Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So historically there has

    譯者: Kevin Hung 審譯者: Ana Choi

  • been a huge divide between what people

    在過去,

  • consider to be non-living systems on one

    有一個很大的鴻溝界於人,

  • side, and living systems on the other side.

    認為非生命系統的這一邊

  • So we go from, say, this beautiful and

    和生命系統的另外一邊。

  • complex crystal as non-life, and this rather

    我們從這個美麗

  • beautiful and complex cat on the other side.

    且複雜的非生命晶體,然後到

  • Over the last hundred and fifty years or so,

    另一邊美麗且複雜的貓。

  • science has kind of blurred this distinction

    過去的一百五十年左右,

  • between non-living and living systems, and

    科學家模糊了這樣

  • now we consider that there may be a kind

    在於非生命與生命系統之間的界限,

  • of continuum that exists between the two.

    現在我們認為有一種

  • We'll just take one example here:

    在於這二者之間的連續變化。

  • a virus is a natural system, right?

    我們先來看看這個例子:

  • But it's very simple. It's very simplistic.

    一個病毒是一個自然系統,對嗎?

  • It doesn't really satisfy all the requirements,

    但是它非常簡單,它太過簡單了。

  • it doesn't have all the characteristics

    它無法完全滿足所有的需求。

  • of living systems and is in fact a parasite

    它沒有生命系統的

  • on other living systems in order to, say,

    所有特質,而事實上它是寄生

  • reproduce and evolve.

    在其他生命系統上來

  • But what we're going to be talking about here

    繁殖和演化。

  • tonight are experiments done on this sort of

    但是我們今晚將要在這裡

  • non-living end of this spectrum -- so actually

    討論的是在非生命這部份

  • doing chemical experiments in the laboratory,

    所作的實驗,實際上

  • mixing together nonliving ingredients

    在實驗室裡所做的化學實驗

  • to make new structures, and that these

    混合了非生命的成分

  • new structures might have some of the

    產生了新的結構,而且這些

  • characteristics of living systems.

    新的結構也許有些

  • Really what I'm talking about here is

    生命系統的特性。

  • trying to create a kind of artificial life.

    我在這裡所要說的是

  • So what are these characteristics that I'm

    試著創造一種新的人造生命。

  • talking about? These are them.

    那麼在我剛剛所談到的

  • We consider first that life has a body.

    有什麼特性呢?它們是如下:

  • Now this is necessary to distinguish the self

    我們首先認為生命是有一個身體。

  • from the environment.

    現在有必要把個體從環境中

  • Life also has a metabolism. Now this is a

    區分出來。

  • process by which life can convert resources

    生命會新陳代謝,現在這是一個

  • from the environment into building blocks

    生命轉換的過程,從環境中

  • so it can maintain and build itself.

    的元素到構成要素,

  • Life also has a kind of inheritable information.

    它可以維護並建造本身。

  • Now we, as humans, we store our information

    生命有繼承的資訊。

  • as DNA in our genomes and we pass this

    我們人類現在,在基因裡的DNA

  • information on to our offspring.

    儲存資訊,然後傳遞

  • If we couple the first two -- the body and the metabolism --

    這些訊息給我們的子孫。

  • we can come up with a system that could

    假如我們連結這二個--身體及代謝--

  • perhaps move and replicate, and if we

    我們可以得到一個可以移動

  • coupled these now to inheritable information,

    且複製的系統,假如我們

  • we can come up with a system that would be

    連結這些來繼承資訊,

  • more lifelike, and would perhaps evolve.

    我們可以得到一個系統,那是

  • And so these are the things we will try to do

    更像是生命的,也許可以進化。

  • in the lab, make some experiments that have

    這是我們將要試著

  • one or more of these characteristics of life.

    在實驗室裡做的,做出一些實驗可

  • So how do we do this? Well, we use

    有一個或多個特性的生命。

  • a model system that we term a protocell.

    我們如何辦到呢?我們使用

  • You might think of this as kind of like a

    一個模型系統,我們稱之為原生細胞。

  • primitive cell. It is a simple chemical

    你可以想像這個東西像是一個

  • model of a living cell, and if you consider

    原始的細胞,他是一個活細胞的

  • for example a cell in your body may have

    簡單化學模型,你可以把他看成

  • on the order of millions of different types

    一個細胞,在你的身體裡也許有

  • of molecules that need to come together,

    不同類型的百萬個

  • play together in a complex network

    分子需要組成在一塊,

  • to produce something that we call alive.

