Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So I'm going to talk to you about you about the political chemistry of oil spills

    譯者: SCU FAK 審譯者: Adrienne Lin

  • and why this is an incredibly important,

    我想和大家談談漏油事件的政治化學性質

  • long, oily, hot summer,

    以及這件事非常重要的原因

  • and why we need to keep ourselves from getting distracted.

    冗長,油膩,炎熱的夏天

  • But before I talk about the political chemistry,

    以及我們必須持續聚焦在這件事情上的原因

  • I actually need to talk about the chemistry of oil.

    在我開始談政治化學之前

  • This is a photograph from when I visited

    我必須先談談石油的化學性質

  • Prudhoe Bay in Alaska in 2002

    這是一張我在2002年

  • to watch the Minerals Management Service

    造訪阿拉斯加的普拉德霍灣時的照片

  • testing their ability

    我去巡視礦產管理服務

  • to burn oil spills in ice.

    並測試他們的能力

  • And what you see here is, you see a little bit of crude oil,

    在寒冰上燃燒漏油

  • you see some ice cubes,

    在這裡你可以看到一點原油

  • and you see two sandwich baggies of napalm.

    一些冰塊

  • The napalm is burning there quite nicely.

    看到兩個三明治大小的凝固汽油彈

  • And the thing is, is that

    凝固汽油彈正在燃燒

  • oil is really an abstraction for us as the American consumer.

    對於我們這些美國消費者來說

  • We're four percent of the world's population;

    石油是一種抽象過程

  • we use 25 percent of the world's oil production.

    我們的人口佔全世界的4%

  • And we don't really understand what oil is,

    我們卻使用了全世界油產的25%

  • until you check out its molecules,

    然而我們卻不了解石油是什麼

  • And you don't really understand that until you see this stuff burn.

    除非我們來檢視一下它的分子

  • So this is what happens as that burn gets going.

    在看到這東西燃燒之前,我們也無法徹底了解

  • It takes off. It's a big woosh.

    這就是石油燃燒的景象

  • I highly recommend that you get a chance to see crude oil burn someday,

    它賤起火花,轟的一聲

  • because you will never need to hear another poli sci lecture

    我強烈推薦大家有機會的話去看一下原油燃燒的景象

  • on the geopolitics of oil again.

    如此一來你便不需要再去聽別的波利科技講座

  • It'll just bake your retinas.

    是有關石油地緣政治學的演講了

  • So there it is; the retinas are baking.

    它將烘烤你的視網膜

  • Let me tell you a little bit about this chemistry of oil.

    就像這樣, 烘烤視網膜

  • Oil is a stew of hydrocarbon molecules.

    讓我來講一下石油的化學性質

  • It starts of with the very small ones,

    石油是碳氫化合物分子的混合物

  • which are one carbon, four hydrogen --

    剛開始的時候非常小

  • that's methane -- it just floats off.

    1個碳原子,4個氫原子

  • Then there's all sorts of intermediate ones with middle amounts of carbon.

    這就是漂浮在上面的甲烷

  • You've probably heard of benzene rings; they're very carcinogenic.

    然後還有各種的介質混合中等數量的碳

  • And it goes all the way over

    你們可能聽說過苯環,它的致癌性很高

  • to these big, thick, galumphy ones that have hundreds of carbons,

    苯環在散佈整個過程中

  • and they have thousands of hydrogens,

    變成這些大型高厚度的東西

  • and they have vanadium and heavy metals and sulfur

    它們包含數百個碳原子以及數百個氫原子

  • and all kinds of craziness hanging off the sides of them.

    還有釩、重金屬和硫

  • Those are called the asphaltenes; they're an ingredient in asphalt.

    以及各種瘋狂的東西緊貼在兩側

  • They're very important in oil spills.

    它們被稱為瀝青質,瀝青的元素

  • Let me tell you a little bit about

    它們在漏油事件裡扮演重要的角色

  • the chemistry of oil in water.

    讓我再來講一下

  • It is this chemistry that makes oil so disastrous.

    在水裡的石油化學成分

  • Oil doesn't sink, it floats.

    也是讓石油變成災難的化學成分

  • If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill.

    石油在水裡不會下沈,而是漂浮在水面

  • And the other thing it does is it spreads out the moment it hits the water.

    如果它真的下沈了,漏油事件就會變的完全不一樣

  • It spreads out to be really thin,

    而它的另外一個性質是在它碰到水後會散撥出去。

  • so you have a hard time corralling it.

