Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, I'm Ray!

    哈囉,我是阿滴

  • Hi, I'm Logan!

    嗨,我是小貝

  • Today we're going to have some hot pot!

    今天我們要一起來吃火鍋

  • Today is another English Corner video,

    今天的話呢,我們一樣是個 English Corner 的影片

  • so don't forget to turn on the subtitles!

    所以大家記得要開 CC 字幕

  • You'll find the Chinese translation there.

    會有中文的翻譯

  • -Our special guest for today is Logan! -Hi!

    -那今天呢,邀請到的特別來賓是小貝 -嗨

  • -First of all - Yeah

    -首先 -是的

  • -小貝 Welcome to my house -Thank you

    -歡迎你來我家,小貝 -謝謝

  • Welcome to our feast.

    歡迎來這場盛宴

  • It's a beautiful place with beautiful food.

    這裡很漂亮,食物也很漂亮

  • I mean, look at all of this food!

    我是說,你看這些食物!

  • 100% great.

    百分之百完美

  • So, first things first.

    好,首先

  • Can you talk a little bit about yourself and your channel?

    你能稍微介紹一下自己和你的頻道嗎?

  • I'm 小貝 or in English, Logan Beck.

    我是小貝,英文是 Logan Beck

  • And I'm from America, Utah

    我來自美國猶他州

  • And I moved to Taiwan one year ago,

    我一年前搬來台灣

  • and since moving here, I decided

    自從搬來後,我覺得

  • Taiwan's actually a great place.

    台灣其實是個很棒的地方

  • The food, the people, the culture,

    不管是吃的、人,還有文化

  • everything about it, I love it.

    所有跟台灣有關的我都很愛

  • So now I make lots of travel videos, lots of eating videos,

    現在我拍很多旅行的影片,很多吃東西的影片

  • and I'll just do lots of fun stuff with that where

    我會做一些很好玩的事

  • I take my family, my wife, and my son with me.

    我會帶著我的家人,我的老婆和我兒子一起

  • You know, the first time that I watched your video

    你知道我第一次看你的影片

  • It was the one where you were eating

    是那支你在吃

  • I think spicy noodles with your wife.

    我記得是跟你太太一起吃辣麵

  • And then after that I kind of binge-watched a couple

    之後我就追了其他的影片

  • of you travelling.

    你旅遊的影片

  • I think you're kind of like the travel guru.

    我覺得你有點像旅遊大師

  • You go to all sorts of places.

    你去過很多地方

  • It kind of shames me to say this,

    這樣講有點不好意思

  • I think you've been to more places in Taiwan than I have.

    但我覺得你去過的台灣景點比我還多

  • You know, I've noticed that with most Taiwanese people,

    其實我發現很多台灣人都是

  • so don't feel ashamed,

    所以不要不好意思

  • I go to lots of places.

    我真的去過很多地方

  • So I thought, why not invite you over,

    我想說邀請你過來

  • and we can try the hot pot,

    我們可以一起吃火鍋

  • we can go over all the common ingredients in English,

    我們可以用英文介紹常見的食材

  • and we can eat!

    然後就可以吃了

  • I'm totally down with that!

    我完全沒問題

  • I love hot pot!

    我愛火鍋

  • Let's first start by going through all the different ingredients.

    我們先來介紹不同的材料

  • So, first off,

    第一個

  • we have some veggies here.

    這邊有一些蔬菜

  • The cabbage, some uh...

    高麗菜,還有一些

  • What do you call that?

    這個怎麼說

  • Bell peppers?

    甜椒

  • Some bell peppers, and some red peppers.

    一些甜椒和一些紅椒

  • And then over here we have the meat, so we prepared...

    這邊有肉,我們準備了...

  • And it looks wonderful!

    看起來很讚

  • Beef and pork.

    牛肉和豬肉

  • And then here we've got seafood.

    然後這邊是海鮮

  • There's the clam...

    有蛤蜊

  • scallops...

    扇貝

  • Okay!

  • ...and squid!

    還有烏賊

  • Okay!

  • And these are prawns.

    這些是明蝦

  • What's the difference between a prawn and a shrimp?

    明蝦和蝦的不同是什麼

  • You know, I'm gonna be honest here,

    我必須老實說

  • I'm not a seafood guy.

    我不愛吃海鮮

  • Now, if I remember though,

    但我沒記錯的話

  • prawns are gonna be, normally a bit larger,

    明蝦通常比較大

  • and where they are kind of living.