    組成一個複雜的網絡

  • In the laboratory what we want to do

    來產生我們賴以維生的東西。

  • is much the same, but with on the order of

    在實驗室裡,我們要做的

  • tens of different types of molecules --

    就是像這樣,但是十種

  • so a drastic reduction in complexity, but still

    不同分子的順序--

  • trying to produce something that looks lifelike.

    在複雜度上是大幅減少,但仍

  • And so what we do is, we start simple

    要產生像是真的生命型態。

  • and we work our way up to living systems.

    所以我們這樣做,我們開始

  • Consider for a moment this quote by

    用自己的方式產生生命系統。

  • Leduc, a hundred years ago, considering a

    考慮一下這句在

  • kind of synthetic biology:

    一百多年前的話,勒度克認為

  • "The synthesis of life, should it ever occur,

    合成生物學:

  • will not be the sensational discovery which we

    「生命的組成,應該是不斷發生,

  • usually associate with the idea."

    不會有令人興奮的事情被發現,

  • That's his first statement. So if we actually

    因我們已認為是這樣 。」

  • create life in the laboratories, it's

    這是他第一個聲明,如果我們真的

  • probably not going to impact our lives at all.

    在實驗室裡創造了生命,

  • "If we accept the theory of evolution, then

    也許也不會對我們的生命造成衝擊。

  • the first dawn of synthesis of life must consist

    「假如我們接受進化論,

  • in the production of forms intermediate

    合成生命的曙光一定

  • between the inorganic and the organic

    在生產過程中,

  • world, or between the non-living

    從無機到有機體

  • and living world, forms which possess

    的世界,或是從非生命

  • only some of the rudimentary attributes of life"

    到生命世界,產生

  • -- so, the ones I just discussed --

    只有生命的一些基本特性」

  • "to which other attributes will be slowly added

    所以,這個是我剛提到的

  • in the course of development by the

    「會慢慢的增加其他特性

  • evolutionary actions of the environment."

    在這個發展過程

  • So we start simple, we make some structures

    與環境互動的演化」。

  • that may have some of these characteristics

    所以我們開始製做一些簡單的結構,

  • of life, and then we try to develop that

    一些有生命的特性,

  • to become more lifelike.

    而且我們試著發展

  • This is how we can start to make a protocell.

    令到可以更像是生命。

  • We use this idea called self-assembly.

    這是我們開始製做一個原生細胞的方法。

  • What that means is, I can mix some

    我們用一個叫做自我組合的觀點。

  • chemicals together in a test tube in my lab,

    意思是說,我可以在我的實驗室

  • and these chemicals will start to self-associate

    結合一些化學物質,

  • to form larger and larger structures.

    這些化學物質會開始自我聯合

  • So say on the order of tens of thousands,

    變成大一點的結構。

  • hundreds of thousands of molecules will

    依此順序,從幾萬到

  • come together to form a large structure

    幾十萬的分子會

  • that didn't exist before.

    組合在一起形成一個從未

  • And in this particular example,

    存在過的大型結構。

  • what I took is some membrane molecules,

    在這個例子中,

  • mixed those together in the right environment,

    我將一些膜分子

  • and within seconds it forms these rather

    混合在這個環境中,

  • complex and beautiful structures here.

    在短時間內,它就形成了

  • These membranes are also quite similar,

    複雜且漂亮的結構。

  • morphologically and functionally,

    在形態和功能上

  • to the membranes in your body,

    這些膜相當類似

  • and we can use these, as they say,

    你身體裡的膜,

  • to form the body of our protocell.

    我們可以使用這些

  • Likewise,

    來形成原生細胞的主體。

  • we can work with oil and water systems.

    就像

  • As you know, when you put oil and water together,

    我們可以在油和水的系統中作業。

  • they don't mix, but through self-assembly

    你知道,當你把油和水放在一起,

  • we can get a nice oil droplet to form,

    他們不會混合,但經過組裝

  • and we can actually use this as a body for

    我們可以得到一個油滴液,

  • our artificial organism or for our protocell,

    我們可以用這個當一個主體

  • as you will see later.

