字幕列表 影片播放
This strange-looking plant is called the Llareta.
譯者: Sunshine Wang 審譯者: Wang-Ju Tsai
What looks like moss covering rocks
這種外形奇怪的植物叫做緊密小鷹芹。
is actually a shrub
看起來像是岩石上長滿了苔蘚
comprised of thousands of branches,
其實是由成千上萬的
each containing clusters of tiny green leaves at the end
灌木叢的樹枝所組成的,
and so densely packed together
每個樹枝末端都有一簇小綠葉
that you could actually stand on top of it.
非常緊密扎實的包覆在一起
This individual lives in the Atacama Desert in Chile,
你甚至可以站在上面。
and it happens to be 3,000 years old.
這種植物生長在智利的阿塔卡馬沙漠,
It also happens to be a relative of parsley.
已經有3000歲了。
For the past five years, I've been researching,
它是歐芹的近親。
working with biologists
過去五年來,我一直在做研究,
and traveling all over the world
和生物學家一起工作
to find continuously living organisms
到世界各地
that are 2,000 years old and older.
尋找存活至今2000年
The project is part art and part science.
或更老的古老生物。
There's an environmental component.
這項研究既是藝術也是科學。
And I'm also trying to create a means
這其中也包括了環境因素。
in which to step outside our quotidian experience of time
同時我也試著創造一種方式
and to start to consider a deeper timescale.
試著跳脫出我們慣性的時間觀
I selected 2,000 years as my minimum age
以一種更深刻的時間觀來思考。
because I wanted to start at what we consider to be year zero
之所以選擇2000年為底限
and work backward from there.
是因為我想從西元零年開始
What you're looking at now is a tree called Jomon Sugi,
往回追朔。
living on the remote island of Yakushima.
您現在看到的這棵樹是繩文杉,
The tree was in part a catalyst for the project.
生長在人跡罕至的日本屋九島。
I'd been traveling in Japan
這項研究之所以開始有一部分就是因為這棵樹
without an agenda other than to photograph,
當時我到日本去
and then I heard about this tree
除了拍照外沒有其它的計畫,
that is 2,180 years old
我聽說了這棵
and knew that I had to go visit it.
2180歲的樹
It wasn't until later, when I was actually back home in New York
心想我一定得去看一看。
that I got the idea for the project.
後來,我回到紐約之後
So it was the slow churn, if you will.
這個研究計畫的想法才浮現腦海。
I think it was my longstanding desire
它在我的心裡慢慢持續的攪動。
to bring together my interest
我想這可以說是我多年以來的渴望
in art, science and philosophy
把我在藝術,科學及哲學上的
that allowed me to be ready
興趣結合在一起
when the proverbial light bulb went on.
讓我準備就緒
So I started researching, and to my surprise,
在靈光乍現時可以把握住機會。
this project had never been done before
我開始了研究工作,出乎我意料的是,
in the arts or the sciences.
不論是藝術或科學領域
And -- perhaps naively --
都沒有人做過相關的研究。
I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences
或許我很天真,
that deals with this idea
我很訝異的發現在任何的科學領域裡
of global species longevity.
竟然都沒有地球物種壽命
So what you're looking at here
的相關研究。
is the rhizocarpon geographicum, or map lichen,
您現在看到的是
and this is around 3,000 years old
地圖衣屬地衣,
and lives in Greenland,
它已經有3000多歲了
which is a long way to go for some lichens.
生長在格陵蘭,
Visiting Greenland was more like
這真是一趟遙遠的旅程。
traveling back in time
去格陵蘭好像是
than just traveling very far north.
回到古代的時空之旅
It was very primal and more remote
而不僅僅是旅行到北方極地而已。
than anything I'd ever experienced before.
這比起任何我曾去過的地方
And this is heightened by a couple of particular experiences.
都要來的原始,遙遠。
One was when I had been dropped off by boat
一些特别的經驗也為此行增色不少。
on a remote fjord,
有一次我在一個
only to find that the archeologists I was supposed to meet
偏僻的峽灣下了船,
were nowhere to be found.
結果原本約好要碰頭的考古學家
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail,
卻不見人影。
so I was literally left to my own devices.
又不能傳簡訊,還是發email,
But luckily, it worked out obviously,
我完全只能靠我带的裝備。
but it was a humbling experience
很幸運,我安然無恙。
to feel so disconnected.
