字幕列表 影片播放
For a moment, what I need to do
譯者: HUANG MENGNI 審譯者: Adrienne Lin
is project something on the screen of your imagination.
現在我要做的是
We're in 17th century Japan
讓你們想像出這樣一個畫面
on the west coast,
我們身處17世紀的日本
and a little, wizened monk
在西海岸
is hurrying along, near midnight,
一個矮小、枯瘦的和尚
to the crest of a small hill.
在午夜匆忙地趕路
He arrives on the small hill,
要到一座小山的山頂去
dripping with water.
當他到達山上時
He stands there,
汗流浹背
and he looks across at the island, Sado.
他矗立在那兒
And he scans across the ocean, and he looks at the sky.
環視著佐渡島
Then he says to himself, very quietly,
他四顧海面,仰望星空
"[Turbulent the sea,]
輕聲對自己說
[Stretching across to Sado]
“怒海涌銀河
[The Milky Way]."
流來佐渡島”
Basho was a brilliant man.
(荒海や 佐渡によこたふ 天の河)
He said more with less
松尾芭蕉(日本著名的俳句師)是個偉大的人
than any human
在我讀到過或看到過的文字中
that I have ever read or talked to.
他能用最簡練的語言
Basho, in 17 syllables,
傳達出更多的東西
juxtaposed
芭蕉用17個音節
a turbulent ocean
列舉了
driven by a storm now past,
風暴剛止後的
and captured the almost
洶湧大海
impossible beauty
並最大限度地把握了
of our home galaxy
我們銀河家園
with millions of stars,
的美麗之處
probably hundreds and hundreds of -- who knows how many -- planets,
裏面點綴了無數繁星
maybe even an ocean
還有成千上萬的-誰知道有多少呢-行星
that we will probably call Sylvia in time.
可能還有一片海洋
As he was nearing his death,
在當時被稱為西利維亞(Sylvia)
his disciples and followers
當他不久于人世的時候
kept asking him,
他的弟子和信徒
"What's the secret?
不停追問他:
How can you
“您有什麽秘訣嗎?
make haiku poems so beautiful so easily?"
您有什麽能力才能
And toward the end, he said,
把俳句寫的如此簡單而又美麗?
"If you would know the pine tree,
臨終前,他說:
go to the pine tree."
“欲知松
That was it.
先問松”
(Laughter)
僅此而已
Sylvia has said we must use
(笑聲)
every capacity we have
西利維亞說
in order to know the oceans.
我們應該傾盡全力
If we would know the oceans,
來瞭解海洋。
we must go to the oceans.
如果我們想瞭解海洋,
And what I'd like to talk to you today about, a little bit,
那我們必須走進海洋。
is really transforming
今天想和大家聊的內容有部份是關於
the relationship, or the interplay,
變革
between humans and oceans
人類和海洋之間的關係
with a new capability
或者說是相互作用
that is not at all routine yet.
用新的能力
I hope it will be.
還不是常規的技術來實現
There are a few key points.
我希望這能成真
One of them is the oceans are central
這是一些關鍵點
to the quality of life on earth.
其中一點是“海洋在
Another is that there are bold, new ways
地球生物的生活質量中占中心地位
of studying oceans
另一點是:用可靠又創新的方式
that we have not used well yet.
來研究海洋
And the last is that these bold, new ways
而之前我們未曾使用過
that we are exploring
最後一點是:我們作為一個集體來
as a community
使用這些開拓性的新方法
will transform the way we look at our planet, our oceans,
來探索海洋
and eventually how we manage
將會改變我們看待我們的行星、我們的海洋的方式
probably the entire planet, for what it's worth.
最終,無論如何
So what scientists do when they begin
還將影響我們管理整個星球的方式
is to start with the system.
科學家們首先
They define what the system is.
從這個系統開始
The system isn't Chesapeake Bay.
他們對它下了定義
It's not the Kuril arc. It's not even the entire Pacific.
這個系統不是切薩皮克灣
It's the whole planet,
也不是Caro Arc,甚至也不是整個太平洋
the entire planet, continents and oceans together.
