Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tom Green: That's a 4chan thing.

    譯者: Sherri Wu 審譯者: Joyce Chou

  • These kids on the Internet, they have this group of kids

    那是4chan的東西

  • and they like to say funny words

    網路上有群年輕人

  • like "barrel roll."

    喜歡說些“火星話”

  • It's a video game move from "Star Fox."

    像是"barrel roll"(星際穿梭)。

  • "Star Fox 20"? (Assistant: "Star Fox 64.")

    那是遊戲《星戰火狐》裡面的動作。

  • Tom Green: Yeah. And they've been dogging me for a year.

    《星戰火狐20》?(《星戰火狐64》)

  • I got to tell you, it's driving me nuts, actually.

    對,然後他們糾纏了我一年。

  • Sometimes I wake up in the middle of the night and I scream,

    簡直快把我逼瘋。

  • "4chan!"

    我甚至會在半夜醒來大叫:

  • Christopher Poole: When I was 15,

    "4chan!"

  • I found this website called Futaba Channel.

    我15歲的時候

  • And it was a Japanese forum and imageboard.

    發現了Futaba Channel這個網站。

  • That format of forum, at that time,

    那是一個日本的論壇和影像佈告欄。

  • was not well-known outside of Japan.

    當時那種論壇的型式

  • And so what I did is I took it, I translated it into English,

    除了日本以外很少見。

  • and I stuck it up for my friends to use.

    所以我就做了一個英文版的,

  • Now, six and a half years later,

    然後推薦給親朋好友。

  • over seven million people are using it,

    六年半後的今天,

  • contributing over 700,000 posts per day.

    4chan的用戶已經超過七百萬人,

  • And we've gone from one board

    每天有超過70萬則貼文。

  • to 48 boards.

    而且我們已經從一個討論版

  • This is what it looks like.

    擴充到48個討論版。

  • So, what's unique about the site

    這就是4chan的頁面。

  • is that it's anonymous,

    它的特色在於

  • and it has no memory.

    它的匿名性,

  • There's no archive, there are no barriers, there's no registration.

    還有它不會保留任何紀錄。

  • These things that we're used to with forums

    沒有存檔、沒有限制、不用註冊。

  • don't exist on 4chan.

    這些在一般論壇很常見的東西

  • And that's led to this

    4chan都沒有。

  • discussion that's completely raw, completely unfiltered.

    所以就產生了這些

  • What the site's known for,

    赤裸裸、完全未經過濾的討論串。

  • because it has this environment,

    4chan之所以紅,

  • is it's fostered the creation of a lot of

    是因為它提供的這種環境

  • Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."

    創造了許多

  • Two of the largest memes that have come out of this site

    網路爆紅現象(例如kuso短片)。

  • some of you might be familiar with are these LOLcats --

    從4chan出來的兩大當紅炸子雞,

  • just silly pictures of cats with text.

    你們有人可能已經知道,首先是LOLcats--

  • And this resonates with millions of people, apparently,

    就是些搞笑的貓咪照片加上設計對白。

  • because there are tens of thousands of these,

    顯然有很多人喜歡,

  • and there is a whole blogging empire now

    因為網路上有好幾萬張這種照片,

  • dedicated to pictures like these.

    而且已經發展出一個部落格帝國,

  • And Rick Astley's kind of rebirth

    專門放這種照片。

  • these past two years ...

    再來是Rick Astley這兩年

  • Rickroll was this bait and switch,

    又再度竄紅...

  • really simple, classic bait and switch.

    Rickroll指的就是用偽連結惡搞,

  • Somebody says they're linking to something interesting,

    非常簡單又歷久不衰的手法

  • and you get an '80s pop song. That's all it was.

    某人說連結點進去是有趣的東西,

  • And it got big enough to the point where

    結果你看到的是80年代的流行歌。就這樣。

  • there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade,

    Rickroll現象紅到,

  • and Rick Astley pops out, and rickrolls

    去年梅西百貨的感恩節遊行裡就有個氣墊花車

  • millions of people on television.

    上面突然出現Rick Astley的現場表演

  • (Laughter)

    “rickroll”了電視機前的幾百萬觀眾。

  • There are thousands of memes that come out of the site.

    (笑聲)

  • There are a handful that have escaped into the mainstream,

    4chan創造了上千個網路爆紅現象。

  • the ones I've just shown you,

    有些甚至紅到主流媒體,

  • but every day, every month,

    像是我剛舉的那兩個例子,

  • people are producing thousands of these.