覺得完全與世隔絕的經驗
And then a few days later,
讓我感到謙卑、渺小。
we had the opportunity to go fishing in a glacial stream
幾天後,
near our campsite,
我們有機會去紮營附近
where the fish were so abundant
的冰川釣魚,
that you could literally reach into the stream
那裡魚好多好多
and grab out a foot-long trout with your bare hands.
多到你只要把手伸進河裡
It was like visiting
就可以徒手抓起一條一尺長的鱒魚。
a more innocent time on the planet.
這就好像回到
And then, of course, there's the lichens.
地球純真美好的年代。
These lichens grow only one centimeter
當然,那時也有地衣。
every hundred years.
這些地衣一百年
I think that really puts human lifespans
只長一公分。
into a different perspective.
我認為這真的賦予人類的生命周期
And what you're looking at here
一個不同的觀點。
is an aerial photo take over eastern Oregon.
您現在看到的是
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings,"
俄勒岡州東部的空拍照片。
sounds ominous, it is.
「尋找蜜環菌死亡圈」
The Armillaria is actually a predatory fungus,
聽起來很不吉利,而事實就是如此。
killing certain species of trees in the forest.
蜜環菌是一種掠食性真菌,
It's also more benignly known
在森林裡掠殺某些樹種。
as the honey mushroom or the "humongous fungus"
我們給了它一個好聽的名字
because it happens to be
叫蜜環菌,或巨大菇
one of the world's largest organisms as well.
因為它是
So with the help of some biologists studying the fungus,
全世界最大的生物之一。
I got some maps and some GPS coordinates
在幾位研究蜜環菌的生物學家的幫助下,
and chartered a plane
我帶了幾張地圖,幾台全球衛星定位系統
and started looking for the death rings,
租了一架飛機
the circular patterns
開始尋找死亡圈,
in which the fungus kills the trees.
一種因為菌類啃食
So I'm not sure if there are any in this photo,
樹木而形成的圓形區域。
but I do know the fungus is down there.
我不確定這張照片中是否有任何我所要找的死亡圈,
And then this back down on the ground
但是我知道蜜環菌就在這裡。
and you can see that the fungus is actually invading this tree.
就在這片土地底下,
So that white material that you see
你可以看到蜜環菌正在侵蝕這棵樹。
in between the bark and the wood
您所看到在樹皮與樹
is the mycelial felt of the fungus,
之間的白色的東西
and what it's doing -- it's actually
就是蜜環菌的菌絲叢,
slowly strangling the tree to death
事實上它正在做的是
by preventing the flow of water and nutrients.
阻斷水和養分的運輸
So this strategy has served it pretty well --
慢慢的讓這棵樹窒息而死。
it's 2,400 years old.
這種策略相當的成功。
And then from underground to underwater.
蜜環菌已經存活了2400年了。
This is a Brain Coral living in Tobago
好,看完地底,再來看看水底。
that's around 2,000 years old.
這是生存於多巴哥海岸的腦珊瑚
And I had to overcome my fear of deep water to find this one.
約有2000多歲了。
This is at about 60 feet
我必須克服對於深水的恐懼去尋找它。
or 18 meters, depth.
它位於水深約60英呎,
And you'll see, there's some damage to the surface of the coral.
18公尺的深度。
That was actually caused by a school of parrot fish
各位可以看見腦珊瑚表面有些損傷。
that had started eating it,
這因為一群鸚鵡魚
though luckily, they lost interest before killing it.
吃了它一段時間,
Luckily still, it seems to be out of harm's way
幸好,鸚鵡魚在殺死腦珊瑚之前就對它沒興趣了。
of the recent oil spill.
更幸運的是,最近的原油外漏汙染
But that being said, we just as easily could have lost
好像没有沒有影響到它。
one of the oldest living things on the planet,
雖說如此,我們很可能失去
and the full impact of that disaster
地球上任何古老的生物,
is still yet to be seen.
而此一災難的全面性影響為何
Now this is something that I think
我們仍無法預料。
is one of the most quietly resilient things on the planet.
這是我認為
This is clonal colony
在這個星球上擁有最佳適應力物種之一。
of Quaking Aspen trees, living in Utah,
它是無性繁殖菌落
that is literally 80,000 years old.
寄生在美國猶他州的白楊樹上,
What looks like a forest
事實上它已經存活了八萬年之久。
is actually only one tree.
看起來像是一片森林
Imagine that it's one giant root system
其實是同一棵樹。
and each tree is a stem
可以把它想像成是一個龐大的根系統
coming up from that system.
而每一棵樹都是
So what you have is one giant,
從這個系統長出來的莖。
interconnected,
所以這一整片樹林是一個巨大無比,
genetically identical individual
彼此連結,
that's been living for 80,000 years.