它是整個行星
That's the system.
整個地球,包括陸地和海洋
And basically, our challenge
那就是這個系統
is to optimize the benefits
基本上,我们所面臨的挑戰
and mitigate the risks
在於如何優化利益
of living on a planet that's driven by only two processes,
和減少住在一顆
two sources of energy,
只靠兩種產能方式驅動的星球上的風險
one of which is solar,
這兩種能量
that drives the winds, the waves,
一個是太陽
the clouds, the storms and photosynthesis.
它帶來了風、潮汐、
The second one is internal energy.
雲、風暴和光合作用
And these two war against one another
另一種是內能
almost continuously.
這兩種能量互相抗衡
Mountain ranges, plate tectonics,
互相影響著
moves the continents around, forms ore deposits.
山脈,大陸板塊
Volcanoes erupt.
移動了大洲,形成礦層
That's the planet that we live on.
火山爆發
It's immensely complex.
我們就生活在這樣一顆星球上
Now I don't expect all of you to see all the details here,
面臨極端複雜的環境
but what I want you to see is
現在,不用所有人都看到這張圖裡所有的細節
this is about 10 percent
我想讓你們知道的是
of the processes that operate within
這個過程中大概有10%
the oceans almost continuously,
是發生在海洋裡
and have for the last 4 billion years.
它們幾乎不間斷地
This is a system that's been around a very long time.
持續了40億年
And these have all co-evolved.
這個系統緣來已久
What do I mean by that?
它們在進化中協同作用
They interact with one another constantly.
什麼意思呢
All of them interact with one another.
它們彼此之間持續地相互作用
So the complexity of this system that we're looking at,
每個部份都和其他部份互相作用
the one driven by the sun --
所以我們研究的正是這個系統的複雜性
upper portion, mostly --
太陽推動的
and the lower portion is partly driven
上部比較大的能量
by the input from heat below
以及下面部分較小那一部份能量
and by other processes.
由地下熱能
This is very, very important
和其他產能方式驅動
because this is the system, this is the crucible,
這個非常、非常重要
out of which life on the planet came,
因為這顆星球上的生命就出自
and it's now time for us to understand it.
這個系統,這個立方體
We must understand it.
現在是我們理解它的時候
That's one of the themes that Sylvia reminds us about:
我們必須理解它
understand this ocean of ours,
這是西利維亞提醒我們的
this basic life support system,
理解我們的海洋
the dominant life support system on the planet.
這個基本的生命支持系統
Look at this complexity here.
地球上最重要的生命支持系統
This is only one variable.
看看這幅複雜的圖
If you can see the complexity,
這裡只有一個變量
you can see how
如果你看得出它有多複雜
tiny, little eddies
如果你能看到這些
and large eddies and the motion --
小潮汐
this is just sea surface temperature,
和大潮汐,還有它們的運動
but it's immensely complicated.
這僅是海洋的表面溫度
Now a layer in,
但已經非常複雜
the other two or three hundred processes
現在加上一層
that are all interacting,
其他兩百或三百種進程
partly as a function of temperature, partly as a function of all the other factors,
它們都互相作用著
and you've got a really complicated system.
一部份受到溫度的影響,一部份受到其他因素的影響
That's our challenge, is to understand,
你就知道這個系統有多複雜了
understand this system in new and phenomenal ways.
這也是我們理解的挑戰
And there's an urgency to this.
理解這個系統,以及它的非凡之處
Part of the urgency comes from the fact
現在這點可是當務之急
that, of order, a billion people on the planet currently
緊急的原因之一是
are undernourished or starving.
這個星球上有十億人
And part of the issue
缺乏營養或在飢餓中
is for Cody --
這個問題有一部份
who's here,
是因為科迪
16 years old --
他在現場
and I have permission to relay this number.
16歲
When he, 40 years from now,
公開這個數字我是得到了許可的
is the age of Nancy Brown,
過了40年後
there are going to be
當他和南希·布朗(攝影師)同齡時
another two and a half billion people on the planet.