    棲息地好像也不一樣

  • And over here we got some rice cakes with

    然後這邊有年糕還有

  • Tofuhow do you call this? Tofu skin?

    豆腐...這怎麼講?豆腐皮嗎?

  • You know, I don't know.

    我不知道

  • Tofu skin.

    豆皮

  • -Tofu skin I guess -Yes

    -我猜是豆皮 -對

  • So I guess you would say dried bean curd skin.

    應該是乾豆皮

  • Right, and over here we got more vegetables.

    對,這邊有更多青菜

  • This is the Taiwanese lettuce.

    這是大陸妹

  • This is the Taiwanese lettuce.

    這是大陸妹

  • Here are some varieties of mushrooms,

    這裡有各種菇類

  • and finally we have this whole bowl of

    最後這裡有一整碗的

  • hot pot ingredients.

    火鍋料

  • We've got some fish cake,

    裡面有魚板

  • we got some taro,

    還有芋頭

  • and all sorts of dumplings.

    和各種餃

  • Do you eat this?

    你吃這個嗎?

  • Oh this?

    這個?

  • The black one?

    黑色的

  • Oh, the black one!

    黑色的

  • This is the pig blood's cake.

    這是豬血糕

  • Oh yes, pig blood's cake.

    哦對,豬血糕

  • These are all the more common ingredients that you see in a regular Taiwanese hot pot.

    這些是台灣火鍋常見的食材

  • One major thing that we do with our hot pots is the dipping sauce.

    我們吃火鍋很重要的一件事是沾醬

  • Oh yes.

    哦對

  • So here we have different things for the sauce.

    這裡有很多沾醬的配料

  • So garlic, green onions, chili, and soy sauce.

    大蒜、蔥、辣椒和醬油

  • This is what we call a Bullhead barbecue sauce.

    這是我們說的牛頭牌沙茶醬

  • This is a must-have for Taiwanese hot pot.

    台灣火鍋一定要加這個

  • Out of all these,

    這些裡面

  • which ones do you want to try first?

    你想先吃哪一些

  • Okay, I am a meat fan.

    好,我很愛吃肉

  • Okay.

    是哦

  • I'm a hardcore carnivore.

    我超級愛吃肉

  • If we can just like throw some meat in there...

    所以如果可以放一些肉進去的話

  • and then these!

    還有這些

  • I'm a big fan of these, too.

    我也很愛吃

  • Enoki mushrooms.

    金針菇

  • Enoki mushrooms, yup.

    對 金針菇

  • These, they're kind of...

    它們有點

  • they're hard to digest.

    難消化

  • Yes.

  • So...

    所以

  • I learned them in Chinese as "明天見" (lit. see you tomorrow).

    我知道中文叫明天見

  • Yeah yeah yeah! See you tomorrow, right right right!

    對對對,明天見

  • So I eat this and these guys,

    所以我吃這個跟這些

  • they're gonna be there tomorrow.

    明天還是會見到他們

  • Just a great like little memory of this great meal.

    有點像紀念這美好的一餐

  • Let's open...

    我們把這打開

  • Today we have a pot with a separator in between

    今天我們的鍋子中間有個隔板

  • so that you can contain two broths within one pot.

    所以一鍋裡面有兩種高湯

  • This is the Sichuan pepper broth,

    這是四川麻辣湯

  • and then this one usually we have a chicken broth,

    這個的話,通常我們是吃雞湯

  • but this time we have a pork broth.

    但這次是豬肉高湯

  • Let's throw it in!

    丟進去吧!

  • Yeah, whatever amount you want.

    想吃多少就丟多少

  • Ok, that will do for now.

    好,目前差不多了

  • On goes the lid.

    把它蓋起來

  • So while this is cooking,

    這個在煮的時候

  • I thought we could

    我想說我們可以

  • chat a little bit about the cultural differences between America and Taiwan.

    聊一下美國和台灣之間的文化差異

  • The first question that I really wanted to get off my chest:

    第一個我真的很想知道答案的問題是

  • "Have you ever had hot pot before you came to Taiwan?"

    「你來台灣之前有吃過火鍋嗎?」

  • -Yes, I did, yes. -Really?

    -有 我有吃過 -真的?

  • There was a time when I went to China for a while, and I had it there.

    我之前有去過中國一陣子,我在那邊吃的

  • But have you ever had it in America?

    但你在美國吃過嗎?

  • -Uh yes -In Utah?

    -有 -在猶他嗎?

