Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • As soon as China announced it would remove term limits

    中國甫一宣布將移除最高領導人的

  • on the presidency, its censors and propaganda machine

    任期限制後,其網路監管機制及對外宣傳工具

  • kicked into gear.

    馬上就開始運作了

  • The surprise move would clear the way for Xi Jinping

    這一驚人之舉將使習近平的任期

  • to stay in power indefinitely.

    無限延長

  • It's a break from China's decades-old rules

    此舉打破了傳統中國

  • to prevent power from being too centralized around one person.

    為避免權力過度集中於一人身上而設下的規矩

  • In China, the most important political announcements

    「在中國,那些最重要的政治公告

  • are made through the state-owned news organizations.

    都是透過各省政府底下的新聞機關發布的

  • This explosive news was announced by Xinhua news agency

    這個爆炸性的消息是由新華社

  • on Sunday in the afternoon.”

    在星期日下午發布的」

  • So how did officials try to spin the news?

    所以政府方面是如何扭曲新聞內容的?

  • On Weibo, China's version of Twitter, China.com

    在微博上,也就是中國版本的推特, China.com

  • published this video focusing on the central role

    發佈了一部影片,內容集中在最高領導人

  • of the president.

    所扮演的重要角色上

  • In the face of the complicated domestic and international

    「在國內、國際上的情況都十分複雜的情況下,

  • situation, this will further promote

    這將會進一步地促成

  • the sustainable development of various great causes.”

    幾項偉大且能夠負擔得起的開發建設」

  • China Central Television ran a similar editorial,

    中國中央電視台也發表了類似的社論,

  • stating thatthe people love their dear leader.”

    並表態「中國人民敬愛他們偉大的領導人」

  • Global Times, a Chinese daily, published an editorial

    《環球時報》,中國的日報公司之一,也發布了一則社論

  • recommending that peoplefirmly support the

    建議人民「堅定地支持

  • constitution amendment suggestion, which is both the rational choice

    修憲案,這樣不但是個理性的選擇、

  • and our belief.”

    也代表了人民的信仰」

  • But the same day, it published an editorial

    但同一天,他們又發佈了令一則社論,

  • that depicted the news in a softer light,

    並以較為委婉的方式來描述上一則新聞,

  • saying, “The change doesn't mean that the Chinese president will

    說:「這個改變並不代表中國的最高領導人

  • have a lifelong tenure.”

    將會一生都坐在這個位子上」

  • The People's Liberation Army Daily

    《解放軍報》

  • is the voice of the military.

    用以傳達來自軍方的聲音

  • It published a write-up saying that soldiers

    它發布了一則專文,表示軍人們

  • and armed policemen all support the decision.

    以及武裝警察們都支持這項決定

  • "President Xi Jinping has consolidated

    「習近平主席已經穩固了

  • his control of the army, and all of the soldiers

    他對於軍方的掌控,而全部的軍人

  • are supporting him 100 percent."

    都百分之百支持他」

  • State-run media tried to control the narrative in Hong Kong, too.

    這些省立媒體機關也試著要掌控香港的言論

  • That video was made by the Ta Kung Pao.

    「那部影片是《大公報》製作的

  • It's a pro-Beijing Hong Kong newspaper.

    它是站在北京立場的香港報社

  • And I think the most important part of the video

    而我想這部影片最重要的

  • is trying to let people know that the Chinese constitution

    就是要讓人們知道中國憲法

  • actually had been changed four times

    其實已經在過去幾十年裡

  • in the past several decades.

    被修改過四次

  • So it's not a big deal.

    所以這並不是什麼大不了的事情

  • So people don't need to freak out.”

    所以人們不需要為此小題大作」

  • But not everyone was on board.

    但並不是每個人都站在政府那邊

  • Chinese citizens took to social media networks

    中國人民藉由社群媒體

  • to voice their disagreements.

    來傳達對與此案的不贊同

  • One user said he couldn't use the worddisagreeon Weibo,

    其中一位用戶說他沒辦法在微博上使用「不贊同」這個詞語,

  • because it was apparently a violation

    因為這很明顯地違反了

  • of the social platform's terms.

    該社群平台的規則

  • But perhaps not surprisingly, those comments

    但或許不出人意料地,這些言論

  • were swiftly removed from the web.

    很快就會從網站上被移除

As soon as China announced it would remove term limits

中國甫一宣布將移除最高領導人的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