這個星球上將會增加
We can't solve all the problems
另外25億人
by looking only at the oceans,
通過海洋,我們不能
but if we don't understand
解決所有問題
the fundamental life support system of this planet
但如果我們對
much more thoroughly than we do now,
這個星球的基本生命支持系統
then the stresses that we will face,
不能理解的更透徹的話
and that Cody will face,
那我們將要面對的壓力
and even Nancy, who's going to live till she's 98,
科迪將會面對的壓力
will have really problems coping.
以及南希--她活到98歲時--面對的壓力
All right, let's talk about another perspective
就很棘手了
on the importance of the oceans.
好了,讓我們談談另一方面
Look at this diagram, which is showing
海洋的重要性
warm waters in red,
看看這張圖樣,上面
cool waters in blue,
紅色表示暖水區
and on the continents, what you're seeing in bright green,
藍色表示冷水區
is the growth of vegetation,
在陸地區域,看見的亮綠色
and in olive green, the dieback of vegetation.
表示植物的生長
And in the lower left hand corner there's a clock ticking away
深綠色,表示植物的頹敗
from 1982 to 1998
左下角有一個時鐘在走動
and then cycling again.
從1982年到1998年
What you'll see is that the rhythms
然後重頭開始
of growth, of vegetation --
你們所看見的是節奏
a subset of which is food on the continents --
植物--在陸地上的一個重要
is directly tied to the rhythms
食物來源--的生長
of the sea surface temperatures.
和海洋表面溫度的節奏
The oceans control,
是直接聯繫在一起的
or at least significantly influence,
海洋控制
correlate with,
或說是顯著的
the growth patterns and the drought patterns
影響了
and the rain patterns on the continents.
陸地上植物的生長模式,旱季模式
So people in Kansas, in a wheat field in Kansas,
以及雨季的模式
need to understand that the oceans
所以在肯薩斯州麥田裡的人們
are central to them as well.
也必須理解海洋
Another complexity: this is the age of the oceans.
對他們來說至關重要
I'm going to layer in on top of this
另一個很複雜的是:海洋的年齡
the tectonic plates.
我要在上面放上一張
The age of the ocean, the tectonic plates,
地殼板塊的圖
gives rise to a totally new phenomenon
海洋的年齡,地殼板塊
that we have heard about
顯示出一個全新的現象
in this conference.
在這個會議上
And I share with you some very high-definition video
我們也聽過了
that we collected in real time.
我要和你們分享一段高清晰的視頻
Seconds after this video was taken,
是我們實時收集的
people in Beijing,
這個視頻一拍出來
people in Sydney, people in Amsterdam,
在北京的人
people in Washington D.C. were watching this.
在雪梨,在阿姆斯特丹的人
Now you've heard of hydrothermal vents,
在華盛頓的人們都能看到
but the other discovery
你們都知道溫泉
is that deep below the sea floor,
但是另一個發現
there is vast reservoir of microbial activity,
是海底深處
which we have only just discovered
存在含大量微生物的水池
and we have almost no way to study.
我們也是剛剛發現
Some people have estimated
還無從下手研究
that the biomass
有人估計
tied up in these microbes
那些生活在
living in the pours and the cracks
海底的瀑布和缝隙裡
of the sea floor and below
的微生物
rival the total amount of living biomass
的生物量
at the surface of the planet.
超過地球表面的
It's an astonishing insight,
所有生物量總量
and we have only found out about this recently.
這個見解相當驚人
This is very, very exciting.
是我們不久前才剛剛發現的
It may be the next rainforest,
這非常、非常振奮人心
in terms of pharmaceuticals.
用製藥學的說法來比喻的話
We know little or nothing about it.
這就是下一個熱帶雨林
Well, Marcel Proust has this wonderful saying
對此我們知之甚少,或者可說一無所知
that, "The real voyage of discovery
馬塞爾·普魯斯特曾說過一句妙語
consists not so much in seeking new territory,
“真正的發現之旅
but possibly in having new sets of eyes,"
不是發現新的世界
new ways of seeing things,
而是擁有新的視野
a new mindset.
新的眼光
And many of you remember
新的角度
the early stages of oceanography,
很多人應該還記得
when we had to use what we had at our fingertips.
