Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I had no idea how I was gonna return this lost iPhone.

    我不知道要怎麼歸還這支遺失的手機

  • But by God I was determined to figure it out.

    但我真的很想知道

  • I went out to Long Island this weekend

    我這個週末和我的女朋友

  • with my girlfriend and Sunday evening we jumped on a train

    去了長島,禮拜天我們搭火車

  • to head back into New York City.

    回到紐約市

  • Right away we notice an iPhone wedged between

    一上車我們就發現一支 iPhone

  • the seat and the wall.

    夾在座位和牆壁中間

  • Now we could have given the phone to a conductor,

    我們確實可以把手機交給車長處理

  • but we had more than two hours to kill,

    但我們還有整整兩小時的時間需要打發

  • and I stared thinking, WWEDD.

    所以我便開始想 WWEDD

  • What would Ellen DeGeneres do.

    如果是艾倫・狄珍妮撿到,她會怎麼做呢?

  • My girlfriend, Stephanie, starts googling

    我的女朋友 Stephanie 開始上網搜尋

  • what to do if you find a lost iPhone.

    如果發現一支遺失的 iPhone 手機該怎麼做

  • But if the phone is locked,

    但如果手機是鎖住的,

  • and the owner never filled out the emergency info,

    手機主人也沒有輸入任何緊急的聯絡資訊的話,

  • then there's very few options outside of Siri.

    那麼除了 Siri 之外,能使用的方法真的少之又少了

  • We asked Siri anything we can think of.

    我們問了 Siri 所有我們能想得到的問題

  • Siri, call home.

    Siri 打電話回家

  • Siri, call Mom, Dad, Michael, Emily, Arnold, anything,

    Siri 打電話給媽媽、爸爸、Michael、Emily、Arnold、還有其他人

  • but Siri has nothing that matches.

    但 Siri 中沒有一項是符合的

  • Stephanie then asks Siri to dial the most recent call.

    Stephanie 要 Siri 打電話給最近一通撥出的電話號碼

  • So, Siri FaceTime Audio calls Ryan's cell.

    接著 Siri 就打了 FaceTime 語音給了 Ryan

  • Facetime Audio failure.

    Facetime 語音失敗

  • So we ask Siri to text Ryan's cell and dictate the message word for word,

    我們要 Siri 傳訊息給 Ryan 跟他說這件事,我們逐字的跟 Siri 講,

  • cause remember, we can't unlock the phone.

    因為要記得,我們無法把手機解鎖

  • We ask Ryan's cell to call the number of the lost phone

    我們要 Ryan 的手機打電話給這支手機

  • so we can swap info.

    如此一來我們就可以交換聯絡資訊了

  • Hi, so we found your phone on the Long Island Rail Road.

    嗨,我們在長島地鐵站找到你的手機

  • I then start to think about the iCloud.

    接著我想到了雲端服務

  • If the phone owner has his photos connected to the cloud,

    如果這支手機的主人有把他的照片連接到雲端

  • then he'll see any photo or video I take.

    那麼他就能看到任何我傳到雲端上的照片或影片

  • I have access to the camera, so, I send a message.

    我點進相機,然後我上傳了一則訊息

  • But, it doesn't matter.

    但這不是重點

  • A few minutes later, Ryan's cell calls the phone.

    幾分鐘後, Ryan 打來了

  • Okay. Well, can I get your phone number right now?

    好。嗯,我可以現在跟你要電話嗎?

  • and I can just text it to you?

    然後我就直接傳簡訊給你?

  • Ryan, turns out, is the best friend of the phone owner,

    Ryan 顯然是這隻手機主人的好朋友

  • who's name is Kirk and lives in the town of Bayshore,

    手機主人的名字叫 Kirk ,他住在貝肖爾

  • which is halfway between where we left and where

    也就位在我們上火車的地方的半途中

  • Stephanie and I live in New York City.

