Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When it comes to global sales of smartphones,

    說起全球的智慧型手機

  • Apple and Samsung are still the most popular.

    最受歡迎的還是蘋果和三星

  • But their dominance is under threat from the largest smartphone market in the world: China.

    但這兩大龍頭的地位正被龐大的中國市場威脅著

  • Global smartphone sales declined last year for the first time since 2009,

    從 2009 年到現在,智慧型手機的銷售量在去年頭一次下滑

  • but the overall value of the Chinese mobile market still managed to grow by 11 percent.

    但中國市場的銷售額卻還是成長了 11%

  • And Chinese brands Xiaomi, Vivo, OPPO and Huawei led the way in growth.

    而中國品牌小米、Vivo 、OPPO 和華為也都順勢成長

  • Just take a look around at the world's biggest mobile conference.

    看看世界最大的行動通訊大會

  • There are Chinese brands everywhere.

    到處都是中國的品牌

  • So we asked these smartphone enthusiasts

    我們問了一些智慧型手機的愛用者

  • what makes Chinese phones so successful?

    是什麼原因使中國手機如此受歡迎?

  • In China they have a very large ecosystem of supply chain

    在中國有非常龐大的供應鏈系統

  • so any component that is acquired you have so many alternatives.

    所以任何手機需要的零件,都有許多的選擇

  • They continue selling and making good products with a good level of price and quality of their products.

    中國持續銷售品質與價錢都相當不錯的產品

  • Samsung have just released their new smartphonethe S9.

    三星最近發表了新產品- S9

  • Back in 2013, the Korean brand was the number one selling phone in China.

    在 2013 年,中國最暢銷的手機是韓國品牌

  • One out of every five smartphones sold in China was a Samsung.

    五支手機裡就有一支是三星

  • Now it ranks dead last among the major brands in China

    而三星現在卻排在幾個中國的主要品牌後面

  • with around 1% of the market share.

    大約只佔了 1% 的市場

  • Some of that can be attributed to the Galaxy Note 7 exploding battery scandal of 2016.

    某部分的原因是歸咎於 2016 年三星 Galaxy Note 7 的電池爆炸事件

  • But China's homegrown smartphones would have likely taken the lead anyway

    不論如何,中國自家的品牌已經崛起

  • as they grow more advanced and meet Chinese consumers' needs more quickly.

    他們變得更進步也更能快速反應中國消費者的需求

  • Presence, marketing, manufacturing, everything is involved.

    他們的呈現、行銷、製程,幾乎包辦所有一切

  • The supply chain in China is really big.

    中國的供應鏈是非常龐大的

  • Now, even if they are starting to enter European markets, they are already famous.

    現在,他們開始進軍歐洲市場,也漸漸打出名聲

  • People appreciate their products.

    人們很欣賞他們的產品

  • One of those Chinese smartphone makers is Xiaomi.

    小米是其中一個智慧型手機品牌

  • It was 2017's fastest growing smartphone brand thanks to strong sales in China and India

    小米是 2017 年成長最迅速的智慧型手機品牌

  • where it became the country's number one smartphone.

    這都歸功於中國及印度,小米成為這兩國銷售第一的手機

  • It's even begun tackling the Western world, opening its own stores in Europe.

    這股風潮也開始席捲歐洲,小米開始在歐洲展店

  • To sell at the very affordable, very attractive price to the consumer.

    為消費者提供吸引人又負擔得起的價格

  • That's our key business model, we will not change that.

    這是我們企業的宗旨,我們是不會改變這點的

  • And then there's Huawei.

    除此之外,還有華為

  • The world's third biggest smartphone brand saw its sales rise by 19% year-on-year

    全球第三大的智慧手機品牌,每年持續成長 19% 的銷售額

  • giving the company a fifth of the Chinese smartphone market.

    在中國的市佔率為兩成

  • It's actually quite a unique company in that we own the entire end-to-end spectrum.

    華為是間獨特的公司,我們擁有全方位的產品

  • So every aspect of communication, we at Huawei Technologies have a footprint in it.

    只要有關通訊系統,我們幾乎都有涉略到

  • But whether these Chinese tech companies can maintain their momentum

    而這些中國科技公司是否會繼續專精在智慧型手機

  • will have less and less to do with smartphones, and more with the next generation of innovation.

    又或是會跨足到下個世代的創新產品

  • This is Huawei's very own driverless car, and it's all operated by this smartphone.

    這是華為最新的無人駕駛車,是由手機來操控的

  • Autonomous vehicles, artificial intelligence and 5G

    未來,自駕車、人工智慧和 5G

  • are the next battlegrounds for the world's top smartphone makers

    即將會是全球頂尖的手機製造商的競爭舞台

When it comes to global sales of smartphones,

說起全球的智慧型手機

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