字幕列表 影片播放
I want to ask you all to consider for a second
譯者: Lauren Huang 審譯者: Diming Yu
the very simple fact
請各位思考一下
that, by far,
一個非常簡單的事實
most of what we know about the universe
目前為止
comes to us from light.
我們所知的宇宙
We can stand on the Earth and look up at the night sky
都透過「光」而來
and see stars with our bare eyes.
站在地球上仰望夜空
The Sun burns our peripheral vision.
我們憑肉眼就能看得見星星
We see light reflected off the Moon.
太陽照亮我們的視野邊界
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope
因為光的反射而看見月亮
at the celestial bodies,
自從伽利略以最原始的望遠鏡
the known universe has come to us through light,
舉目望天開始了觀測
across vast eras in cosmic history.
一向以來,已知宇宙都是透過光來向我們傳達訊息
And with all of our modern telescopes,
即便穿越了宇宙浩瀚的歷史
we've been able to collect
以現代的望遠鏡
this stunning silent movie of the universe --
我們能接收
these series of snapshots
這齣令人驚異、讚歎的宇宙無聲電影
that go all the way back to the Big Bang.
用許多連續圖形
And yet, the universe is not a silent movie
一路回溯至大霹靂時期
because the universe isn't silent.
但是,宇宙上演的並不是一齣默劇
I'd like to convince you
因為宇宙其實並非一片死寂
that the universe has a soundtrack
我想說服你們的就是這件事
and that soundtrack is played on space itself,
宇宙是個有聲電影
because space can wobble like a drum.
宇宙自己發出聲音成為它的聲部
It can ring out a kind of recording
這是因為太空像鼓一樣會震動
throughout the universe
它像唱片一樣可以發出聲音
of some of the most dramatic events as they unfold.
傳遍整個宇宙
Now we'd like to be able to add
尤其當某些極富戲劇效果的事件展開的時候
to a kind of glorious visual composition
現在我們想嘗試
that we have of the universe --
在炫麗奪目的視覺效果以外
a sonic composition.
為我們的宇宙再加上
And while we've never heard the sounds from space,
它聲音的部份
we really should, in the next few years,
雖然我們從沒聽過來自太空的聲音
start to turn up the volume on what's going on out there.
幾年之內,我們應該可以開始
So in this ambition
把外面世界發出的聲音音量再調更大
to capture songs from the universe,
在這雄心壯志
we turn our focus
企圖接收宇宙譜出的歌曲驅動下
to black holes and the promise they have,
帶領我們將目光轉向
because black holes can bang on space-time
黑洞和它們的能量特性
like mallets on a drum
因為黑洞能在空-時中發出聲響
and have a very characteristic song,
像一根鼓棒一樣
which I'd like to play for you -- some of our predictions
它的歌曲則極富特色
for what that song will be like.
在此根據我們的假設
Now black holes are dark against a dark sky.
將要播放一段黑洞可能會發出的聲音
We can't see them directly.
黑洞是襯在黑底之上
They're not brought to us with light, at least not directly.
不可能直接看得見
We can see them indirectly,
它們不是直接以光的形式向我們呈現,至少沒有以直接的方式
because black holes wreak havoc on their environment.
我們能以間接的方式看見它們
They destroy stars around them.
也就是黑洞對它週遭環境施加的破壞
They churn up debris in their surroundings.
諸如毀滅周圍恆星
But they won't come to us directly through light.
將方圓以內碎片劇烈攪拌...等
We might one day see a shadow
總之它們不會以可見光讓我們看見
a black hole can cast on a very bright background,
有一天我們或許看得見它的影子
but we haven't yet.
當黑洞遇上一個非常明亮的背景時這就有可能
And yet black holes may be heard
但現在還在努力中
even if they're not seen,
但黑洞是可以聽得見的
and that's because they bang on space-time like a drum.
就算它們真的是我們所不能看見的
Now we owe the idea that space can ring like a drum
能聽見黑洞是因它像鼓一樣,敲槌著空時
to Albert Einstein -- to whom we owe so much.