    做為人工有機體或是原生細胞,

  • So that's just forming some body stuff, right?

    你等一下會看到。

  • Some architectures.

    這是剛成型的身體,對嗎?

  • What about the other aspects of living systems?

    一些架構。

  • So we came up with this protocell model here

    在生命系統的其他方面會是如何?

  • that I'm showing.

    所以我們想出了原生細胞的模型,

  • We started with a natural occurring clay

    我現在顯示出來。

  • called montmorillonite.

    我們開始用天然的粘土

  • This is natural from the environment, this clay.

    叫做蒙脫石。

  • It forms a surface that is, say, chemically active.

    存在於天然的環境中,這種粘土

  • It could run a metabolism on it.

    會形成一個表面,這是化學活性。

  • Certain kind of molecules like to associate

    它會執行代謝程序。

  • with the clay. For example, in this case, RNA, shown in red

    這個粘土喜歡與某種

  • -- this is a relative of DNA,

    分子相連,舉例來說,像紅色的 RNA--

  • it's an informational molecule --

    這是相對的 DNA,

  • it can come along and it starts to associate

    這是帶有訊息的分子--

  • with the surface of this clay.

    它開始是單獨的,然後與其他

  • This structure, then, can organize the

    粘土表面相連。

  • formation of a membrane boundary around

    這個結構,可以組成

  • itself, so it can make a body of

    一個膜邊來圍繞著

  • liquid molecules around itself, and that's

    自身,可以變為液態

  • shown in green here on this micrograph.

    分子的主體圍繞自己,這個

  • So just through self-assembly, mixing things

    綠色的是顯微照片。

  • together in the lab, we can come up with, say,

    剛剛透過自行組裝,在實驗室裡

  • a metabolic surface with some

    混合在一起,我們可以說

  • informational molecules attached

    一個代謝的表面與一些

  • inside of this membrane body, right?

    訊息分子在這個

  • So we're on a road towards living systems.

    膜的主體裡面,對嗎?

  • But if you saw this protocell, you would not

    所以我們已走向生命系統的路上。

  • confuse this with something that was actually alive.

    但假如你看到這個原生細胞,你不會

  • It's actually quite lifeless. Once it forms,

    和其他的真實生命混淆。

  • it doesn't really do anything.

    它真的是沒有生命,它一旦成形,

  • So, something is missing.

    便沒有辦法做任何事。

  • Some things are missing.

    所以,一定是有東西漏掉了。

  • So some things that are missing is,

    有一些東西是漏掉了。

  • for example, if you had a flow of energy

    一些漏掉的東西是,

  • through a system, what we'd want

    舉例來說,如果你有一道能量

  • is a protocell that can harvest

    貫穿一個系統,我們想要

  • some of that energy in order to maintain itself,

    一個原生細胞可以獲得

  • much like living systems do.

    一些能量來維持自身,

  • So we came up with a different protocell

    就像生命系統所做的一樣。

  • model, and this is actually simpler than the previous one.

    我們想出了一個不一樣的原生細胞

  • In this protocell model, it's just an oil droplet,

    模型,這個比先前一個更簡單。

  • but a chemical metabolism inside

    在這個原生細胞模型中,這只是一個油滴,

  • that allows this protocell to use energy

    但有個化學代謝在裡頭,

  • to do something, to actually become dynamic,

    可以讓原生細胞可以使用能源

  • as we'll see here.

    來做一些事情,變成動態的,

  • You add the droplet to the system.

    像我們看到。

  • It's a pool of water, and the protocell

    你在這個系統加入這個油滴。

  • starts moving itself around in the system.

    這是個水池,這個原生細胞

  • Okay? Oil droplet forms

    在這個系統開始自己移動起來。

  • through self-assembly, has a chemical

    OK ? 油滴形成

  • metabolism inside so it can use energy,

    透過自我組合,有一個化學

  • and it uses that energy to move itself

    代謝在這裡頭,它可以使用能量,

  • around in its environment.

    它用這些能量讓自己

  • As we heard earlier, movement is very

    在這個環境裡移動。

  • important in these kinds of living systems.

