Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Josh: You're just wasting time!

    你只是在浪費時間!

  • Marissa: And now you think I'm stupid

    現在你覺得我很笨了嗎?

  • Josh:You know I don't think that Marissa!

    喬希:你知道我不認為瑪麗莎!

  • You don't say it, but I know you're thinking it

    你不說,但我知道你在想。

  • Well of course Im thinking it right now! This whole thing is stupid!

    當然,我現在就在想!這整件事情太愚蠢了!

  • SEE?!

    看到了嗎?

  • "SEE" what?!

    "SEE"什麼?

  • It is! Who cares if I want to leave early?!

    是啊!誰管我想不想早走呢? !

  • Even you barely know her and you're getting mad at me?!

    連你都不認識她,你還對我發火?

  • Yeah!! Cuz you think I'm annoying you!

    是啊!因為你認為我在煩你!

  • Oh my god...this isn't even about us!

    天啊......這根本不是我們的事!

  • This is about your co-worker's lame potluck that you feel obligated to go to because she has no friends!

    這是關於你的同事的蹩腳聚餐,你覺得有義務去,因為她沒有朋友!

  • If we go, that counts! We don't have to stay the whole FOUR hours!!

    如果我們去,那也算!我們不一定要待滿四個小時!

  • But it IS about us! It's about you not understanding what's important to ME!

    但它是關於我們!是你不明白什麼是對我重要的!

  • Eating homemade potato salad and playing with Scrabble Tournament is important to you?

    吃著自制的洋芋沙拉,玩著拼字遊戲,對你來說重要嗎?

  • Ugh...This is stupid...

    呃......這太傻了......。

  • Thats what I JUST SAID!

    這就是我剛才說的!

  • YOU'RE stupid....

    你這個笨蛋......。

  • You know what. I'm willing to let that one go. Can you just tell me if we can leave early or not please?

    你知道嗎?我願意讓那個人走。你能不能告訴我,我們能不能早點離開?

  • Josh...you tell me..

    喬希... 你告訴我...

  • What?!(mouths)

    什麼?

  • Look..I'm sorry I brought it up. Can you just decide and I'll do whatever...

    聽著,我很抱歉我提出來了。你能不能決定一下 我做什麼都可以...

  • No Josh. Not this time.

    不,喬希。這次不行

  • I'm not going to tell you what to do, because you're just going to use it against me later saying

    我不會告訴你該怎麼做,因為你以後會用它來對付我,說......"。

  • "I always do what you say"

    "我總是按你說的做&quot。

  • No more.

    沒有了

  • Hey! This one wasn't my fault!

    嘿,這不是我的錯!

  • There's no reason for this!

    沒有理由這樣做!

  • You're right. There is no reason for this.

    你是對的。沒有理由這樣做。

  • It wasn't always like this.

    它並不總是這樣的。

  • I can't really remember when it wasnt, but... I know for sure we weren't always like this.

    我真的不記得什麼時候了,但是... ...我知道我們並不總是這樣。

  • She used to be...

    她曾經是...

  • my unicorn..

    我的獨角獸...

  • *Exhales sharply*You know?

    *你知道嗎?

  • Unbelievable...

    難以置信...

  • Crazy special...the girl I thought could never exist...

    瘋狂的特別......我以為永遠不會存在的女孩......。

  • but...as time went on...from one stage of our relationship to the next...

    但是... 隨著時間的推移... 我們的關係從一個階段到另一個階段... ...

  • the path that started off so innocent and fun...has taken us to...

    一開始那麼純真有趣的道路... ...已經把我們帶到了... ...。

  • THAT...

    那...

  • but...like most, we started off as strangers...at Stage 1: Meeting....

    但是......和大多數人一樣,我們從陌生人開始......在第一階段:相遇......。

  • Thanks to a shoelace actually.

    其實多虧了一根鞋帶。

  • 'scuse me!

    對不起!

  • 'scuse me, your shoelaces are untied.

    對不起,你的鞋帶沒繫好。

  • Oh..Ohh! Thanks!

    哦,哦,謝謝!

  • No prob! Would want you to...

    沒問題!希望你能...

  • Whoo!

    嗚!

  • I couldn't have planned it better even if I'd tried.

