字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This is the town of Staufen, near the Black Forest in south-west Germany. 這是一個叫做 Staufen 的城市,位於靠近德國西南部的黑森林 And as you walk around, it looks like a normal German town 當你四處逛逛時,他看起來就是普通的德國城鎮 with one strange addition. 但是有一點怪怪的 Up on some buildings, there is a big fake piece of sticky tape 在一些建築物上,有一片假的膠帶痕跡 with a slogan that translates as "Staufen must not fall apart". 上面寫著標語「Staufen 絕對不能崩壞!」 Unfortunately, it's a bit late for that. 很不幸的,已經有點太遲了 The government here tried to bore for geothermic energy 當地的政府試著鑽取地熱能源 and they bored, in total, seven boreholes right behind the town hall. 在市政大廳後面,他們鑽了七個洞 Underneath of Staufen is a big layer of anhydrite 在 Staufen 地下,有一層厚厚的硬石膏 and underneath that is a layer of groundwater in a confined aquifer. 在那之下,是一層富有地下水的含水層 The pressurised groundwater went into the layer of anhydrite 加壓的地下水滲入了硬石膏層 and formed gypsum which expands by about 50%. 導致石膏的生成,並且膨脹了 50% 的體積 Unfortunately, that means that the ground is expanding, bulging up, 很不幸的,這代表地表會連帶凸起 and forming cracks in almost every single house that's standing here. 導致家家戶戶裂痕的產生 It took two weeks for the first cracks to appear. 第一條裂痕花了兩個禮拜浮現 In the decades since the drilling operation 從開挖到現在的幾十年間 the town hall has risen more than half a metre 市政廳已經被抬高將近半公尺了 and moved sideways by about the same amount. 人行道也是差不多的數字... And that might not sound like much, and yes, if everything 聽起來也許不多,但如果每個東西 had shifted evenly it might not even be a problem. 都平均地凸起,那或許不是個問題 The trouble is that different parts of each building 但問題是,房屋的每個結構 have shifted by slightly different amounts. 移動的多寡不一 Modern buildings couldn't cope with that, 現代的建築無法克服這種情況 and that town hall was built in 1546. 市政廳在 1546 年興建 The result is cracking. 結果就是....龜裂 There's water from this confined aquifer that's pushing up the boreholes. 從含水層滲出的水,從鑽孔湧上 And what they are trying to do is get the water out, 他們想要做的,就是把水排除 get the pressure down from the confined aquifer 讓含水層的壓力下降 so that it doesn't even want to go up those holes anymore. 讓他們不會再從孔洞滲出 So they are pumping at a speed of around a litre per second. 他們用大約每公升每秒的速度將水抽出 The swelling started with about a centimetre per month, 膨脹速度一開始大約每個月一公分 now it's down to about a millimetre per month. 顯在已經是每個月一毫米了 But it's still swelling, and even a millimetre is still way too much for every house. 但是仍然在膨脹中,即便是一毫米,對每棟房子來說都嫌太多。 Theoretically, they can stop it, 理論上,他們可以終止這情況 but you cannot just plug it like a bathtub. 你不能只是像浴缸一樣把水塞住就沒事了 It's not a single plane. 這不是一個平面 It's more three dimensional, so in reality 而是三維的 you would need a big, big plug and you don't even know where it exactly is. 你會需要一個非常大的塞子,但你根本不知道他在哪裡 The drilling company settled out of court for more than €1m, 鑽孔公司在法庭上妥協,賠償一百萬歐元 but the cost of the damage here is estimated at more than 50 times that. 但是他帶來的災害損失至少是他的50倍 And there are eight other German towns with similar problems. 至少有其他八個德國城鎮也有類似問題 Geothermal drilling was popular and not massively regulated. 地熱鑽孔非常的受歡迎,但不是那麼的受管制 And while the industry and the country have learned from those mistakes, 當產業與國家從錯誤中學習時 for this town that knowledge comes a little too late. 對這些城鎮來說都已經太晚了 Thank you very much to Constantijn Crijnen, 謝謝你,Constantijn Crijnen he suggested this video in the first place. 當初是他推薦這個短片的 He also has his own YouTube channel where he's building 他個人也有一個關於 3D 列印有關的 a 3D printer from scratch, go check him out. YouTube影片,有興趣的話也去瞧瞧吧!
B1 中級 中文 英國腔 城鎮 膨脹 德國 地下水 毫米 不幸 德國小鎮,真的要分崩離析了嗎? (The German Town That's Literally Breaking Apart) 180 10 Samuel 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字