海洋學發展初期的情況
And it wasn't easy. It wasn't easy in those days.
我們所擁有的工具極其有限
Some of you remember this, I'm sure.
那個時代非常艱難
And now, we have an entire suite of tools
我知道這里有人還歷歷在目,我很確定
that are really pretty powerful --
現在,我們有了一整套工具
ships, satellites, moorings.
它們非常好用--
But they don't quite cut it. They don't quite give us what we need.
船隻,人造衛星,繫泊工具
And the program that I wanted to talk to you about
但它們的作用有限,并沒有給我們很多我們想要的東西
just a little bit here,
我這裡提到的只不過是
was funded, and it involves autonomous vehicles
已經投入資金研究的項目的冰山一角
like the one running across the base of this image.
包括無人駕駛交通工具
Modeling: on the right hand side,
就像畫面底部移動的這個
there's a very complex computational model.
右邊是模型構建
On the left hand side, there's a new type of mooring,
這是一個複雜的計算機模型
which I'll show you in just a second.
左邊是一個新型的繫泊工具
And on the basis
過一會我會展示給你們看
of several points,
基於
the oceans are complex, and they're central to the life on earth.
這幾個要點
They are changing rapidly, but not predictably.
海洋非常複雜,它們是地球生命的中心
And the models that we need to predict the future
它們瞬息萬變,又不可預測
do not have enough data to refine them.
我們用來進行預報的模型
The computational power
還沒有積累足夠的數據來完善
is amazing.
計算機的力量
But without data, those models
是驚人的
will never ever be predicted.
但沒有數據,這些模型
And that's what we really need.
也無法進行預測
For a variety of reasons they're dangerous,
這是我們真正需要的
but we feel that OOI,
由於各種各樣的原因,它們很危險
this Ocean Observatory Initiative,
但我們認為OOI
which the National Science Foundation
海洋觀測站計劃(Ocean Observatory Initiative)
has begun to fund,
它是由美國國家科學基金會
has the potential to really transform things.
主持開展的
And the goal of the program is to
它具有改變現狀的可能
launch an era of scientific discovery
這個項目的目標在於
and understanding
打開一個
across and within the ocean basins,
科學地探索、瞭解
utilizing widely accessible,
海洋盆地和其中奧妙的新紀元
interactive telepresence.
它充分利用
It's a new world.
互動式遠程監控技術
We will be present throughout
這是一個嶄新的世界
the volume of the ocean, at will,
我們將能
communicating in real time.
任意呈現出海洋
And this is what the system involves,
及實時進行交流
a number of sites in the southern hemisphere,
這就是這個系統的內容
shown in those circles.
這些圓圈劃出的是南半球
And in the northern hemisphere there are four sites.
的觀測點
I won't talk a lot about most of them right here,
在北半球共有4個觀測點
but the one on the west coast, that's in the box,
關於這個我今天不會說得很多
is called the regional scale nodes.
但是西海岸上被格子框起來的那個
It was once called Neptune.
叫做區域範圍節點
And let me show you what's behind it.
它曾經被命名為海王星
Fiber: next-generation way of communicating.
我來展示一下它裏面有什麽
You can see the copper tips on these things.
光纖,新時代的傳輸方式
You can transmit power,
你可以看到上面的銅接線端
but the bandwidth is in those tiny, little threads
你可以輸送能量
smaller than the hair on your head in diameter.
但這樣的帶寬就存在于
And this particular set here
直徑比頭髮絲還小的細線中
can transmit something of the order of
這種特殊設計
three to five terabits per second.
讓它能夠在每秒鐘內傳輸
This is phenomenal bandwidth.
30-50兆的數據
And this is what the planet looks like.
這樣的帶寬相當了不起
We are already laced up
這是我們的星球
as if we're in a fiber optic corset, if you like.
我們已經被串在了一起
This is what it looks like.
也可以說成我們都穿上了光纖織成的緊身衣
And the cables go really continent to continent.
這就是它的樣子
It's a very powerful system,
光纜連接在大洲之間
and most of our communications consist of it.