    我不能更好地計劃它,即使嘗試。

  • But thank goodness the city hadn't fixed their park trails in 5 years.

    但謝天謝地,市政府5年來沒有修過他們的公園小徑。

  • I didn't tell her that... it was my first time running in about 9 months.

    我沒有告訴她......這是我9個月來第一次跑步。

  • and somehow, we ended up going for almost 5 miles that day.

    不知道為什麼,那天我們最後走了將近5英里。

  • *scoffs* It's so pathetic to see how guys would do just about anything for the right girl.

    *它是如此的可悲,看到男人會做什麼 只是為了正確的女孩。

  • But it payed off...Because I got her number.

    但這是有代價的......因為我有她的號碼。

  • We really hit it off that day.

    那天我們真的很合得來。

  • I think so at least. I blacked out for a few minutes, but when I woke up I remembered feeling like I had made a pretty good impression.

    至少我是這麼認為的。我昏迷了幾分鐘,但當我醒來的時候,我記得感覺自己給人留下了很好的印象。

  • From that point on, we entered Stage 2: The Chase.

    從此,我們進入了第二階段:追逐。

  • Some say its the best part. *"So Weightless" by David Choi*

    有人說這是最精彩的部分。*"So Weightless"作者:David Choi*。

  • All I wanted was to know more about her.

    我只想多瞭解她一些。

  • All I wanted to do was hang out with her.

    我只想和她一起出去玩。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • *Sigh* UGH...

    *Sigh* Ugh...

  • The only person I wanted to talk to...was her

    我唯一想和她說話的人......就是她

  • She was the number one priority.

    她是頭等大事。

  • *Cell phone rings*

    *"手機鈴聲響起

  • What the hell man!

    搞什麼鬼!

  • And every time I saw her...

    每次我看到她...

  • Butterflies....

    蝴蝶....

  • She was everything...that I thought could be perfect in a girl...

    她是一切... ...我認為可以完美的女孩... ...。

  • As soon as it felt right....

    只要覺得合適......。

  • Would you be my girlfriend?

    你願意做我的女朋友嗎?

  • Yeah

    是的,是的

  • With this simple word...we began our relationship...

    就因為這個簡單的詞...我們開始了我們的關係....

  • Taking us into Stage 3: The Honeymoon.

    帶我們進入第三階段:蜜月期。

  • Everyone calls it this...and for good reason.

    大家都這麼叫......也是有原因的。

  • It was the time when we could finally, fully express our affection to each other

    那是我們終於可以,充分表達彼此感情的時候。

  • and do all the things we wanted to do as a couple.

    做所有我們想做的事情 作為一對夫婦。

  • It was a dream come true.

    這是一個夢想成真。

  • The girl I wanted to be with so so badly , was finally mine.

    我非常想和她在一起的那個女孩,終於是我的了。

  • But eventually, the fire cooled and both of us simmered down back to normalcy

    但最終,火勢冷卻了,我們兩個人都熬回了正常狀態。

  • By the end of it all, we had a bajillion pictures with each other...

    最後,我們互相拍了幾十億張照片...

  • knew every detail of our daily lives...

    知道我們日常生活的每一個細節... ...

  • and like any normal healthy couple, we entered Stage 4: Comfortable.

    和其他正常健康的夫妻一樣,我們進入了第四階段:舒適。

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • Iono...whatever...

    Iono......什麼的....

  • Now, being comfortable isn't necessarily bad.

    現在,舒服不一定是壞事。

  • It's when we can truly be ourselves.

    這時我們才能真正做自己。

  • But it depends on what you do with that comfort.

    但這要看你怎麼處理這種舒適感。

  • Some use it positively, continuing to work at their relationship and grow together.

    有的人則積極利用,繼續努力發展自己的關係,共同成長。

  • But...others allow it to create distance.

    但是......別人卻允許它製造距離。

  • And for Marissa and I....

    而對於瑪麗莎和我來說... ...

  • It made us take each other for granted...

    它讓我們把對方視為理所當然... ...

  • *knocks on door

    * 敲門

  • Hey!

    嘿!

  • What are you doing it's Tuesday. Why aren't you dressed?

    你在做什麼,今天是星期二。你為什麼不穿衣服?

  • Oh yeah I totally forgot...Can we skip it? I don't...I don't feel like going.

