Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey there and welcome to Life Noggin,

    哈囉各位,歡迎收看 Life Noggin !

  • Is it harder to find love than ever before?

    現在有比以前更難找到戀愛對象嗎?

  • In this modern age of social networking and dating apps, surely it's easier to find

    在現今社交網路與交友軟體盛行的環境中,的確比較容易在持續成長的人口中找到

  • love with the growing population!

    喜歡的對象。

  • There are already over 7 billion people on this planet, so there's more people to choose

    星球上已經有超過 70 億的人口,所以現在有更多人可以選擇!

  • from now!

  • Anyone of those 7 billion wanna come over and eat some pizza bagels with me?

    在這 70 多億的人口中,有人想和我一起嚐嚐比薩餅嗎?

  • So are more people better?

    所以到底有更多人會更好嗎?

  • Not according the the Paradox of Choice.

    這與選擇的悖論 (譯註:Barry Schwartz 撰寫的一本書) 論點不同。

  • Popularized around ten years ago, this theory states that the more options a person has,

    十年前這項理論十分熱門,它宣稱如果人們擁有愈多選擇,

  • the more likely they will not make a decision or be unhappy with the one they choose.

    他們愈可能無法做出決定,或者對於自己選擇的感到不滿。

  • Rather than liberate someone with a greater freedom of options, we're so over encumbered

    擁有很多選擇並未讓人更自由,我們反而會被

  • with choices that we can't move!

    太多選項所阻礙!

  • I knew I should have paid more attention to those notifications in Fallout!

    我知道我應該要對 Fallout (譯註:一款角色扮演遊戲) 中的告示更加注意!

  • When it comes to the modern dating scene, one of the biggest places to find a ton of

    談到現代的戀愛發生地,其中一個能找到最多可能選擇的地方是

  • perceived options is the realm of dating apps and websites.

    交友軟體或交友網站。

  • Furthering the theory that more options isn't better, scientists recently found that the

    除了這項理論所描述的愈多選擇並未更好之外,近期科學家發現

  • more dating profiles a person looked at, the more likely they were to remember details

    某個人瀏覽愈多他人在交友網站上的簡介,他愈可能記住不正確的細節資訊。

  • of the profiles /incorrectly/.

  • And that's not very good if you're trying to find the love of your life!

    如果你想找到生命中的愛人,這相當不妙。

  • They also found that people typically expect more difficulty, less enjoyment, and more

    他們也發現當人們有愈多選項可挑選時,經常會遇到愈多困難、得到愈少歡樂,

  • romantic regret when they have a lot of people to choose from.

    以及增添愈多浪漫的遺憾。

  • Their participants usually expected about 20 to 50 choices to be ideal.

    他們的實驗參與者通常期待有 20 至 50 個選擇為最理想的數目。

  • Keep in mind, this focused on what people /expect/ to happen, not necessarily proving

    記住這主要表明了人們期待的狀況,但實際上不一定

  • what /will/ happen.

    如他們所預期。

  • However, a separate study also said more online dating options were overwhelming, further

    然而另一項研究也認為網上太多的選擇對象會讓人迷失,

  • making participants stray from what they said they wanted in a partner at the beginning

    進而造成參與者偏離一開始他們理想的擇偶標準。

  • of the study.

  • So would it be better to have no options at all?

    因此沒有多餘選擇會更好嗎?

  • That doesn't seem to work either according to what scientists are calling the Single

    這似乎也不太成立,因為根據科學家所說的單一選擇排斥論。

  • Option Aversion.

  • This is where a person is unwilling to choose an option, even an /attractive/ one, when

    它指的是當人們沒有可對比的選項時,人們會不願意做出選擇,即使這個選擇可能相當吸引人。

  • there are no competing options.

  • Contrary to the Paradox of Choice theory, the Single Option Aversion shows that the

    相反於選擇的悖論,單一選擇排斥論顯示

  • more choices, the better.

    愈多的選擇會更好。

  • So if you only have one option, it's probably pretty hard to find true love.

    所以如果你只有單一選擇,你會較難找到真愛。

  • Unless that option is me, of course.

    當然除非那個唯一的選擇是我。

  • Still got those pizza bagels!

    還是一起來吃比薩餅吧!

  • So wait, this would mean it's /easier/ to find love now.

    等等,這可能意味著現在更容易找到對象。

  • Back in the past, transportation limited you to a very small social network, meaning you

    過去交通不便限制了你只能擁有很小的社交網路,

  • might have had only a couple of options.

    亦即你只有少數的選擇。

  • Maybe even just one!

    有時可能只有單一選項!

  • But to conclude it was harder to find love back then would be assuming people back in

    但總結來說,我們覺得過去很難找到真愛,但其實那時的

  • time had the same thought processes that we do now.

    人們可能也經歷了如我們一樣的思考過程。

  • Keep in mind these physiological studies we looked at were done in recent times, not back

    記得這些我們看到的生理學研究是近期的調查,而非

  • in the 1700's.

    1700 年代的。

  • Honestly, it's pretty tough to totally say if it's harder now than ever before to find

    老實說,很難完全地說現在比以往更不容易找到對象,

  • love, even if the evidence seems to point that way.

    即使證據似乎證明了這件事。

  • But there is one thing we know for sure.

    但有件事我們相當確定。

  • Many people found love in the past and many people have found love now.

    不管過去或現在,很多人都能找到戀愛對象。

  • To all my lovebugs out there, if love is what you want, then I hope you find it!

    總之,如果你渴望獲得愛,那祝福你找到它!

  • And if you can find any humans there is plenty of blocko to go around.

    如果你順利找到戀愛對象,會有很多 blocko 前去拜訪祝賀。

  • So what do you think?

    所以你怎麼認為?

  • Is it harder to find love than ever before?

    現在有比以往更難找到戀愛對象嗎?

  • Or do you think it's even easier in this modern age of technology?

    或者你認為在目前的科技時代中會更容易呢?

  • Let me know in the comments below.

    歡迎在底下留言讓我知道。

  • Is love even real?

    這樣的愛情是真實的嗎?

  • Why do we feel this intense sensation?

    為何我們會有如此強烈的感覺呢?

  • There's actually a lot of science behind it, so you should check out this video.

    實際上它的背後的確有很多科學原理,因此記得查看這部影片。

  • There's a link in the description if you're on mobile.

    如果你使用手機觀看,在底下的描述欄中有連結可以點選。

  • Make sure you come back every Monday for a brand new video.

    記得每週一來收看新的影片。

  • As always, I'm Blocko and this has been Life Noggin.

    還是老樣子,我是 Blocko ,這裡是 Life Noggin 。

  • Don't forget to keep on thinking!

    別忘了持續思考!

Hey there and welcome to Life Noggin,

哈囉各位,歡迎收看 Life Noggin !

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 選擇 對象 戀愛 找到 選項 真愛

找愛比以往更難嗎? (Is It Harder Than Ever To Find Love?)

  • 231 22
    Evelyn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字