  • Uh in Utah, no.

    不是在猶他

  • But I lived in DC for a while and there I met with lots of Chinese people,

    但我在 DC 住過一陣子,我在那裡認識了很多中國人

  • so over the time I had hot pot quite a few times.

    那段時間我吃過火鍋幾次

  • You had hot pot in America.

    你在美國吃過火鍋

  • Was it in a Chinese hot pot restaurant?

    是在中式的火鍋餐廳嗎

  • Uh no, they actually don't have any restaurants,

    不是,他們其實不是在餐廳裡

  • I don't know one restaurant.

    我沒看過任何火鍋餐廳

  • Is there?

    有嗎?

  • Almost every single time it was out of the house, just like this.

    每次幾乎都是在家裡這樣吃

  • Really?

    真的哦?

  • I think in my hometown,

    在我家鄉

  • there's one place there and for all-you-can-eat,

    有一間吃到飽

  • which is not even many options,

    但選擇根本不多

  • it's, let's see, going to be 25 dollars.

    我想一下,大概是 25 塊美金

  • That would be equivalent to... 800塊 (800 dollars).

    那大概是

  • That's not too bad, I think.

    那樣還好啊我覺得

  • But then the quality was really bad.

    但品質很糟

  • So like the options weren't like many,

    選擇又不多

  • the meat wasn't the most fresh,

    肉不新鮮

  • base of the soup wasn't that good either,

    湯底也沒那麼好

  • so for 800 hundred dollars, it wasn't...

    所以八百塊其實

  • -Oh, that's not worth it -Yeah

    -不划算 -對

  • So you don't have a lot of hot pot restaurants in America

    所以美國沒有很多火鍋店

  • It depends where you go

    要看你去哪個地方

  • Where I'm from there's not a large Asian community

    我的家鄉沒有很大的亞洲族群

  • But if you probably go to San Francisco, LA

    但你如果是去舊金山跟洛杉磯

  • there'll probably be quite a few hot pot places but

    可能會有一些火鍋店但是

  • nothing like Taiwan.

    不像台灣

  • Yeah 'cause in Taiwan,

    對啊!因為在台灣

  • I think every other shop is a hot pot shop.

    每隔一間店就是火鍋店

  • So it's something that Americans,

    所以這是我們美國人

  • we don't really know about,

    不太了解的東西

  • and it's not in our culture.

    這不在我們的文化內

  • So actually what I like to do in my videos I'd like to introduce hot pot

    所以我想在我的影片介紹火鍋

  • just so I can show my friends back at home

    讓我家鄉的朋友知道

  • how wonderful this thing is.

    這個東西有多讚

  • We'll have some places where it's called "fondue,"

    我們有賣 fondue 的店

  • Fondue! Okay, yeah!

    哦對

  • Which is basically hot pot, but you don't use as extreme foods as this,

    其實就是火鍋,但是不會用到這些食材

  • and most people use a chocolate fondue.

    大部分的人都是吃巧克力火鍋

  • Yeah, chocolate fondue!

    對,巧克力火鍋

  • Where it's basically just chocolate

    基本上就是巧克力

  • and you just dip things in it.

    然後你拿東西沾

  • Another big reason why we don't have hot pot is

    我們沒有火鍋的另外一個原因是

  • 'cause Americans, we like to get it all cooked all at once

    美國人喜歡一次把東西煮好

  • and then eat it all.

    然後全部吃光

  • Hot pot, I mean if you look at it in a Taiwan sense,

    火鍋的話,以台灣的習慣來看

  • it's less of a meal,

    比較不像是在吃飯

  • more of a conversation.

    比較是為了要聊天

  • And Americans we like to pound down food and leave the table.

    對美國人來說,我們喜歡開吃然後吃完離開餐桌

  • For us to go have hot pot, it takes a long time.

    吃火鍋的話就很花時間

  • So we'll have big soups

    所以我們會煮一大鍋湯

  • where you put lots of stuff in the soup,

    然後把東西都放到湯裡

  • but it's already cooked, all done,

    但全部都煮好了

  • so you could just grab your big spoon and boom boom and eat.

    所以你就拿湯匙舀來吃

  • So it's not like, slowly add slowly add.

    就不是慢慢加慢慢加

  • I agree completely.

    我完全同意

  • It is as much a meal as a social gathering.

    除了吃飯,也有聚會的目的

  • Number one rule of hot pot is that

    吃火鍋的首要條件就是

  • you don't eat with people you don't like.