    哦,對了,我完全忘記了......我們可以跳過它嗎?我不......我不想去。

  • This whole thing was your idea.

    這整件事是你的主意。

  • I..I know. I just kinda have other things to do..Um, Next week yeah?

    我... 我知道我只是有其他事情要做......嗯,下週吧?

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • *Cell phone rings*

    *"手機鈴聲響起

  • You're not gonna get that?

    你不懂嗎?

  • *Cellphone continues to ring* I'll call her back after this level.

    *手機繼續響起*這關過後我再打給她。

  • Hey watch out! *Cellphone continues to ring*

    嘿,小心!*"手機繼續響起

  • *Cellphone continues to ring* Josh: Whether its taking each other for granted...

    *不管是對彼此的理所當然...

  • or people changing over time...

    或人隨著時間的推移而改變...

  • Bottom line is...someone stops trying.

    一句話就是......有人停止了努力。

  • The feelings aren't as strong as before.

    感情沒有以前那麼強烈了。

  • This could happen over a few months, or a few years.

    這可能發生在幾個月內,或者幾年內。

  • For us...it was about one and a half years when we hit Stage 5: Tolerance.

    對我們來說......大約是一年半的時間,當我們進入第五階段:寬容。

  • *sigh* When Marissa and I got to this stage, I couldn't believe it...

    *當瑪麗莎和我到了這個階段,我簡直不敢相信... ...

  • and I was pretty disappointed.

    我很失望

  • Somehow, the girl I was so crazy about a year ago had turned into someone who just wasn't that special anymore.

    不知道為什麼,一年前我為之瘋狂的女孩已經變成了一個只是沒有那麼特別的人了。

  • It happened so gradually that I didn't even see it coming, but...

    這一切發生得太突然了,我甚至沒有預見到它的到來,但是... ...

  • There we were...just tolerating each other.

    我們在那裡......只是互相容忍。

  • Oh gosh, don't even ask about my day.

    哦,天哪,別問我今天的情況。

  • I won't.

    我不會。

  • Some of my co-workers are trying to get me to quit!

    我的一些同事都想讓我辭職!

  • Where do you want to eat tonight?

    你今晚想去哪裡吃?

  • Wherever you wanna go.

    無論你想去哪裡。

  • Can you just decide? I asked YOU.

    你能決定嗎?我問你。

  • And I'm being flexible. YOU pick.

    而我是靈活的。你選擇。

  • Aw geez. You're like a 5-year old. Someone always has to tell you what to do!

    噢,天哪。你就像一個5歲的孩子。總有人要告訴你該怎麼做!

  • *clattering utensils*

    * 碎紙器皿*

  • Normally I'd let that go...

    通常我會讓它去... ...

  • but I'm having a bad day too so, Whadju just say?!

    但我也有一個糟糕的一天,所以,Whadju只是說?

  • Arguing is one thing, but feeling dissatisfied and unhappy with your relationship is another.

    爭吵是一回事,但對你們的關係感到不滿意、不快樂是另一回事。

  • *sigh* We tried various times to try to make changes, to fix things...

    *我們嘗試了很多次,試圖做出改變,修復事情... ...

  • but like so many couples out there, it wasn't enough.

    但像很多夫妻一樣,這還不夠。

  • We became one of those relationships where it wasn't BAD, but it wasn't great.

    我們成了那種關係,它不是不壞,但它不是偉大的。

  • and let me tell you. That's never a good way to describe a relationship.

    讓我告訴你。這絕不是描述一段關係的好方法。

  • Marissa: Well...I guess I'm gonna sleep now.

    瑪麗莎:嗯......我想我要睡覺了。

  • Ok.

    好吧,我知道了

  • Marissa: Good night.

    瑪麗莎:

  • 'night.

    晚安。

  • It wasn't long before we were in Stage 6: Downhill.

    沒過多久,我們就到了第六階段。下坡。

  • There's not much time left once you're here.

    有的時間不多,一旦你在這裡。

  • The effort to try to make things work just isn't worth it anymore.

    努力去嘗試讓事情變得更好,只是不值得了。

  • Problems continue. Arguments don't get solved.

    問題不斷。論點沒有得到解決。

  • I don't even really remember what we argued about.