    也就是我和 Stephanie 居住的紐約市的半途中

  • I text Ryan so he has my number.

    我打電話給 Ryan ,這樣他就有我的電話號碼了

  • Please forward my info along to Kirk, or Kurt.

    請把我的聯絡資訊給 Kirk 或是 Kurt

  • It was a loud train, I couldn't really hear the name.

    這台火車聲非常大,我其實聽不太清楚對方的名字

  • Ryan passes the info to Kirk.

    Ryan 把聯絡資訊給 Kirk 後

  • About 40 minutes into our train ride,

    我們上車後大約過了40分鐘,

  • I get a text message from a Chris.

    我收到了一則來自 Chris 的訊息

  • I hear you have my husband's phone.

    我聽說你拿到我老公的手機

  • I tell her our next stop is Bayshore, but I'm not able to get off the train.

    我跟她說我們下一站就是貝肖爾了,但我沒辦法下火車

  • Now, why couldn't I get off the train?

    但為什麼我不能下火車呢?

  • For one, you could wait up to an hour for a train on the LIRR.

    第一,你得在長島鐵路上等一個小時後才有火車可以搭

  • Two, it was raining and it was cold.

    第二,外面在下雨溫度又低

  • I was trying to do a nice deed.

    我試著做善事

  • I wasn't trying to get pneumonia.

    我並不是在嘗試得肺炎

  • Three, we had our cat with us,

    第三,我們還帶著我們的寵物貓咪,

  • who was already hating life because he hates traveling.

    他已經夠厭世了,因為他很討厭旅行

  • We'll be there in the next two minutes.

    我們大約再兩分鐘就會抵達貝肖爾站了

  • She texts, I live two minutes away.

    她傳訊息過來說,她就住在離車站約兩分鐘的地方

  • The train finally pulls up,

    火車終於停下來了,

  • I poke my head out, and I don't see anyone.

    我把頭往門外伸出去,但一個人影都沒看到

  • Just as the train doors close,

    當火車門關上時

  • I get a text telling me to put the phone outside.

    我收到一則簡訊說,把手機放外面就好

  • Cause they're stuck on the other side of the tracks.

    因為他們還在鐵道的另一頭

  • But, at this point, it's too late.

    但為時已晚

  • If you can open, I can leave this outside for her.

    若你可以開車廂門,我可以把手機放在外面給她

  • Leave it outside?

    放在外面嗎?

  • Yeah, she said "Leave ir outside, I'm going to come back up."

    是,她說:「放在外面,我現在過去拿。」

  • (To the operator) Can you stop for a minute?

    (對列車長) 你能停一下嗎?

  • Where are you going to leave it? It's pouring out there.

    你要把手機放哪?外頭下大雨耶

  • She said, "Just leave it at the side."

    她說:「放在這一邊就好。」

  • I sent a photo so they would know exactly where the phone is.

    我傳了一張照片給他們,這樣他們就知道我把手機放在哪裡了

  • Not two minutes later, I get confirmation that they've picked up the phone.

    不到兩分鐘我就收到一則訊息說他們已經拿到手機了

  • The whole ordeal took exactly 58 minutes.

    整件折磨人的事總共花了五十八分鐘

  • So, Kirk got his phone back.

    所以 Kirk 拿回他的手機了

  • Stephanie and I did a good deed.

    Stephanie 和我做了一件好事

  • Buzzfeed got a video.

    Buzzfeed 得到了一段影片

  • Everyone was happy.

    大家都很開心

  • Except our cat, who was still pissed.

    我們的貓除外,他到現在還在不爽

I had no idea how I was gonna return this lost iPhone.

我不知道要怎麼歸還這支遺失的手機

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 手機 火車 聯絡 主人 雲端

在火車上將遺失的 iPhone 物歸原主 We Returned A Lost iPhone While On A Moving Train

  • 18587 883
    Samuel 發佈於 2018 年 07 月 22 日
影片單字