基因相同的一棵
It also happens to be male
已經有八萬歲的樹。
and, in theory immortal.
而且這棵樹是雄性植株,
(Laughter)
從理論來說它可以長生不老。
This is a clonal tree as well.
(笑聲)
This is the spruce Gran Picea,
這棵樹也是無性繁殖的。
which at 9,550 years
它是雲杉,
is a mere babe in the woods.
已經有9550歲了,
The location of this tree
但是在樹林裡它只是個小baby。
is actually kept secret for its own protection.
為了保護這棵樹
I spoke to the biologist who discovered this tree,
它的位置我們不對外透露。
and he told me that that spindly growth you see there in the center
我和發現它的生物學家談過,
is most likely a product of climate change.
他說位於中間的細長的植株
As it's gotten warmer on the top of the mountain,
極有可能是氣候變遷的產物。
the vegetation zone is actually changing.
隨著山頂氣溫升高,
So we don't even necessarily have to have
植被帶也隨之改變。
direct contact with these organisms
我們不需和這些植物
to have a very real impact on them.
有直接的接觸
This is the Fortingall Yew --
就可以對它們產生實際的衝擊。
no, I'm just kidding --
這是福廷加爾紫杉。
this is the Fortingall Yew.
不是啦,開個玩笑。
(Laughter)
這才是福廷加爾紫杉。
But I put that slide in there
(笑聲)
because I'm often asked if there are any animals in the project.
我放那張幻灯片是因為
And aside from coral,
常常有人問我這個研究裡有沒有動物。
the answer is no.
答案是:除了珊瑚之外,
Does anybody know how old the oldest tortoise is --
沒有。
any guesses?
有人知道最老的烏龜幾歲?
(Audience: 300.)
猜猜看?
Rachel Sussman: 300? No, 175
(聽眾:300歲。)
is the oldest living tortoise,
300歲?其實現存
so nowhere near 2,000.
最老的陸龜是175歲,
And then, you might have heard
離兩千歲還差得很遠。
of this giant clam that was discovered
各位可能聽說
off the coast of northern Iceland
在冰島北部外海
that reached 405 years old.
發現了
However, it died in the lab
405歲的巨蛤。
as they were determining its age.
但是它在科學家在實驗室裡
The most interesting discovery of late, I think
鑑定它的年紀時死掉了。
is the so-called immortal jellyfish,
我想,最有意思的新發現,
which has actually been observed in the lab
是被稱之為燈塔水母的動物,
to be able to be able to revert back to the polyp state
在實驗室裡觀察到
after reaching full maturity.
它在達到完全成熟階段後
So that being said,
能够回復到水螅蟲的狀態。
it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild.
雖然這麼說,
And back to the yew here.
任何一種水母不太可能在自然環境下生存那麼久。
So as you can see, it's in a churchyard;
再回來看紫杉。
it's in Scotland. It's behind a protective wall.
如您所見,它生長在一個教堂的院子裡。
And there are actually a number or ancient yews
在蘇格蘭。有圍牆保護著。
in churchyards around the U.K.,
其實有許多古老的紫杉生長在
but if you do the math, you'll remember
全英國各地的教堂的院子裡,
it's actually the yew trees that were there first, then the churches.
如果你推算一下,不難明白
And now down to another part of the world.
這些古老的紫杉早在教堂建立之前,就已經生長在那裏了。
I had the opportunity to travel around the Limpopo Province in South Africa
現在來看看世界上另一個地方。
with an expert in Baobab trees.
我有幸跟隨一位猴麵包樹的專家
And we saw a number of them,
去了南非的林波波省。
and this is most likely the oldest.
我們看到了很多猴麵包樹,
It's around 2,000,
這一顆很有可能是最老的。
and it's called the Sagole Baobab.
大約有2000歲了,
And you know, I think of all of these organisms
叫做Sagole猴麵包樹。(Sagole:南非北省)
as palimpsests.
我認為這所有的生物
They contain thousands of years
具有多重的意義。
of their own histories within themselves,
它們的內在蘊含了
and they also contain records of natural and human events.
千萬年的生命軌跡,
And the Baobabs in particular
它們也記錄著大自然和人類的歷史事件。
are a great example of this.
尤其是猴麵包樹
You can see that this one
更是極佳的例子。
has names carved into its trunk,
這一顆樹的樹幹上
but it also records some natural events.
刻著許多名字在上面,
So the Baobabs, as they get older,
它同時也記錄著一些自然事件。
tend to get pulpy in their centers and hollow out.