    我都不太記得我們爭論了什麼。

  • I can't talk to you right now you're-

    我現在不能和你說話,你再

  • Why won't you just-

    你為什麼不...

  • I cant believe that-

    我不相信

  • Well how could you-

    你怎麼能...

  • What DID we argue about?

    我們爭論的是什麼?

  • Marissa and I...Sad to say, are nearing the end of this stage.

    瑪麗莎和我......很遺憾地說,這個階段已經接近尾聲了。

  • What's next is what happens to everyone at some point.

    接下來,每個人都會在某些時候發生什麼。

  • The end of the line.

    行的終點。

  • The worst stage ever: Breaking up.

    有史以來最糟糕的階段。分手。

  • I don't know when it will happen or how..

    我不知道什麼時候會發生或如何。

  • but i hope we can leave it on good mutual terms.

    但我希望我們可以離開它 在良好的相互條件。

  • If that's ever truly possible.

    如果這真的可能的話。

  • I think its for the best.

    我想這是最好的。

  • Fine.

    好吧

  • And this is when the two of us will start a new path.

    而這時,我們兩人將開始一條新的道路。

  • One that leads right back to where we started. Strangers.

    一個能讓我們回到起點的地方。陌生人

  • The change will be so drastic and so blunt, that we'll probably want to get back together right away...

    變化會如此劇烈,如此直白,以至於我們可能會想馬上覆合......

  • Just to restore what's normal.

    只是為了恢復什麼的正常。

  • Marissa: Hello?

    瑪麗莎:喂?

  • Hey, Marissa.

    嘿,瑪麗莎。

  • I miss you.

    我想你了

  • Marissa: *sighs* Are you drunk?

    瑪麗莎*你喝醉了嗎?

  • But this doesn't always happen and the distance will grow.

    但這並不總是發生,距離會越來越遠。

  • Eventually the two of us will move on or find someone new.

    最終我們兩個會繼續前進或者找到新的人。

  • Oh my god...

    哦,我的上帝...

  • Donald...Donald! Don..Donald come-!

    唐納德... 唐納德!唐... 唐納德...

  • Donald!

    唐納德!

  • [panicked] Who is that? Who is she with? Tell me who that is?!

    [驚慌]那是誰?她和誰在一起?告訴我那是誰?

  • *Exhales* Sorry man.

    *對不起,夥計

  • And even when we both get over the past, and try to remain friends, things will never be the same.

    即使我們都能忘掉過去,努力保持朋友關係,事情也不會變樣。

  • Josh?

    喬希?

  • Hey it is you!

    嘿,是你啊!

  • Whoa Marissa!

    哇,瑪麗莎!

  • Hi! Nice to see you!

    嗨,很高興見到你!

  • Yeah you too. You still run around here?

    是啊,你也是。你還在這附近跑?

  • Well when I visit home, yeah.

    好吧,當我回家,是的。

  • Visit?

    訪?

  • Yeah I moved up to San Francisco a couple months ago, but I'm just here to show my boyfriend the park.

    是的,我幾個月前搬到了舊金山,但我只是在這裡給我男朋友看公園。

  • Oh. cool...

    哦,酷...

  • Oh he's right here!

    哦,他就在這裡!

  • Josh this is Alex. Alex, Josh.

    喬希,我是亞歷克斯亞歷克斯,喬希。

  • Hi.

    嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • Ugh!! *moans*

    Ugh!*呻吟

  • Nice to meet you man.

    很高興見到你,夥計。

  • Well uh...we should catch up sometime. I'll talk to you later 'kay?

    嗯,呃......我們應該找個時間好好聊聊。我以後再跟你說吧

  • Josh: Sure. Marissa: Bye!

    當然可以。 再見!

  • Our lives will continue on in different directions toward the inevitable end...

    我們的生命將朝著不同的方向繼續前進,走向不可避免的終點... ...

  • Becoming strangers again.

    又變成了陌生人。

  • And everything we shared will just become fragmented memories, from so long ago, I 'll question if it even really happened.

    我們分享的一切只會成為零碎的記憶,從這麼久以前,我會質疑,如果它甚至真的發生了。

  • And all that'll be left.....is this.

    而剩下的......就只有這個了。

  • A box of random stuff from a faded period of time when... this stranger... was the most important person in my life.