這個系統非常強大
So this is the system that I'm talking about,
我們大多數聯繫方式都要依賴於它
off the west coast. It's coincident with the tectonic plate,
這就是我說的系統
the Juan de Fuca tectonic plate.
在西海岸之外,和板塊構造的形狀是一致的
And it's going to deliver abundant power
就是胡安·德富卡板塊
and unprecedented bandwidth
它傳輸了巨大的能量
across this entire volume --
和空前的帶寬
in the overlying ocean,
它跨越了整個海洋
on the sea floor and below the sea floor.
的空間
Bandwidth and power
海床上和海床之下
and a wide variety of processes
帶寬和能量
that will be operating.
以及各種各樣的進程
This is what one of those primary nodes looks like,
都可以執行
and it's like a sub station with power and bandwidth
這是其中一個節點的樣子
that can spread out over an area the size of Seattle.
看上去就像是一個處理能量和帶寬的變電站
And the kind of science that can be done
傳輸的能量足夠供給西雅圖大小的地區
will be determined by a variety of scientists who want to be involved
想做這種科研的話
and can bring the instrumentation to the table.
需要有許多各個領域的科學家參與研究
They will bring it and link it in.
這種設備才能被運用於實踐
It'll be, in a sense, like having time on a telescope,
他們將使它運行起來并連接到系統中
except you'll have your own port.
這就像使用望遠鏡一樣
Climate change, ocean acidification,
不過你將擁有自己的觀測點
dissolved oxygen,
氣候變化,海洋酸化
carbon cycle, coastal upwelling,
氧氣溶解
fishing dynamics --
碳循環,海域沿岸區涌升流
the full spectrum of
漁業動態--
earth science and ocean science
地球和海洋科學地
simultaneously in the same volume.
所有方面
So anyone coming along later
運行於同一時空中
simply accesses the database
任何後來加入的人
and can draw down the information they need
都可以很容易的進入數據庫
about anything that has taken place.
取得自己需要的信息
And this is just the first of these.
只要是發生過的事都可以輕易瞭解
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
這隻是第一步
Now I want to take you into the caldera.
和加拿大的學者一起,我們設計出了這個
On the left hand side there
現在,我要帶你們去火山口
is a large volcano called Axial Seamount.
左手邊
And we're going to go down into the Axial Seamount
有一個巨大的火山,名叫Axial海丘
using animation.
我們要進到Axial海丘里去
Here's what this system is going to look like
以動畫的形式
that we are funded to build at this point.
這個系統將會是這個樣子
Very powerful.
我們準備在這裡投資建造
That's an elevator that's constantly moving up and down,
非常強大
but it can be controlled by the folks on land
這個電梯不斷地上上下下
who are responsible for it.
但它能從地面上控制
Or they can transfer control
由地面上的工作人員進行控制
to someone in India or China
他們也能將控制權轉移給
who can take over for a while,
身在印度或者中國的人
because it's all going to be directly connected
他們可以暫時進行控制
through the Internet.
因為它是直接連接到
There will be massive amounts of data flowing ashore,
網路上的
all available to anyone who has any interest in using it.
大量的數據流將會源源不絕地湧出
This is going to be much more powerful
所有有興趣的人都能使用它們
than having a single ship
這樣將比一艘單獨的船
in a single location,
從一個地方移動到
then move to a new location.
另一個地方
We're flying across the caldera floor.
的方式強力多了
There is a number of robotic systems.
我們掠過火山口的底部
There's cameras that can be turned on and off at your will,
這裡有很多機械系統
if those are your experiments.
有些攝影機你可以隨意開關
The kinds of systems that will be down there,
如果這是你在做的實驗的話
the kinds of instruments that will be on the sea floor,
它將會設置在那裡的系統
consist of -- if you can read them there --
將會安置在海床上的設備
there's cameras, there's pressure sensors,
組成部件有--如果你看得出
fluorometers, there's seismometers.
有攝影機,壓力探測器
It's a full spectrum of tools.
透視定位器,地震檢波器
Now, that mound right there
工具非常完備
actually looks like this.
