字幕列表 影片播放
Translator: Katja Tongucer Reviewer: TED Translators admin
譯者: Inder Peng(彭) 審譯者: Joyce Chou
(Music)
(音樂)
♫ I don't understand myself, ♫
♫ 我不明白 ♫
♫ why they keep talking of love, ♫
♫ 為什麼人們不停訴說愛情 ♫
♫ if they come near me, ♫
♫ 當他們靠近我 ♫
♫ if they look into my eyes and kiss my hand. ♫
♫ 當他們注視我的雙眼,親吻我的手 ♫
♫ I don't understand myself, ♫
♫ 我不明白 ♫
♫ why they talk of magic, ♫
♫ 為什麼他們在談論愛的魔力 ♫
♫ that no one withstands, ♫
♫ 這一切無法抗拒 ♫
♫ if he sees me, if he passes by. ♫
♫ 當他看見我,當他與我擦身而過 ♫
♫ But if the red light is on ♫
♫ 但當紅色街燈亮起 ♫
♫ in the middle of the night ♫
♫ 在午夜時分 ♫
♫ and everybody listens to my song, ♫
♫ 所有的人都聆聽我的歌聲 ♫
♫ then it is plain to see. ♫
♫ 此時我知道一切緣由 ♫
♫ My lips, they give so fiery a kiss, ♫
♫ 我的吻,每一次都如此熱烈 ♫
♫ my limbs, they are supple and soft. ♫
♫ 我的身軀柔潤 ♫
♫ It is written for me in the stars, ♫
♫ 在星空中,為我寫下的誓言 ♫
♫ thou shalt kiss, thou shalt love. ♫
♫ 你該吻我,你該愛我 ♫
♫ My feet, they glide and float, ♫
♫ 我的雙腳,輕盈滑步 ♫
♫ my eyes, they lure and glow. ♫
♫ 我的雙眼,誘惑閃亮 ♫
♫ And I dance as if entranced, 'cause I know, ♫
♫ 我陶醉在舞步中,因為我知道 ♫
♫ my lips give so fiery a kiss. ♫
♫ 我的吻,每一次都如此熱烈 ♫
♫ In my veins, ♫
♫ 在我的血管中 ♫
♫ runs a dancer's blood, ♫
♫ 奔騰著舞者的熱血 ♫
♫ because my beautiful mother ♫
♫ 因為我那美麗的母親 ♫
♫ was the Queen of dance ♫
♫ 曾是舞國皇后 ♫
♫ in the gilded Alcazar. ♫
♫ 在金碧輝煌的殿堂裡跳舞 ♫
♫ She was so very beautiful, ♫
♫ 她是如此美豔 ♫
♫ I often saw her in my dreams. ♫
♫ 我多次夢見她 ♫
♫ If she beat the tambourine ♫
♫ 當她拍打著鈴鼓 ♫
♫ to her beguiling dance, all eyes were glowing admiringly. ♫
♫ 她誘人的舞姿,是眾人矚目的焦點 ♫
♫ She reawakened in me, ♫
♫ 她喚醒了我 ♫
♫ mine is the same lot. ♫
♫ 我和她有同樣的命運 ♫
♫ I dance like her at midnight ♫
♫ 午夜裡我和她一樣地跳舞 ♫
♫ and from deep within I feel: ♫
♫ 我只有一種感受 ♫
♫ My lips, they give so fiery a kiss, ♫
♫ 我的吻,每一次都如此熱烈 ♫
♫ my limbs, they are supple and soft. ♫
♫ 我的身驅柔潤 ♫
♫ It is written for me in the stars, ♫
♫ 在星空中,為我寫下的誓言 ♫
♫ thou shalt kiss, thou shalt love. ♫
♫ 你該吻我,你該愛我 ♫
♫ And I dance as if entranced, 'cause I know, ♫
♫ 我陶醉在舞步中,因為我知道 ♫
♫ my lips give so fiery a kiss. ♫
♫ 我的吻,每一次都如此熱烈 ♫
(Applause)
(鼓掌)