    它散播開來,變成薄薄的一層

  • The next thing that happens

    所以你很難將它網起。

  • is the light ends evaporate,

    接下來發生的事是

  • and some of the toxic things float into the water column

    輕烴蒸發

  • and kill fish eggs

    和一些有毒的東西飄進水柱

  • and smaller fish and things like that, and shrimp.

    並殺死魚卵

  • And then the asphaltenes -- and this is the crucial thing --

    和較小的魚類等,以及蝦子。

  • the asphaltenes get whipped by the waves

    然後還有瀝青質 - 這是關鍵的東西 -

  • into a frothy emulsion, something like mayonnaise.

    瀝青質被海浪掀起

  • It triples the amount

    乳化成泡沫,類似蛋黃醬

  • of oily, messy goo that you have in the water,

    面積變成三倍

  • and it makes it very hard to handle.

    油膩膩的,骯髒混亂的在水中

  • It also makes it very viscous.

    這使得它很難處理

  • When the Prestige sank off the coast of Spain,

    這也使得它非常粘稠

  • there were big, floating cushions the size of sofa cushions

    當威望沉沒在西班牙海岸

  • of emulsified oil,

    有大的漂浮的沙發墊的大小的靠墊

  • with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.

    乳化油

  • It's incredibly hard to clean up.

    有口香糖一般的濃度及黏稠度

  • And every single oil is different when it hits water.

    非常困難去清理

  • When the chemistry of the oil and water

    而當它散播在水中每一個油有不同的狀況

  • also hits our politics,

    當油和水的化學性質

  • it's absolutely explosive.

    也影響到我們的政治

  • For the first time, American consumers

    這是相當爆炸性的

  • will kind of see the oil supply chain in front of themselves.

    這是第一次,美國消費者

  • They have a "eureka!" moment,

    將看到石油供應鏈呈現在自己面前

  • when we suddenly understand oil in a different context.

    他們目前有一個“eureka!”

  • So I'm going to talk just a little bit about the origin of these politics,

    當我們突然明白石油在不同的狀況

  • because it's really crucial to understanding

    那麼,我現在就要談論一點點有關這些政治的起源

  • why this summer is so important, why we need to stay focused.

    因為它是讓我們真正的理解至關要件

  • Nobody gets up in the morning and thinks,

    為什麼今年夏天是如此重要,為什麼我們需要集中精力

  • "Wow! I'm going to go buy

    沒有人早上起床,然後想著

  • some three-carbon-to-12-carbon molecules to put in my tank

    “哇!我要去買

  • and drive happily to work."

    一些3碳到12碳的分子然後放進我的油箱

  • No, they think, "Ugh. I have to go buy gas.

    和然後愉快地開車去工作。“

  • I'm so angry about it. The oil companies are ripping me off.

    不,他們會認為,“喔不,我必須去購買天然氣。

  • They set the prices, and I don't even know.

    我真是感到不開心。石油公司像在搶劫我。

  • I am helpless over this."

    我甚至不知道他們什麼時候會調高價格

  • And this is what happens to us at the gas pump --

    這樣會讓我很無奈。“

  • and actually, gas pumps are specifically designed

    這就是發生我們在加油站的狀況。

  • to diffuse that anger.

    而實際上,加油站有特別的設計去

  • You might notice that many gas pumps, including this one,

    化解這種憤怒。

  • are designed to look like ATMs.

    您可能會注意到,許多加油站,包括這一個,

  • I've talked to engineers. That's specifically to diffuse our anger,

    設計看起來像自動取款機。

  • because supposedly we feel good about ATMs.

    我有和工程師談論過。這是專門設計減低我們的憤怒,

  • (Laughter)

    因為據說我們在自動取款機前會感覺良好。

  • That shows you how bad it is.

    (眾笑)

  • But actually, I mean, this feeling of helplessness

    這表明你是多麼糟糕。

  • comes in because most Americans actually feel

    但實際上,我的意思是,這種無奈的感覺

  • that oil prices are the result of a conspiracy,

    大多數美國人實際感受到

  • not of the vicissitudes of the world oil market.

    石油價格是一個陰謀的結果

  • And the thing is, too,

    不是世界石油市場所形成的。

  • is that we also feel very helpless about the amount that we consume,

    而事實上也是

  • which is somewhat reasonable,

    我們也對於我們消費的金額感到很無奈

  • because in fact, we have designed this system

    這是某些理由

  • where, if you want to get a job,

    因為,事實上,這是我們造成的

  • it's much more important to have a car that runs,

    在那裡,如果你想找到一份工作,

  • to have a job and keep a job, than to have a GED.

    要有車可以開是很重要的

  • And that's actually very perverse.

    這樣才能有一份工作,保持一份工作

  • Now there's another perverse thing about the way we buy gas,

    而這其實是很反常的

  • which is that we'd rather be doing anything else.