而那邊拱起來的地方
This is what it actually looks like.
實際上看起來是這個樣子的
And this is the kind of activity
這是它真實的樣子
that we can see with high-definition video,
像這種活動
because the bandwidth of these cables
我們可以用高清視頻看到
is so huge
因為光纜的帶寬
that we could have five to 10
非常之大
stereo HD systems
可以支持5到10臺
running continuously
立體聲高清系統
and, again, directed through robotic techniques from land.
持續工作
Very, very powerful.
這也是通過機械技術從陸地上進行操作的
And these are the things that we're funded to do today.
非常、非常強大
So what can we actually do tomorrow?
這些事實我們今天正在做的
We're about to ride the wave
那明天我們又要做些什麽呢
of technological opportunity.
我們要如何利用
There are emerging technologies throughout
技術化大潮提供的機會呢
the field around oceanography,
在海洋學周邊的領域都
which we will incorporate into oceanography,
湧現出各種技術
and through that convergence,
我們將把它們融合到海洋學中
we will transform oceanography into something even more magical.
通過這種融合
Robotics systems are just incredible these days,
我們可以使海洋學變得更奇妙
absolutely incredible.
機械系統現在讓人難以置信
And we will be bringing robotics of all sorts
真是難以置信
into the ocean.
我們將要將機器人技術全面
Nanotechnology: this is a small generator.
引入海洋
It's smaller than a postage stamp,
納米科技:這是一個小小的發電器
and it can generate power just by being
比郵票還小
attached to your shirt as you move.
只要別在T恤上
Just as you move, it generates power.
別在T恤上
There are many kinds of things that can be used in the ocean, continuously.
隨著你的移動,就能發電
Imaging: Many of you know a good deal more about this type of thing than I,
海裡有很多東西都能持續使用
but stereo imaging at four times the definition
攝影機:這裡的很多人都比我更瞭解這種東西
that we have in HD
但立體攝影的清晰度比目前的高清攝像
will be routine within five years.
要高四倍
And this is the magic one.
它們在五年里就會成為主流
As a result of the human genome process,
這個東西則很神奇
we are in a situation where
通過這個人類基因組分析的結果
events that take place in the ocean --
使我們能夠將
like an erupting volcano, or something of that sort --
發生在海裡的事情--
can actually be sampled.
比如火山噴發之類的--
We pump the fluid through one of these systems,
確實採樣下來
and we press the button,
我們用系統的一部份將液體抽上來
and it's analyzed for the genomic character.
然後按下按鍵
And that's transmitted back to land immediately.
它就能分析基因組特徵
So in the volume of the ocean,
並馬上將結果傳回陸地上
we will know, not just the physics and the chemistry,
所有在海洋這個總體
but the base of the food chain
不只是物理學上或者化學上
will be transparent to us
甚至食物鏈的最基礎情況
with data on a continuous basis.
通過這些源源不絕的數據
Grid computing: the power of grid computers
對我們來說都能清晰化
is going to be just amazing here.
網格計算:網格計算機的力量
We will soon be using grid computing
在這裡是驚人的
to do pretty much everything, like adjust the data
我們很快就會將網格計算
and everything
運用在所有事情上,比如調整數據
that goes with the data.
和與數據有關的
The power generation will come from the ocean itself.
任何事情
And the next generation fiber
供給的電能則來自於海洋自己
will be simply magic.
在下一個時代,光纖
It's far beyond what we currently have.
將變得奇妙無比
So the presence of the power
那將比我們目前所有的要強得多
and the bandwidth in the environment
目前環境下的
will allow all of these new technologies
能源和帶寬
to converge in a manner that is just unprecedented.
可以讓所有的新技術
So within five to seven years,
以一種前所未有的方式整合起來
I see us having
在5-7年內
a capacity to be completely present
我可以預見我們
throughout the ocean
將有能力監控
and have all of that connected to the Internet,
整個海洋
so we can reach many, many folks.
並將所有內容都連上網路
Delivering the power and the bandwidth into the ocean
我們可以聯繫很多、很多同伴
will dramatically accelerate adaptation.