    先前我們聽過,動作在這類

  • It is moving around, exploring its environment,

    的生命系統中是非常重要的。

  • and remodeling its environment, as you see,

    它到處移動,探索這個環境,

  • by these chemical waves that are forming by the protocell.

    且重新塑造它的環境,如你所看到的,

  • So it's acting, in a sense, like a living system

    原生細胞所產生的這些化學波。

  • trying to preserve itself.

    它在動,某種意義,像是一個生命系統

  • We take this same moving protocell here,

    試著維護本身。

  • and we put it in another experiment,

    我們帶了一樣會動的原生細胞,

  • get it moving. Then I'm going

    放在另一個實驗裡,

  • to add some food to the system,

    讓它動。然後我

  • and you'll see that in blue here, right?

    加入一些食物在系統裡面,

  • So I add some food source to the system.

    你看到這個藍色的,對不對?

  • The protocell moves. It encounters the food.

    我加入一些食物在這個系統裡。

  • It reconfigures itself and actually then

    原生細胞移動了,它遇到了食物。

  • is able to climb to the highest concentration

    它重新調整了自己,然後

  • of food in that system and stop there.

    爬上系統中濃度最高

  • Alright? So not only do we have this system

    的食物,然後停留在那裡。

  • that has a body, it has a metabolism,

    對嗎?我們不只有一個系統

  • it can use energy, it moves around.

    像一個身體,它還有代謝,

  • It can sense its local environment

    它可以使用能量來移動。

  • and actually find resources

    它會感測到周圍的環境

  • in the environment to sustain itself.

    並在其中找到

  • Now, this doesn't have a brain, it doesn't have

    資源來維生。

  • a neural system. This is just a sack of

    現在,它還沒有大腦,它沒有

  • chemicals that is able to have this interesting

    神經系統,這只是一群

  • and complex lifelike behavior.

    化學品的集合,有這些有趣

  • If we count the number of chemicals

    且像生命的複雜行為。

  • in that system, actually, including the water

    假如我們算一下這系統內

  • that's in the dish, we have five chemicals

    的化學物,包含了在盤子裡

  • that can do this.

    的水,我們有5 個化學物質

  • So then we put these protocells together in a

    可以完成這個。

  • single experiment to see what they would do,

    接著, 我們將這些原生細胞放在

  • and depending on the conditions, we have

    一個獨立的實驗中,觀察它們所做的,

  • some protocells on the left that are

    依照這些條件,我們有

  • moving around and it likes to touch the other

    一些原生細胞在左邊

  • structures in its environment.

    往來移動著,像是要去碰這個

  • On the other hand we have two moving

    環境下的其他結構。

  • protocells that like to circle each other,

    另一邊我們有二個移動的,

  • and they form a kind of a dance, a complex dance with each other.

    各自成圈圈的原生細胞,

  • Right? So not only do individual protocells

    它們開始一種舞蹈,互相做複雜的舞蹈。

  • have behavior, what we've interpreted as

    對嗎?不只是單獨的原生細胞

  • behavior in this system, but we also have

    有行為,我們的解釋是

  • basically population-level behavior

    這個系統中的行為,我們有

  • similar to what organisms have.

    一個基本的人口水平行為,

  • So now that you're all experts on protocells,

    類似生物所擁有的。

  • we're going to play a game with these protocells.

    現在你們已是原生細胞的專家,

  • We're going to make two different kinds.

    我們要和這些原生細胞玩個遊戲。

  • Protocell A has a certain kind of chemistry

    我們要做兩種不一樣的類型。

  • inside that, when activated, the protocell

    原生細胞 A 有一種化學成分在

  • starts to vibrate around, just dancing.

    裡面,當活躍時,這個原生細胞

  • So remember, these are primitive things,

    會開始在周圍動來動去,像在跳舞。

  • so dancing protocells, that's very

    所以請記住,這些是原始的舉動,

  • interesting to us. (Laughter)

    這些跳舞的原生細胞,它們對

  • The second protocell has a different

    我們是非常的有趣。 ( 笑聲 )

  • chemistry inside, and when activated,

    第二個原生細胞有一個不一樣的

  • the protocells all come together and they fuse

    化學成份在裡頭,當活躍時

  • into one big one. Right?