當猴麵包樹年歲漸長時,
And this can create
樹幹中心會變成漿狀的汁液而最後變成空心的。
great natural shelters for animals,
這麼一來它就成為
but they've also been appropriated
動物們極佳的天然棲身所了,
for some rather dubious human uses,
但是它們也被人類
including a bar, a prison
拿來用在一些不太好的用途,
and even a toilet inside of a tree.
空心的樹幹被當作酒吧,監獄
And this brings me to another favorite of mine --
甚至是廁所。
I think, because it is just so unusual.
現在來看一個我最喜愛的—
This plant is called the Welwitschia,
因為它實在是太與眾不同了。
and it lives only in parts of coastal Namibia and Angola,
這個植物叫百歲蘭,
where it's uniquely adapted
它只生長在納米比亞和安哥拉部分海岸地區,
to collect moisture from mist coming off the sea.
它發展出獨特的功能
And what's more, it's actually a tree.
能夠從海上漂來的霧氣收集水分。
It's a primitive conifer.
而且,它其實是一顆樹。
You'll notice that it's bearing cones down the center.
是一種原始的針葉樹。
And what looks like two big heaps of leaves,
你可以在底下中間看到它結了球果。
is actually two single leaves
看起來像堆積成兩大落的葉子呢,
that get shredded up
其實是兩片樹葉
by the harsh desert conditions over time.
因為沙漠嚴峻的氣候
And it actually never sheds those leaves,
經年累月把葉子切割成現在的樣子。
so it also bears the distinction
這些葉子從未脱落過,
of having the longest leaves
所以百歲蘭的特徵就是
in the plant kingdom.
它的樹葉是
I spoke to a biologist
植物界中最長的。
at the Kirstenbosch Botanical Garden in Capetown
我請教過開普敦的
to ask him
康斯坦博西國家植物園
where he thought this remarkable plant came from,
的生物學家
and his thought was that
問他這令人驚艷的百歲蘭是從哪裡來的,
if you travel around Namibia,
他的看法是,
you see that there are a number of petrified forests,
如果你周遊納米比亞,
and the logs are all --
你會發現有一些石化林,
the logs are all giant coniferous trees,
石化林的樹木—
and yet there's no sign of where they might have come from.
全都是巨大的針葉樹,
So his thought was that
但是没有任何跡象顯示它們的原生地是哪裡。
flooding in the north of Africa
因此他認為
actually brought those coniferous trees down
千萬年前
tens of thousands of years ago,
非洲北部的洪水帶著這些
and what resulted was this remarkable adaptation
針葉樹的種子流向南方,
to this unique desert environment.
造就了了不起的適應力
This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
以存活在獨特的沙漠環境中。
This is something called an underground forest.
我認為這是這些最古老的生物最具詩意的部分。
So, I spoke to a botanist at the Pretoria Botanical Garden,
這是被稱之為地下森林的植物。
who explained that certain species of trees
我問過普利托里亞植物園的植物學家,
have adapted to this region.
他告訴我一些樹種
It's bushfelt region,
已經適應了這個地區。
which is dry and prone to a lot of fires,
這裡是低矮灌木區,
as so what these trees have done
很乾燥而且很容易發生火災,
is, if you can imagine that this is the crown of the tree,
所以這些樹演化出一些方法
and that this is ground level,
就是,把這個想像成樹冠,
imagine that the whole thing,
長在地面上,
that whole bulk of the tree,
再想像整棵樹,
migrated underground,
一整棵樹,
and you just have those leaves peeping up above the surface.
都長在地面下,
That way, when a fire roars through,
您所看到的只是冒出地面的葉子。
it's the equivalent of getting your eyebrows singed.
這麼一來,當大火肆虐時,
The tree can easily recover.
就不過像是燒焦眉毛罷了。
These also tend to grow clonally,
樹本身可以很容易復原。
the oldest of which is 13,000 years old.
它們也是無性繁殖的,
Back in the U.S., there's a couple plants of similar age.
最老的已經有13,000歲了。
This is the clonal Creosote bush,
看看美國,有些植物也有一樣悠久的歷史。
which is around 12,000 years old.
這是無性繁殖的木餾叢,
If you've been in the American West,
大約有12,000歲了。
you know the Creosote bush is pretty ubiquitous,
如果您去過美國西部,
but that being said, you see that this has
您會知道在木餾叢西部十分普遍,
this unique, circular form.
雖然如此,您可以看到它形成了
And what's happening is it's expanding slowly outwards
獨特的圓形的外觀。
from that original shape.