我們會有這麼一個太空中響著鼓聲的念頭
Einstein realized that if space were empty,
最該感謝的人是愛因斯坦,非常感謝
if the universe were empty,
愛因斯坦明瞭如果太空是空的
it would be like this picture,
宇宙是空的
except for maybe without the helpful grid drawn on it.
就像這張照片
But if we were freely falling through the space,
或者說實際上應沒有這些輔助線會像得更徹底些
even without this helpful grid,
不過如果我們自由的墜入太空中
we might be able to paint it ourselves,
就算沒有這些輔助線
because we would notice that we traveled along straight lines,
我們自己也能畫的出這幅圖
undeflected straight paths
因為我們會注意到自己是以直線運動前進
through the universe.
以直線不偏轉的路徑
Einstein also realized --
通過宇宙
and this is the real meat of the matter --
愛因斯坦還想到另一件事
that if you put energy or mass in the universe,
而那個部份才是更加精采
it would curve space,
也就是,若將能量或質量放在宇宙中
and a freely falling object
它會彎曲空間
would pass by, let's say, the Sun
而自由落下的物體
and it would be deflected
有可能會經過,譬如說,太陽
along the natural curves in the space.
於是它的路徑會受偏轉
It was Einstein's great general theory of relativity.
沿著空間自然曲線偏轉
Now even light will be bent by those paths.
這是愛因斯坦的普通相對論
And you can be bent so much
因為連光都會受這些路徑影響而彎曲
that you're caught in orbit around the Sun,
彎曲到一個程度
as the Earth is, or the Moon around the Earth.
你會被太陽抓住而繞著它依軌道運轉
These are the natural curves in space.
就像地球繞太陽轉,月亮繞地球轉
What Einstein did not realize
這就是空間的自然曲線
was that, if you took our Sun
愛因斯坦沒想通的事情是
and you crushed it down to six kilometers --
如果你拿著太陽
so you took a million times the mass of the Earth
把它擠壓直到只剩6公里直徑大小
and you crushed it to six kilometers across,
這是一團質量是地球100萬倍的東西
you would make a black hole,
然後把它的體積壓縮到6公里寬
an object so dense
這樣就是個黑洞
that if light veered too close, it would never escape --
一個非常嚴密的物質
a dark shadow against the universe.
如果靠得太近,連光不可能逃走
It wasn't Einstein who realized this,
成為一個相對於宇宙的黑色陰影
it was Karl Schwarzschild
愛因斯坦沒領悟到這件事情
who was a German Jew in World War I --
這是卡爾史瓦西解出來的
joined the German army already an accomplished scientist,
他是德國猶太人,在第一次世界大戰時
working on the Russian front.
在入伍時已是一位傑出科學家
I like to imagine Schwarzschild in the war in the trenches
在德俄邊境前線工作
calculating ballistic trajectories for cannon fire,
我總愛想像史瓦西是躲在戰爭時期的壕溝裡頭
and then, in between,
邊計算高射炮的發射彈道
calculating Einstein's equations --
邊偶爾計算一下
as you do in the trenches.
愛因斯坦的公式
And he was reading Einstein's recently published
壕溝裡能做的事情不多
general theory of relativity,
他正拜讀愛因斯坦最新的
and he was thrilled by this theory.
普通相對論
And he quickly surmised
令他大感驚訝的理論
an exact mathematical solution
他很快推算出
that described something very extraordinary:
一道精確的數學解答
curves so strong
極不尋常的描述了一個現象
that space would rain down into them,
一道強大的曲線
space itself would curve like a waterfall
空間會順勢下流
flowing down the throat of a hole.
空間本身會像瀑布一般的彎曲
And even light could not escape this current.
向下流入一個喉嚨敞開的洞
Light would be dragged down the hole
即便是光也無法逃離這股流勢
as everything else would be,
光會被拉入這個洞中
and all that would be left would be a shadow.