    原生細胞會融合在一起

  • And we just put these two together

    變成一大個,對嗎?

  • in the same system.

    我們把這兩個放在

  • So there's population A,

    同一個系統裡。

  • there's population B, and then

    這是人口A,

  • we activate the system,

    這是人口B,

  • and protocell Bs, they're the blue ones,

    我們啟動這個系統,

  • they all come together. They fuse together

    原生細胞Bs , 它們是藍色的,

  • to form one big blob, and the other protocell

    全部組合成一塊。融合在一起

  • just dances around. And this just happens

    形成一個大的滴夜,而其他的原生細胞

  • until all of the energy in the system is

    在周圍跳舞。這發生在

  • basically used up, and then, game over.

    這個系統中,直到這些能源

  • So then I repeated this experiment

    被用完為止,然後,遊戲結束。

  • a bunch of times, and one time

    當我重覆這個實驗

  • something very interesting happened.

    很多次後,有一次

  • So, I added these protocells together

    有趣的事發生了。

  • to the system, and protocell A and protocell B

    我將這些原生細胞放在

  • fused together to form a hybrid protocell AB.

    這個系統裡,原生細胞 A 和 原生細胞 B

  • That didn't happen before. There it goes.

    融合成一個混合的原生細胞 AB。

  • There's a protocell AB now in this system.

    這在以前從未發生,現在發生了。

  • Protocell AB likes to dance around for a bit,

    現在有了原生細胞 AB 在這個系統內。

  • while protocell B does the fusing, okay?

    當原生細胞B 要做融合時,

  • But then something even more interesting happens.

    原生細胞 AB 喜歡到處跳舞,OK?

  • Watch when these two large protocells,

    但是更有趣的事情發生了。

  • the hybrid ones, fuse together.

    看一下這兩個大的原生細胞,

  • Now we have a dancing protocell

    這個混合的,融合在一起。

  • and a self-replication event. Right. (Laughter)

    現在我們有一個跳舞的原生細胞

  • Just with blobs of chemicals, again.

    和一個自我分裂的事件,對嗎。 ( 笑聲 )

  • So the way this works is, you have

    就是和化學點滴

  • a simple system of five chemicals here,

    這個方法可行,你有

  • a simple system here. When they hybridize,

    一個簡單的系統,內有5個化學物質,

  • you then form something that's different than

    一個簡單的系統,當它們混合時,

  • before, it's more complex than before,

    你就創造出與原先不一樣的東西,

  • and you get the emergence of another kind of

    較之前的複雜得多,

  • lifelike behavior which

    你也得到另一種類似生命

  • in this case is replication.

    行為的東西,

  • So since we can make some interesting

    在這個情況下複製。

  • protocells that we like, interesting colors and

    既然我們可以製作我們感到

  • interesting behaviors, and they're very easy

    有趣的原生細胞,那麼有趣的顏色和

  • to make, and they have interesting lifelike

    有趣的行為,它們都可以很容易

  • properties, perhaps these protocells have

    的製造出,而且它們擁有像生命行為

  • something to tell us about the origin of life

    的有趣特性,也許這些原生細胞可以

  • on the Earth. Perhaps these represent an

    告訴我們在有關地球上生命

  • easily accessible step, one of the first steps

    的起源,也許這展示一個

  • by which life got started on the early Earth.

    較容易的一個步驟,第一步邁向

  • Certainly, there were molecules present on

    地球的生命是如何開始的。

  • the early Earth, but they wouldn't have been

    肯定的是,這些是早期在地球上

  • these pure compounds that we worked with

    存在的分子,但是它們沒有像

  • in the lab and I showed in these experiments.

    這些純化合物,這些我們在實驗室

  • Rather, they'd be a real complex mixture of

    所做出來的,剛給各位看的實驗。

  • all kinds of stuff, because

    而它們是真正複雜的

  • uncontrolled chemical reactions produce

    各類混合物,因為

  • a diverse mixture of organic compounds.

    無法控制的化學反應產生

  • Think of it like a primordial ooze, okay?

    不同的有機化合物的混合物。

  • And it's a pool that's too difficult to fully

    想像它是一個原始軟泥,好嗎?