傳入海中的能量和帶寬
Here's an example.
將會大幅度的上漲
When earthquakes take place, massive amounts
這裡有個例子
of these new microbes we've never seen before
發生地震時,不可計數的
come out of the sea floor.
我們從未見過的微生物
We have a way of addressing that,
來到海面上
a new way of addressing that.
我們有個方法給它們定位
We've determined from the earthquake activity that you're seeing here
一個新的方法
that the top of that volcano is erupting,
就像你看到的,我們從地震活動
so we deploy the troops.
確定火山噴發的位置
What are the troops? The troops are the autonomous vehicles, of course.
然後派出部隊
And they fly into the erupting volcano.
什麽部隊?當然是無人駕駛工具了
They sample the fluids coming out of the sea floor
它們飛入噴發的火山
during an eruption,
對噴發時
which have the microbes that have never been
海床滲出的液體進行採樣
to the surface of the planet before.
當時那些微生物還沒到過
They eject it to the surface where it floats,
這個星球的表面
and it is picked up
它們將微生物彈射到海面,漂浮在那裡
by an autonomous airplane,
然後被無人駕駛飛機
and it's brought back to the laboratory
搜集起來
within 24 hours of the eruption.
並在火山噴發的24小時內
This is doable. All the pieces are there.
就帶回實驗室
A laboratory: many of you heard what happened
這完全可行。所有的步驟很清晰
on 9/7.
實驗室:你們中有很多人應該聽說過
Some doctors in New York City removed
9/7發生的事情
the gallbladder of a woman in France.
一些紐約醫生從一個在法國的女人的
We could do work on the sea floor that would be stunning,
身體裡上取出了膽囊
and it would be on live TV,
我們在海底的作業時讓人瞠目結舌的
if we have interesting things to show.
如果有什麽趣事發生
So we can bring an entirely new telepresence
它會出現在電視轉播上
to the world, throughout the ocean.
通過海洋,我們將一個嶄新的遠程呈現
This -- I've shown you sea floor --
展示給了全世界
but so the goal here is real time interaction
這個--我之前給你們看過海底
with the oceans from anywhere on earth.
但目標其實是要在實時和
It's going to be amazing.
地球上的任何一片海洋互動
And as I go here,
這將會很了不起
I just want to show you what we can bring into classrooms,
我到這裡來
and indeed, what we can bring into your pocket.
是想展示我們能把什麽內容帶到課堂上來
Many of you don't think of this yet,
事實上,我們也能將它放到你的口袋裡
but the ocean will be in your pocket.
你們很多人還沒有想到這些
It won't be long. It won't be long.
但海洋將會被裝進口袋
So let me leave you then
這不會很久了,不會很久了
with a few words
你們若不介意,讓我留給你們
from another poet, if you'll forgive me.
一些句子
In 1943,
來自另一個詩人
T.S. Eliot wrote the "Four Quartets."
1943年
He won the Nobel Prize for literature
T·S·艾略特寫了四個四重奏
in 1948.
他在1948年獲得了
In "Little Gidding" he says --
諾貝爾文學獎
speaking I think for the human race,
在“小吉丁”一章,他說--
but certainly for the TED Conference and Sylvia --
我想起這段話是因為人類
"We shall not cease from exploration,
當然也是爲了TED和西維利亞
and the end of all our exploring
“我們將不停止探索
will be to arrive where we started
而我們一切探索的終點
and know the place for the first time,
將是到達我們出發的地方
arrive through the unknown remembered gate
將是達到我們出發的地方
where the last of earth left to discover
當時間的終極優待我們去發現
is that which was the beginning.
穿過那未認識的,憶起的大門
At the source of the longest river
就是過去曾經是我們的起點
the voice of a hidden waterfall
在最漫長的大河的源頭
not known because not looked for,
有深藏的瀑布的飛湍聲
but heard, half heard
這些你都不知道,因為你並沒有去尋找
in the stillness beneath the waves of the sea."
而只是聽到,隱約聽到
Thank you.
在大海兩次潮汐之間的寂靜裡”
(Applause)
謝謝