字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Closing your eyes helps you remember things. 閉上眼睛有助於回憶事情。 An article written by Psychology Today titled Why Do You Close Your Eyes to Remember does a very good job explaining why closing your eyes helps you remember things better. 美國網站 Psychology Today 上有一篇文章「為什麼要閉上眼睛回憶」清楚解釋了為何閉上眼睛有助回憶。 It says that closing your eyes prevents you from distractions that occupy your visual senses. 這篇文章說,閉上眼睛讓你不受其他視覺干擾。 It seems that your brain has a limited capacity when it comes to processing information related to specific senses. 當大腦要處理特定感官資訊時,容量似乎有限。 For example, you are only able to process so much visual information at once. 舉例來說,你一次只能處理一定份量的視覺資訊。 When you ask somebody to recall a visual object, chances are they're going to close their eyes or look up. 當你要求某人回憶視覺上的物體,他們很有可能閉上眼或者向上看。 This helps minimalize visual distractions. 這有助於減少視覺干擾。 It also appears that depending on what we're trying to remember, sound, sight, smell, taste, or touch, closing off distractions to those senses helps you remember better. 而且根據我們想回憶的東西,色、聲、香、味、觸 關閉這些感官的干擾來源能幫助你回憶。 We already used vision as an example. 上面已經用視覺作為例子。 For sound, the article also touches upon a study that shows that blocking out sound related distractions when trying to remember a sound helps improve a call. 聽覺方面,這篇文章也提到一則研究當你嘗試回憶聲音時,擋住其他聲音干擾 可以幫助你回想。 At this point, this logic seems to make sense and perhaps truly applies to the other senses as well. 這樣就有道理了,而且這概念也適用於其他感官。 I also remember as a part of a memory lab that I volunteered for. 我曾參與一個記憶實驗室。 My supervisor had me research a little about memory and sensory processing. 我的指導教授要我研究記憶和感官的進行過程。 I forgot the name of the concept of the model. 我忘記這模型概念的名稱。 But it basically says that when you multitask, you aren't actually multitasking. 基本上它說當你一心多用時,你並不是真的在同時處裡很多事。 You are essentially dividing up your attention or resources to various tasks. 你只是把專注力分散到不同的任務上。 This also means that when you multitask, your attention on each task aren't at their 100%. 這代表當你一心多用時,你對於每件任務不是全神貫注。 It supports the idea that our brain(s) has a limited capacity when it comes to dealing with various senses. 這支持了一個論點:大腦處理不同感官時的能力有限。 Another key point of the model was that if you perform two tasks that require the same sensory input and output you're more likely to divide up the resources for those activities. 模型的另一個重點是:如果你透過同個感官同時處理兩件事,你會把精力分散到兩件事上。 You're also more likely to have difficulties performing two or more tasks that require the same sense. 而且使用同個感官處理兩件以上任務會比較困難。 What are your thoughts on this article? 你對這影片有什麼想法? Do you have any strange stories regarding remembering things or multitasking? 你有關於記憶或多工處理的特殊經驗嗎? Let us know in the comments below. 留言讓我們知道。 If you liked this video, check out our other social media for more content. 如果你喜歡這部影片,可以到我們的其他社群媒體觀看更多內容。 And don't forget to subscribe! 別忘了訂閱! Thanks for watching. 感謝收看。
B1 中級 中文 美國腔 感官 閉上 視覺 干擾 處理 眼睛 閉上眼睛有助於回想事情嗎? (Does Closing Your Eyes Help You Remember Things Better?) 97343 2504 Carol Chen 發佈於 2023 年 08 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字