  • characterize, even by modern methods, and

    這是一個池塘,太難以充分表現,

  • the product looks brown, like this tar here

    即使用現代的方法,

  • on the left. A pure compound

    這個看起來棕色,像是焦油

  • is shown on the right, for contrast.

    在左邊。一個純化合物

  • So this is similar to what happens when you

    在右邊,做個對比。

  • take pure sugar crystals in your kitchen,

    這個情形就好像當你

  • you put them in a pan, and you apply energy.

    在廚房使用純糖晶體,

  • You turn up the heat, you start making

    你放在鍋子裡,然後給他們能量。

  • or breaking chemical bonds in the sugar,

    你把他們加熱,你開始製造

  • forming a brownish caramel, right?

    或斷掉糖裡的化學鍵,

  • If you let that go unregulated, you'll

    形成了褐色的焦糖,對嗎?

  • continue to make and break chemical bonds,

    假如你管制的放任它們,你會

  • forming an even more diverse mixture of

    繼續製造和斷掉化學鍵,

  • molecules that then forms this kind of black

    形成多樣化的混合物

  • tarry stuff in your pan, right, that's

    分子,最後形成這種黑色的

  • difficult to wash out. So that's what

    柏油樣的東西在鍋底,對嗎?這是

  • the origin of life would have looked like.

    非常難以清洗的,這也許是

  • You needed to get life out of this junk that

    生命開始時所呈現的樣子。

  • is present on the early Earth,

    4億,4億5千萬年前,

  • four, 4.5 billion years ago.

    在早期的地球, 你需要從

  • So the challenge then is,

    這樣的垃圾中淬取出生命。

  • throw away all your pure chemicals in the lab,

    所以,這個挑戰是,

  • and try to make some protocells with lifelike

    要把你在實驗室裡的純化合物丟開,

  • properties from this kind of primordial ooze.

    試著從這種原始軟泥,製造出

  • So we're able to then see the self-assembly

    類似生命特性的原生細胞。

  • of these oil droplet bodies again

    我們可以看到這些油滴

  • that we've seen previously,

    再次的自我組合,

  • and the black spots inside of there

    像先前所看到的,

  • represent this kind of black tar -- this diverse,

    其中這個黑色的

  • very complex, organic black tar.

    代表這種黑色焦油,這個多元

  • And we put them into one of these

    複雜的有機黑色焦油。

  • experiments, as you've seen earlier, and then

    我們將它放入其中的一個

  • we watch lively movement that comes out.

    實驗中,像之前看到的,然後

  • They look really good, very nice movement,

    我們看到它活潑的移動它

  • and also they appear to have some kind of

    它們看起來很好,非常好的運動,

  • behavior where they kind of circle

    它們也呈現出某種行為,

  • around each other and follow each other,

    他們互相繞圈圈,

  • similar to what we've seen before -- but again,

    而且跟著其他的繞

  • working with just primordial conditions,

    和我們前面看到的很像,但是

  • no pure chemicals.

    這是在原始的條件下,

  • These are also, these tar-fueled protocells,

    不是純化合物。

  • are also able to locate resources

    這是焦油原生細胞,也是

  • in their environment.

    可以在它們的環境

  • I'm going to add some resource from the left,

    中找到資源。

  • here, that defuses into the system,

    我想從左邊加入一些資源

  • and you can see, they really like that.

    擴散到這個系統裡,

  • They become very energetic, and able

    你可以看到,它們非常喜歡。

  • to find the resource in the environment,

    它們變得有活力,而且

  • similar to what we saw before.

    能夠在這個環境中找到資源,

  • But again, these are done in these primordial

    像我們之前所看到的那樣。

  • conditions, really messy conditions,

    但是,它們是在原始的條件下,

  • not sort of sterile laboratory conditions.

    真正很差的環境下,

  • These are very dirty little protocells,

    不是在那種無菌的實驗室裡。

  • as a matter of fact. (Laughter)

    它們是事實上是骯髒的

  • But they have lifelike properties, is the point.

    小原生細胞。 (笑聲)

  • So, doing these artificial life experiments

    但重點是,它們有生命類的特性。

  • helps us define a potential path between

    所以,做這些人工生命的實驗

  • non-living and living systems.

