的時候。

  • And my opinion is, likely not.

    我的想法是不太可能。

  • Tablet's not gonna do it.

    平板電腦辦不到。

  • And my take is that this thing is so easy to use and as you mentioned, so powerful that for a lot of people, all they really need is a tablet like this.

    我拿的東西是就像你說的,容易上手,好用到許多人都需要像這台一樣的平版電腦。

  • You really like Apple stuff, don't you?

    你真的很愛頻果的東西,對吧?

  • One of the reasons I really like using a tablet as my main computer is just because of how thin and light it is.

    其中一個愛用平板當電腦的理由是因為它又輕又薄。

  • I mean, I take this with me everywhere.

    我是說,可以帶著它到處走。

  • I throw it in my bag.

    可以放在包包。

  • I take it to work.

    帶去工作。

  • I take it out to dinner.

    帶去吃飯。

  • I take it into bed with me at night.

    睡前還可以在床上使用。

  • It's not like carrying a clamshell around.

    不像是帶著貝殼到處走。

  • You realize that a 12.9 inch iPad is still really big, right?

    你知道 12.9 吋的 iPad 還是不小台吧?

  • There's a 10 inch one too.

    它也有 10 吋的。

  • Oh, okay.

    喔,好吧。

  • One of my favorite parts of an actual laptop are the tactile keys.

    我喜歡真正的筆電的其中一部分是有觸感的鍵盤。

  • In my opinion, the keyboard is an amazing invention that is not broken and not in need of fixing.

    我認為鍵盤是個很棒的發明它不會壞也不需要修理。

  • I know people do it but I personally don't understand how anyone can do all of their work or personal documents typing on a touch screen keyboard.

    我知道人們會這麼做,但我個人不明白他們是怎麼在觸碰螢幕上完成所有的文件工作的。

  • Oh I don't use the touch screen keyboard all that often.

    噢,我也沒那麼常用觸碰式鍵盤。

  • That's why I have this.

    所以我才有這個。

  • Which is the smart keyboard.

    智慧型鍵盤。

  • It magnetically attaches.

    它以磁力連接。

  • And it doesn't ever need to be charged.

    不需要充電。

  • It's pretty great.

    真的很棒。

  • And it cost $169.

    只需要 $169。

  • So add that to the thousand dollar tablet you got there and you're in premium computer land.

    所以在加上你已經花了幾萬元的平板電腦,已經算是頂級電腦的範圍了。

  • I never said this wasn't a premium product.

    我從來都沒有說這不是頂級的產品。

  • I just said I liked the convenience of a tablet.

    我只是說我喜歡平板電腦的便利性。

  • Also, how well does that thing balance on your lap when you're using the smart keyboard.

    還有,當妳在腿上用智慧型鍵盤時,它能多平穩呢?

  • That's what I thought.

    我也是這麼想的。

  • With a clamshell like this, it's actually comfortable and well balanced on your lap.

    像貝殼這樣的放在腿上比較舒適也比較穩。

  • Hence, laptop.

    所以,筆電好。

  • Even though I don't use the touch screen keyboard all that often, I just love having a touch screen in general.

    即便我沒有常常在用觸碰式鍵盤,我只是大多數比較喜歡觸碰方式。

  • This has a touch screen, too.

    這也有螢幕觸碰。

  • Yeah, but not all laptops do.

    但不是所有的筆電都有。

  • Like, okay, I'm not gonna say the brand name because we're not making this about the brands, but you know.

    像是,好吧,還是不要說他們的牌子,因為我們沒有要做品牌比較,但你知道的。

  • Oh, my gosh, were you about to say something critical about...?

    我的天啊,你剛剛是要說些批評的東西嗎?

  • Also, this works with a Stylus.

    這還有 Stylus 的功能。

  • Otherwise known as pencil.

    它也被稱為觸碰筆。

  • This supports a Stylus pen too.

    這台有支援觸碰筆。

  • Again, not all laptops do.

    還是一樣,不是每台筆電都有。

  • In fact, not many work with the Stylus.

    事實上,有觸碰筆的筆電不多。

  • Right, but just as your tablet as evolved to be as powerful as a regular computer, laptops have evolved to offer the best of all worlds.

    沒錯,你的平板剛好先進到跟一般電腦一樣厲害,筆電則是先進到所有的功能都有。

  • If you buy a new or high end Windows PC or even a less expensive Chromebook, you're likely to get things like a touch screen and yet you still have this nice, familiar form factor.