    現在有另一種有害的東西是有關我們買天然氣

  • This is BP's gas station

    我們寧願做別的

  • in downtown Los Angeles.

    這是BP的加油站

  • It is green. It is a shrine to greenishness.

    在洛杉磯市中心

  • "Now," you think, "why would something so lame

    它是綠色的。是淺綠色。

  • work on people so smart?"

    現在,你想想,為什麼這東西會如此跛腳

  • Well, the reason is, is because, when we're buying gas,

    對人卻是這麼聰明?“

  • we're very invested in this sort of cognitive dissonance.

    是的,原因是,因為當我們買天然氣

  • I mean, we're angry at the one hand and we want to be somewhere else.

    我們非常投入在這樣的認知失調

  • We don't want to be buying oil;

    我的意思是,一方面,我們感到憤怒,我們想要去別處。

  • we want to be doing something green.

    我們不想要去買石油

  • And we get kind of in on our own con.

    我們希望做一些環保的事

  • I mean -- and this is funny,

    我們被自己哄騙

  • it looks funny here.

    我的意思是 - 這是很有趣的事

  • But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.

    在這裡這件事看起來很有趣

  • But it's an inherent part of our energy policy,

    但事實上,這就是為什麼這個口號“超越石油”是有效的。

  • which is we don't talk about

    但在我們的能源政策中它是一個固有的一部分

  • reducing the amount of oil that we use.

    這我們不談論

  • We talk about energy independence. We talk about hydrogen cars.

    減少我們使用石油的數量,

  • We talk about biofuels that haven't been invented yet.

    我們談論能源獨立。我們談論氫汽車。

  • And so, cognitive dissonance

    我們談論還沒有發明的生物燃料

  • is part and parcel of the way that we deal with oil,

    因此,認知失調

  • and it's really important to dealing with this oil spill.

    我們處理石油的方式是不可或缺的一部分,

  • Okay, so the politics of oil

    處理溢油是真正重要的。

  • are very moral in the United States.

    OK,政治石油

  • The oil industry is like a huge, gigantic octopus

    美國是很不道德的。

  • of engineering and finance

    石油工業是像一個無底洞

  • and everything else,

    對於工程及財務

  • but we actually see it in very moral terms.

    和其他一切

  • This is an early-on photograph -- you can see, we had these gushers.

    但我們真正看到它在道德上。

  • Early journalists looked at these spills,

    這是一張早期的照片。你可以看到,我們有這些噴油井。

  • and they said, "This is a filthy industry."

    記者看著這些早期漏油,

  • But they also saw in it

    他們說,“這是一個骯髒的行業。”

  • that people were getting rich for doing nothing.

    但他們也從中看到了

  • They weren't farmers, they were just getting rich for stuff coming out of the ground.

    人們的生活越來越富裕且不勞而獲。

  • It's the "Beverly Hillbillies," basically.

    他們不是農民,他們只是得到豐富的東西出自於地底。

  • But in the beginning, this was seen as a very morally problematic thing,

    這是“暴發戶”基本上是這樣。

  • long before it became funny.

    但在一開始,這個被認為是一個非常不道德的事情,

  • And then, of course, there was John D. Rockefeller.

    不久,就成為笑話。

  • And the thing about John D. is that

    當然,還有約翰洛克菲勒。

  • he went into this chaotic wild-east

    和他有關的的事情是...

  • of oil industry,

    他走進這未開發的東部

  • and he rationalized it

    石油工業,

  • into a vertically integrated company, a multinational.

    他合理化它

  • It was terrifying; you think Walmart is a terrifying business model now,

    垂直整合成一個公司,一家跨國公司。

  • imagine what this looked like in the 1860s or 1870s.

    這是非常可怕的。就像你認為沃爾瑪現今是一個可怕的商業模式,

  • And it also the kind of root

    這看上去就像19世紀 60年代或19世紀 70年代。

  • of how we see oil as a conspiracy.

    它也是一種

  • But what's really amazing is that

    我們如何看到油作為一個陰謀。

  • Ida Tarbell, the journalist,

    但真正令人驚訝的是,

  • went in and did a big exposé of Rockefeller

    井田塔貝爾,一位記者,

  • and actually got the whole antitrust laws

    深入了解並爆料洛克菲勒

  • put in place.

    並使得反托拉斯法

  • But in many ways,

    到位。

  • that image of the conspiracy still sticks with us.

    但在許多方面,

  • And here's one of the things

    這種陰謀仍然與我們同在。

  • that Ida Tarbell said --

    而在這有一件事