Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Right now we are inside the alley of Gong Yuan Street,

    這裡是公園路的一條巷子

  • and on the surface it looks like an ordinary alley

    表面上看起來就像一般的巷子

  • but with enough patience

    但只要耐心地

  • there will be a few surprises waiting for you at the end.

    一路走到底 可是別有洞天

  • 321 Alley is an arts village in Tainan

    321巷是臺南

  • that has grown increasingly popular for tourists in recent years.

    近年相當受到遊客喜愛的藝術聚落

  • In the beginning, it was built to accommodate

    這裡最早是

  • Japanese soldiers during Japanese colonization.

    日治時代的日軍宿舍群

  • After the Republic of China took over Taiwan,

    國民政府接收之後

  • it became the place to stay for people that worked

    這裡變成了

  • in a top-secret factory for assembling military weapons nearby.

    兵工廠的員工宿舍

  • In 1946,

    1946年,

  • National Cheng Kung University, a prestigious university in Taiwan,

    在臺灣享有盛名的成功大學

  • rented the property as dormitories for its professors,

    租借這裡作為教授宿舍

  • during which a lot of scholars and artisans have lived here.

    許多的學者和藝術家曾在這裡落腳

  • As the years gone by, the military factory was moved to another area

    後來隨著兵工廠的遷移

  • and this district became vacant, quickly losing its spirit.

    房舍年久失修 這裡漸趨沒落

  • Thanks to a group of historic preservationists,

    幸好在文化保存人士的奔走下

  • the dormitories are still intact today.

    宿舍群得以保存

  • In 2012, under the planning of Tainan City Government,

    2012年 在臺南市政府規劃下

  • various different art groups moved in,

    引進藝術團體進駐

  • forming an art village, also bring new potential to the area.

    形成藝術聚落 給這片園區帶來了新的生機

  • Right now, I am here to visit the Tainaner Ensemble in 321 Lane.

    我現在要拜訪位在321巷藝術聚落的「臺南人劇團」

  • Here I am to meet the head of this performing and arts group.

    我要和劇團的團長碰面

  • Nice to meet you, director.

    團長好

  • Can you tell me about this place

    能請您告訴大家藝術聚落的特色

  • and how you're using it for performance

    以及臺南人劇團

  • in such a beautiful and lovely place?

    如何利用這個美麗的地方嗎

  • You might want to explore a bit of every building in this area

    當然原來的宿舍保持得相當完整

  • since they are all well maintained.

    我覺得你可以到每一家去看一下

  • To learn how they were first built many years ago.

    看它們原來屋子的格式

  • I would say it is the artists who actually make it interesting

    但是我覺得更有趣的是創作者的進駐

  • their talents and specialties.

    每一個創作者的專業都不一樣

  • When the artists move into the place,

    所以他進駐一個空間之後

  • they improve it along with their specialties.

    會為了空間因應專長而有所改善

  • For example, “Tainaner Drama Garden

    像「臺南人戲花園」就是為了

  • is hoping to become a space for performance.

    希望變成一個表演空間

  • There are constant changes here all the time.

    所以我們東西不斷在變動

  • Sometimes this is the audience area.

    有時候這邊是觀眾席

  • Sometimes it's over there.

    有時候那邊是觀眾席

  • So our stage is always changing.

    所以我們舞臺不斷在變動

  • It's an environment set to change.

    這是一個變動的環境

  • The interaction between people and space is the most valuable.

    更值得的是進駐的人和空間產生的一些互動

  • Many works are produced this way.

    產出的一些作品

  • I think it's worth a visit.

    我覺得這是更值得大家去參觀的

  • This is another beautiful and well preserved building of the area.

    這裡還有一間維持得非常漂亮的房子

  • It used to be the home of a late Taiwanese artist, Guo Bo-chuan.

    它是臺灣最早期的前輩畫家郭柏川的故居

  • It is now a memorial open to public for everyone to remember him.

    目前作為他的紀念館 開放參觀

  • The first time I came here

    我第一次來到這個地方

  • and decided to stay as an artist

    然後決定以藝術的方式進駐這個地方

  • is because of the plants and garden outside.

    是因為我看到這一整片戶外的原生植物

  • and the sensation I felt after walking inside.

    然後走到室內的感覺

  • I used to be an artist who only knew how to make art.

    在以前我是身為一個藝術家 只知道做作品

  • But after coming here,

    可是後來我進到這空間之後

  • I discovered how to take care of plants.

    我發現我要怎麼去照顧植物

  • It's actually quite a hard work.

    那是非常辛苦的

  • I have to dig, pull out of the weeds.

    我要挖土 我要拔草

  • But through this laborious process,

    但是從這個很辛苦的過程裡

  • I realized that even plants have their special ways of living.

    我發現連植物的生命方式都有它很特別的地方

  • So no matter if we're organizing art events for the public

    所以在無形中 不管我們是在籌備藝術活動給民眾

  • or if it's only a personal philosophy,

    或在自己思考上

  • or even how to preserve a space full of history,

    或者是如何善待一個這樣的古蹟空間

  • these plants and flowers outside

    都是從戶外這些環境

  • have influenced me significantly.

    植物環境 花花草草帶給我很大的影響

  • Walking in here,

    走在這的氣息

  • you can still feel the vibes as if he's still living here.

    有種好似那畫家仍住在這裡的氛圍

  • Even in the gardens, there are lots of flowers and grass.

    花園裡也仍布滿花花草草

  • It's as if you can imagine

    幾乎可以想像

  • him still here, gardening and with us in his yard.

    郭老師正在庭院裡與我們一起整理花草

  • When people visit, they should keep a relaxed attitude.

    大家來到這裡應該是用一種很輕鬆的態度

  • Because what's special about this place is that,

    因為這個空間很特別的是

  • even though it used to be someone's home.

    雖然它是故居

  • After our art company moved in

    但是我們以藝術公司進駐之後

  • We hold various exhibitions and events from time to time

    其實會不定期舉辦一些藝術展覽或藝術活動

  • for the public to enjoy together.

    可以現場跟民眾觀眾一起交流

  • Mr. Guo also has some paintings here

    因為郭柏川老師還有一些畫作是掛在現場

  • and the space itself,

    包括整個空間

  • it's almost preserved to look the way it did.

    從以前到現在幾乎是沒有動過的

  • 321 Art Alley is preserved to resemble the way it look back in the days.

    321巷維持了舊時的樣貌

  • Yet at the same time, in recent years,

    近幾年

  • with new street art, decorations, and creativity,

    在新壁畫和裝飾品等創意的點綴下

  • there is an additional artistic touch to it.

    有了新的藝術風格

  • No matter if you're here for the history or the artistic renovations,

    無論你是為了歷史還是藝術來參觀

  • you're in the right place to have a nice stroll and a good time.

    你都來對地方了 好好散步 好好享受吧

Right now we are inside the alley of Gong Yuan Street,

這裡是公園路的一條巷子

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