    一盒隨機的東西 從一個褪色的時期,當... 這個陌生人... 是我生命中最重要的人。

  • *Exhales sharply*

    *急速吐氣*

  • What a shame.

    真可惜

  • *Exhales sharply*

    *急速吐氣*

  • Marissa: This is to remind you of how hard you FELL for me[laughs] when we first met.

    瑪麗莎:這是為了提醒你,我們第一次見面的時候,你對我的FELL有多難受[笑]。

  • Josh, I'm so glad we have each other in our lives.

    喬希,我很高興我們有對方在我們的生活。

  • I know that, no matter what, we'll always make it through and we'll always have a tomorrow together.

    我知道,無論如何,我們總會度過難關,我們總會一起擁有明天。

  • Happy Anniversary.

    紀念日快樂。

  • Holy Crap!

    我的媽呀!

  • What the hell are you doing?!

    你到底在做什麼?

  • I..sorry sorry.

    我... ... 對不起,對不起。

  • I mean..I mean I'M sorry Marissa.

    我的意思是......我的意思是我對不起瑪麗莎。

  • Its just..Its just a potluck. I don't know why I was being so difficult.

    只是... ...只是一個聚餐。我不知道為什麼我這麼難纏。

  • Its...Its whatever.

    它......它什麼的。

  • No no! It's not "whatever". It's important to us.

    不不不!不是"什麼"。這不是"什麼"。這對我們很重要。

  • Not..Not I mean the potluck. Just...THIS. THIS is important to us.

    不是... ... 不是我的意思是聚餐。只是... ... 這個。這對我們很重要。

  • To-To ME.

    對我。

  • [Enunciating] Let's not do THAT anymore.

    我們不要再這樣做了。

  • I'm sorry. Please.

    對不起 I'm sorry.求你了 Please. - I'm sorry.

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Yeah? We're okay?

    是嗎?我們沒事吧?

  • I- I'm sorry. I'm being- I'm dumb.I'm so sorry. We're gonna be okay yeah?

    我--我很抱歉。我... 我是... 我是個啞巴 我很抱歉。我們會沒事的 是嗎?

  • Its alright babe.

    好吧,寶貝。

  • Do you realize there's only two options for our future together?

    你知道我們的未來只有兩個選擇嗎?

  • It's either we break up or we get married.

    要麼分手,要麼結婚。

  • Never really thought of that *clears throat*

    從來沒有想過這個問題 *清除喉嚨*

  • Think we'll get married?

    你覺得我們會結婚嗎?

  • *scoffs* Geez, that's a loaded question.

    *天啊,這是個很複雜的問題。

  • Why? You wanna get married to me?

    怎麼了?你想和我結婚?

  • I don't know right now.

    我現在還不知道。

  • Me neither.

    我也不知道

  • Do you want to break up with me?

    你想和我分手嗎?

  • 'course not.

    當然不是。

  • Well, its gonna be one or the other.

    好吧,它的會是一個或其他。

  • What do you think will happen if we don't end up together? * "Cambridge" by Gina Grannis*

    如果我們最終不在一起,你覺得會發生什麼?* 劍橋大學,吉娜-格蘭尼絲的故事

  • Are we gonna hate each other?

    我們要互相憎恨嗎?

  • Think we'll keep in touch?

    你覺得我們會保持聯繫嗎?

  • *Sniffles* *Exhales sharply*

    *"我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊

  • I think...that if life separates us and we end up in totally different places...

    我想... ...如果生活將我們分開,我們最終在完全不同的地方... ...

  • We'll always remember when our paths aligned for this period of time...

    我們會永遠記得,當我們的路徑對齊這段時間......。

  • And I'll be thankful for that.

    而我會感激不盡的。

  • And hope that wherever you are, you'll be thankful too.

    並希望無論你在哪裡,你也會感恩。

  • And I think that's the best we can reach for.

    而我認為這是我們能達到的最好的效果。

Josh: You're just wasting time!

你只是在浪費時間!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 階段 喬希 唐納德 響起 關係 陌生人

【Wong Fu Productions】今天,再次成為陌路人。戀愛六階段。(Strangers, again)

  • 729 39
    Zenn 發佈於 2013 年 03 月 03 日
影片單字