其實木餾叢從原本的樣貌
And it's one -- again, that interconnected root system,
慢慢的向外擴展。
making it one genetically identical individual.
又是一個彼此連結的根系統,
It also has a friend nearby --
全部都是基因相同的一棵樹。
well, I think they're friends.
它有朋友住附近喔—
This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away,
嗯,我認為它們是朋友。
and it's a little bit older than 12,000 years.
這是無性繁殖的莫哈韋絲蘭,離木餾叢大概一英里遠,
And you see it has that similar circular form.
它的年齡超過12,000歲。
And there's some younger clones
您可以看到它也有類似的圓形的外觀。
dotting the landscape behind it.
還有一些年紀較輕的無性繁殖植物
And both of these, the yucca and the Creosote bush,
稀稀落落的散布在這個區域。
live on Bureau of Land Management land,
這兩種植物,莫哈韋絲蘭和木餾叢,
and that's very different from being protected in a national park.
都生長在國土管理局的土地上,
In fact, this land is designated
這和生長在受保護的國家公園中可是截然不同。
for recreational all-terrain vehicle use.
事實上,這片土地是規劃給
So, now I want to show what very well might be
休閒的四輪驅動越野車使用。
the oldest living thing on the planet.
好,我現在要介紹的很有可能是
This is Siberian Actinobacteria,
地球上現存最古老的生物。
which is between 400,000
就是西伯利亞放射菌,
and 600,000 years old.
它大約有40萬歲
This bacteria was discovered several years ago
到 60萬歲之間。
by a team of planetary biologists
這種細菌幾年前才被
hoping to find clues to life on other planets
一群行星生物學家發現
by looking at one of the harshest conditions on ours.
他們研究地球上最嚴苛惡劣的環境中的生物
And what they found, by doing research into the permafrost,
希望藉此發現其他行星生物的蹤跡。
was this bacteria.
他們針對永凍土進行研究,發現了
But what's unique about it is that
西伯利亞放射菌。
it's doing DNA repair below freezing.
它的獨特之處就在於
And what that means is that it's not dormant --
在零度以下仍可以修復DNA。
it's actually been living and growing
這意味這它並非處於休眠狀態。
for half a million years.
而是50萬年來一直存活著
It's also probably one the most vulnerable
並持續生長。
of the oldest living things,
同時它也可能是現存古老生物
because if the permafrost melts,
中最脆弱的,
it won't survive.
因為,一旦永凍土融化了,
This is a map that I've put together of the oldest living things,
它將無法存活。
so you can get a sense of where they are; you see they're all over the world.
在這張地圖上我標示出所有現存最古老的生物,
The blue flags represent things that I've already photographed,
這樣各位能看到它們的分布;它們遍布世界各地。
and the reds are places that I'm still trying to get to.
藍色的旗子代表我已經拍過照片了,
You'll see also, there's a flag on Antarctica.
紅色的旗子代表我要去的地方。
I'm trying to travel there
您可以看到,在南極洲也有旗子。
to find 5,000 year-old moss,
我計畫要去南極洲
which lives on the Antarctic Peninsula.
找5,000歲的苔蘚,
So, I probably have about two more years left
它生長於南極半島。
on this project --
我還有大約兩年半的時間
on this phase of the project,
來完成我的研究計畫—
but after five years,
以現階段而言,
I really feel like I know what's at the heart of this work.
五年過去了
The oldest living things in the world
我真的感受到這項任務的核心價值所在。
are a record and celebration of our past,
世界上現存最古老的生物
a call to action in the present
是對我們的過去的紀錄和歌頌,
and a barometer of our future.
是對於現況採取行動的召喚
They've survived for millennia
也是我們未來的指標。
in desert, in the permafrost,
它們存活了上千年之久,
at the tops of mountains and at the bottom of the ocean.
在沙漠裡,永凍土層中,
They've withstood
在群山之巔,在海洋深處。
untold natural perils and human encroachments,
它們無言的承受著
but now some of them are in jeopardy,
天災和人類的侵犯,
and they can't just get up and get out of the way.
但此刻有一些正處於危機之中,
It's my hope that, by going to find these organisms,
可是他們又不能站起來走開。
that I can help draw attention
我的心願是,藉由尋找這些生物,
to their remarkable resilience
能幫助喚起大家的注意
and help play a part in insuring
去關注他們驚人的適應力
their continued longevity into the foreseeable future.
並擔起責任保護它們
Thank you.
在可見的未來繼續長命百歲。
(Applause)
謝謝。