    你不能跟不喜歡的人一起吃

  • Yes.

  • It'll be a bad three hours.

    那三個小時會很痛苦

  • That means I like you.

    意思就是我很喜歡你

  • Oh yes, thank you!

    太好了,謝謝你!

  • I feel honored.

    我很榮幸

  • I think this is about ready.

    我覺得這個差不多了

  • Let's check it out.

    我們來看看

  • It looks like the prawns have changed colors.

    看起來蝦子變色了

  • Okay, wow!

    好,哇!

  • This is looking good.

    看起來很棒

  • Gorgeous.

    超讚

  • So let's eat!

    我們開動吧!

  • I am so excited for this.

    我超興奮

  • What I think is really special about 麻辣 (Sichuan pepper spice),

    我覺得麻辣很特別

  • it's one that's not initial, but will carry on the more you eat.

    它的味道不會一開始就很明顯,但後勁很強

  • And it almost numbs your mouth or 麻 (numbing),

    麻幾乎讓你的嘴巴麻掉

  • so I think that's my favorite part of hot pot,

    這是我最喜歡火鍋的地方

  • 'cause it's something so different than American food,

    因為它跟美國的食物很不一樣

  • 'cause you've got this 麻辣 in there.

    這裡面有麻辣

  • The spicy's getting to me!

    我感覺到辣了

  • You want more meat?

    你還要肉嗎?

  • This is actually a solid hot pot.

    這是很棒的火鍋

  • Great broth and the meat's very fresh and the vegetables,

    高湯很好而且肉很新鮮,菜也是

  • definitely up there in the best ones I've had.

    絕對是我吃過最好吃的之一

  • Okay, so we've had our fill.

    好,現在我們吃飽了

  • We ate most of the food here,

    我們把這裡大部分的東西都吃掉了

  • but we didn't finish everything and

    但我們沒吃完

  • there's too much.

    太多了

  • My mom prepared too much.

    我媽準備太多了

  • Well, I mean, we still have a few hours.

    但我們還有幾個小時可以吃

  • Maybe at night and for supper and for tomorrow's breakfast.

    也許當晚餐、宵夜和明天的早餐

  • What did you think of the meal?

    你覺得這餐怎麼樣?

  • You know, I'm actually very impressed.

    我對這餐印象很深刻

  • This is really good.

    這真的很好吃

  • The spicy flavor was unreal and I love the... it was pork, right?

    辣味真的很狂而且我也喜歡。這是豬肉對吧

  • The pork was like actually one of those sweet kind of pork.

    豬肉是那種比較甜的豬肉

  • There was a nice, soft taste that actually went very well with all the vegetables.

    味道很好又很軟,跟菜很搭

  • What's your favorite ingredient?

    你最喜歡的食材是什麼?

  • Besides the meat!

    除了肉之外!

  • Oooh okay, well besides the meat, I got a few.

    哦,除了肉之外,我還喜歡

  • The enoki mushrooms.

    金針菇

  • These are really good.

    這真的很好吃

  • I think so because they hold lots of the spice.

    我覺得是因為它很有味道

  • -Because they soak up all the water -That's true, yeah.

    -因為它會把湯汁都吸收 -沒錯

  • And it just gets a really good taste in there as well as all the lettuce.

    所以味道真的很好,萵苣也是

  • -I think the key point is 'cause the broth is good, -Yup

    -我覺得重點是因為湯很好 -對

  • that compliments the ingredients

    所以會為食材加分

  • to make them better.

    讓它們更好吃

  • So it's kind of like they play together.

    就有點像他們搭配得很好

  • But really the broth is one of the most important parts.

    但湯真的是最重要的部分之一

  • It's a foundation of the hot pot.

    那是火鍋的基本要素

  • So what is your favorite thing?

    那你最喜歡什麼?

  • Well since I can't eat meat,

    既然我不能吃肉

  • my favorite thing would be, I think, the seafood.

    我最喜歡的,我想就是海鮮吧

  • I'm really a seafood guy.

    我真的很愛吃海鮮

  • The prawns did really good for me.

    我覺得蝦子很好吃

  • Especially when you cook it in this spicy broth,

    尤其是用辣的湯煮的話

  • 'cause it doesn't take up a lot of the spiciness.

    因為它不會太辣

  • It's just fresh.

    反而很清爽

  • Scallops and squid,

    扇貝和烏賊

  • they're just fresh seafood.

    都是很新鮮的海鮮