    幫助我們定義介於生命與

  • And not only that, but it helps us

    非生命的一條路,

  • broaden our view of what life is

    不只是這樣,它還幫助我們

  • and what possible life there could be

    開拓我們對生命的視野,

  • out there -- life that could be very different

    還有外太空生命

  • from life that we find here on Earth.

    的可能性 -- 生命也許和我們在

  • And that leads me to the next

    地球上發現的生命很不一樣。

  • term, which is "weird life."

    這引發了我下一期

  • This is a term by Steve Benner.

    「奇特的生命」。

  • This is used in reference to a report

    這一期由史帝夫班納主導。

  • in 2007 by the National Research Council

    這是在 2007 年的報告,

  • in the United States, wherein

    美國國家研究

  • they tried to understand how we can

    理事會被引用,

  • look for life elsewhere in the universe, okay,

    他們試著了解,為什麼我們

  • especially if that life is very different from life

    可以在太空中尋找生命,

  • on Earth. If we went to another planet and

    尤其是對地球而言是非常不同的

  • we thought there might be life there,

    生命型態。假如我們去我們認為在那裡

  • how could we even recognize it as life?

    或許有生命的不同星球,

  • Well, they came up with three very general

    我們是如何判定它是有生命的呢?

  • criteria. First is -- and they're listed here.

    他們想出三種判定的標準,

  • The first is, the system has to be in

    這是他們列出來的。

  • non-equilibrium. That means the system

    第一,這個系統必須是

  • cannot be dead, in a matter of fact.

    非平衡的。 意思是

  • Basically what that means is, you have

    事實上,不是已死掉。

  • an input of energy into the system that life

    基本上,意思是它是有

  • can use and exploit to maintain itself.

    一個能量,輸入到這個系統,

  • This is similar to having the Sun shining

    這個生命可以使用且被利用來維持自身。

  • on the Earth, driving photosynthesis,

    這就好像是有個太陽在地球

  • driving the ecosystem.

    上照亮,來行使光合作用

  • Without the Sun, there's likely to be

    驅動生態系統。

  • no life on this planet.

    沒有太陽,就沒有

  • Secondly, life needs to be in liquid form,

    生命在這個星球上。

  • so that means even if we had some

    第二,生命需是液態狀的,

  • interesting structures, interesting molecules

    這個表示假如我們有

  • together but they were frozen solid,

    一些有趣的結構,有趣的分子

  • then this is not a good place for life.

    結合在一起,但它們是凍成固態的,

  • And thirdly, we need to be able to make

    這不是一個適合生命的地方。

  • and break chemical bonds. And again

    第三,我們需要可以製造

  • this is important because life transforms

    和切斷化學鍵。而且

  • resources from the environment into

    這是非常重要的,因為生命

  • building blocks so it can maintain itself.

    從環境中的資源轉換到

  • Now today, I told you about very strange

    建構的機體,以至它可以維持下去。

  • and weird protocells -- some that contain clay,

    現在,我所說的這個非常奇特

  • some that have primordial ooze in them,

    且怪異的原生細胞,有一些包含了粘土,

  • some that have basically oil

    有一些當中有原始的軟泥,

  • instead of water inside of them.

    在它們裡面有一些有基本的油,

  • Most of these don't contain DNA,

    而不是水。

  • but yet they have lifelike properties.

    它們大部分都沒有 DNA,

  • But these protocells satisfy

    但是它們有類似生命的特性。

  • these general requirements of living systems.

    這些原生細胞符合

  • So by making these chemical, artificial

    這些生命系統的一般要素。

  • life experiments, we hope not only

    藉著製造這些化學,人工的

  • to understand something fundamental

    生命經驗,我們希望不只是

  • about the origin of life and the existence

    了解關於生命起源的

  • of life on this planet, but also

    基本原理和這個星球

  • what possible life there could be

    上的生命,同時

  • out there in the universe. Thank you.

    生命也可能離開這裡

  • (Applause)

    去到宇宙,謝謝。

So historically there has

譯者: Kevin Hung 審譯者: Ana Choi

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 細胞 生命 化學 分子 環境

TED】Martin Hanczyc:生命與非生命的界限(馬丁-漢奇克:生命與非生命的界限)。 (【TED】Martin Hanczyc: The line between life and not-life (Martin Hanczyc: The line between life and not-life))

  • 36 4
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字