和其他任何東西一樣
Now he wrote to Einstein,
所有東西最後都會只剩下一個影子
and he said, "As you will see,
史瓦西寫信告訴愛因斯坦
the war has been kind to me enough.
他說,「且看,
Despite the heavy gunfire,
戰爭對我是多麼慷慨有餘啊,
I've been able to get away from it all
即便在戰火交織下
and walk through the land of your ideas."
我也能有遠離這一切的一個某處可去
And Einstein was very impressed with his exact solution,
一步步前進在由你的理論所佔領的土地上。」
and I should hope also the dedication of the scientist.
愛因斯坦對史瓦西精確的解答實在印象深刻
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
我應該期望自己有科學家這樣全心全力
And he took Schwarzschild's idea
在這樣艱困的處境下仍辛勤工作
to the Prussian Academy of Sciences the next week.
帶著著史瓦西的理論想法
But Einstein always thought black holes were a mathematical oddity.
一週後,愛因斯坦前往波斯科學院
He did not believe they existed in nature.
愛因斯坦一向以為黑洞只不過是個純數學的怪物
He thought nature would protect us from their formation.
他並不相信自然界真有這個東西存在
It was decades
他認為自然界應該會在創生的過程中保護我們
before the term "black hole" was coined
幾十年過去
and people realized
黑洞一詞被憑空創造問世
that black holes are real astrophysical objects --
人們理解到
in fact they're the death state
黑洞是天文物理中真實的天體
of very massive stars
事實上它們是一種最終的境界
that collapse catastrophically
大質量恆星們的最終結局
at the end of their lifetime.
災難性的崩塌瓦解
Now our Sun will not collapse to a black hole.
當它的生命走到盡頭時
It's actually not massive enough.
我們的太陽不會塌縮成黑洞
But if we did a little thought experiment --
事實上它的質量還不夠形成為黑洞
as Einstein was very fond of doing --
但如果我們運用思考來做個實驗
we could imagine
就像愛因斯坦很喜歡做的事情一樣
putting the Sun crushed down to six kilometers,
我們不妨想像
and putting a tiny little Earth around it in orbit,
把太陽壓縮成6公里大小
maybe 30 kilometers
把一個超微小地球放在它旁邊依軌道運行
outside of the black-hole sun.
距離約30公里
And it would be self-illuminated,
在這顆太陽黑洞外面30公里處
because now the Sun's gone, we have no other source of light --
然後地球自己會發光
so let's make our little Earth self-illuminated.
因為沒有太陽了,我們也將失去光源--
And you would realize you could put the Earth in a happy orbit
只好先假設地球變成是發光體的情形
even 30 km
你會發現這個距離之下地球軌道
outside of this crushed black hole.
在距離黑洞
This crushed black hole
30公里以外
actually would fit inside Manhattan, more or less.
一個被壓縮的黑洞
It might spill off into the Hudson a little bit
事實上就和紐約市中心的曼哈頓區差不多大而已
before it destroyed the Earth.
有時它或許會碰到一點哈得遜區
But basically that's what we're talking about.
在它快要吞滅地球之前
We're talking about an object that you could crush down
基本上我們說的就是體積這麼小的一個東西
to half the square area of Manhattan.
我們說的這個東西是你可以把它壓縮到
So we move this Earth very close --
只有曼哈頓方圓一半大的區域
30 kilometers outside --
我們把這個地球移動到非常靠近 --
and we notice it's perfectly fine orbiting around the black hole.
30公里外的這個距離
There's a sort of myth
這是繞行這顆黑洞完美的軌道
that black holes devour everything in the universe,
這有點神秘
but you actually have to get very close to fall in.
黑洞無一例外的吞滅宇宙裡的一切物體
But what's very impressive is that, from our vantage point,
但事實上你必須非常靠近它才能掉的下去
we can always see the Earth.
但令人驚訝的是,從我們的觀望點
It cannot hide behind the black hole.
我們總是看得到地球