    如果你買一台新的或是高價位的 Windows 桌電,或是較便宜一點的 Chromebook 筆電會有觸碰螢幕的功能,仍然保留非常好看且跟電腦一樣型式。

  • Also, when I rotate my tablet or just happen to pick it up the wrong way, the screen rotates with it.

    還有,當我旋轉平板時或是不小心拿錯方向時,螢幕會自己轉向。

  • Does your laptop do that?

    你的筆電做得到嗎?

  • Why in the world would I want to rotate my laptop?

    我沒事為啥要去旋轉我的筆電?

  • And I think a tablet like this gets better battery life than most laptops, generally speaking.

    我覺得這種平板電腦的電池壽命多過於筆電,一般來說。

  • You might have a point there.

    的確是如此。

  • But honestly, we've argued enough about the form factor and hardware differences between laptops and tablets.

    但坦白說,對於筆電與平板型式與硬體不同之處,我們也爭論夠久了。

  • and hardware differences between laptops and tablets.

    我們也爭論夠久了。

  • What it really comes down to, in my opinion, is the software.

    最後結論是,我個人認為,是軟體。

  • Yeah.

    沒錯。

  • It does.

    的確是。

  • There's a reason why we don't get many tech support calls from friends and family being all like, "I don't know how to set up an iPad."

    其中的原因是我們不用很常接到朋友或是家人,來電問說軟體要怎麼使用,像是「我不知道要怎麼設定 iPad。」

  • Right?

    對吧?

  • And that's why kids are able to pick up a tablet and immediately get addicted to it.

    這也是小朋友能夠快速上手馬上成癮的原因。

  • Uh, is that a good thing?

    呃,那是件好事嗎?

  • This is just known for its intuitive UI.

    這是所謂的直覺性的使用者介面。

  • And also, it runs on a mobile operating system.

    它也能夠在手機上面運作。

  • Which means that a lot of the apps that you already know from your smart phone, you can run on here too.

    意味著一堆你在手機上用過的 apps,你可以在這使用。

  • So maybe laptops sometimes require a little more tech support.

    或許筆電有時需要些技術支援。

  • But that's not really what I'm talking about here.

    但我在說的不是這個。

  • I mean, have you ever tried writing a 3,000 Word Document on your tablet or working in an Excel Spreadsheet?

    我是說,你曾有在平板電腦編輯過 3000 字的文件或是 Excel 的表格單嗎?

  • Or editing a really serious video project?

    或是編輯一件影視專案計畫?

  • Or just manipulating folders in Windows?

    或是管理在 Windows 裡的資料夾?

  • I mean, there's a reason why people are so attached to their laptops and that's due in large part to the OS and software.

    我想表達的是有很多人愛用筆電多半是因為OS 系統與軟體的因素。

  • I still think mobile software is better.

    我還是認為手機軟體比較好。

  • Why?

    為什麼?

  • Because for a smart phone first generation, this stuff just makes sense.

    因為它是手機的第一代,也比較合乎邏輯。

  • We're not talking about smart phones though.

    不過我們不是在討論智慧型手機。

  • We're talking about tablets and laptops.

    而是在討論平板電腦與筆電。

  • How many times are you gonna say the word form factors?

    你還要說 form factors 這個詞幾次啊?

  • Form factors, form factors, form factors.

    型式、型式、型式。

  • Listen, 17 more times we're gonna say form factors because we're nerds and that's how we talk.

    聽著,我們還要再說型式 17 次,因為我們是怪咖這,這是我們講話的方式。

  • Form Factors, form factors.

    型式、型式。

  • Those two just going at it again.

    這兩個人又來了。

  • As if there isn't something in between.

    似乎不用擔心她們。

  • This is an iPad.

    這是 iPad。

  • Pro.

    Pro。

  • Pro.

    Pro。

  • I knew that.

    我知道。

You might have seen a recent commercial where a kid is using an iPad and at the end of the ad she asks, "What's a computer?"

你可能有看過最近的廣告是有小朋友在用 iPad,廣告的後面小朋友接著問說:「什麼是電腦?」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 筆電 平板 電腦 觸碰 鍵盤 軟體

平板 vs 筆電 (Tablet vs laptop)

  • 16698 753
    Samuel 發佈於 2019 年 01 月 24 日
影片單字