    但無時無刻

  • So does a site like this have rules?

    網友都在製造一堆這種東西。

  • We do; they're the codified rules that I've come up with,

    所以這種網站有使用規則嗎?

  • which are more-or-less ignored by the community.

    有的;我定了一組規則,

  • And so they've come up with their own set of rules,

    只是沒人要理。

  • the "Rules of the Internet."

    而且網友做了另一個版本,

  • And so there are three that I want to show you specifically.

    叫作《網路使用守則》。

  • Rule one is you don't talk about /b/.

    我特別挑出三條給你們看。

  • Two is you do not talk about /b/.

    第一條,不要提/b/。

  • And this one's kind of interesting:

    第二條,千萬不要提/b/。

  • "If it exists, there is porn of it. No exceptions."

    下一條還蠻有趣:

  • (Laughter)

    『有它就有色情,絕無例外。』

  • And I will spare you that slide.

    (笑聲)

  • I assure you, it is very true.

    我就不給你們看那張投影片了。

  • /b/ is the first board we started with,

    但我保證他們所言不假。

  • and it is, in many ways,

    /b/是創站的第一個討論版,

  • the beating heart of the website.

    從很多方面來看,

  • It is where a third of all the traffic is going.

    它都是這個網站的核心,

  • And /b/ is known for,

    占了4chan三分之一的流量。

  • more than anything,

    /b/最出名的地方

  • not just the memes they've created, but the exploits.

    不只是

  • And Chris just touched on one of those a second ago,

    它創造的網路爆紅現象,而是網路漏洞。

  • and that was the Time 100 poll.

    Chris剛剛才提到其中一個例子,

  • So somebody at Time, at the magazine,

    就是《時代》百大人物票選。

  • thought it would be fun to nominate me

    《時代》雜誌的某個人

  • for this thing they did last year.

    看到網友去年做的這件事,

  • And so they placed me on it,

    覺得提名我可能會很有趣,

  • and the Internet got wind of it. My community

    就把我放在名單上。

  • decided they wanted me to win it.

    網友知道後,

  • I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted.

    決定讓我贏得票選。

  • And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad.

    我沒有叫他們這麼做,這完全是自發性的。

  • (Laughter)

    所以百分之三百九十的支持率還不算太差。

  • So they broke that poll.

    (笑聲)

  • And I ended up on top.

    他們竄改民調,

  • I ended up at this really fancy party.

    讓我勇奪冠軍寶座。

  • But that's not what's interesting about this.

    我參加了這個非常奢華的派對。

  • It's that they weren't putting me at the top of this list;

    這還不是有趣的地方。

  • they were actually --

    有趣的是,他們不是要把我擺到第一名,

  • it got so sophisticated to the point where they gamed

    他們實際上--

  • all of the top 21 places

    厲害到可以設計得名者的順序

  • to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."

    使前21名的字首排起來是

  • (Laughter)

    「mARBLECAKE. ALSO, THE GAME」(4Chan二大招牌)

  • The amount of time and effort that went into that

    (笑聲)

  • is absolutely incredible.

    惡搞這個所耗費的時間和精力

  • And "marble cake" is significant because

    絕對非常多。

  • it is the channel that this group called Anonymous organized.

    "marble cake"的重要性在於

  • Anonymous is this group of people

    它是由這個名為“匿名”的團體所組成的平台

  • that protested, very famously,

    而這一群人,就是

  • Scientology.

    反對山塔基教(科學教)

  • The story is,

    最著名的一個團體

  • Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online.

    事情是這樣的:

  • They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.

    山塔基教有段湯姆克魯斯的可笑影片流到網路上

  • And so these people, over 7,000 people,

    他們把影片拿掉時激怒了部分網民

  • less than one month later,

    於是有超過7,000人

  • organized in a hundred cities around the globe and --

    在一個月内

  • this is L.A. --

    在世界各地上百個城市裏組織了--

  • protested the Church of Scientology,

    這是洛杉磯--

  • and they have continued to do so,

    抗議山塔基教的活動

  • now, two full years after the fact.

    這抗議持續進行

  • They are still protesting.

    如今二年過去了

  • (Laughter)

    他們還在抗議

  • So we've got this activist group that's this grassroots group

    (笑聲)

  • that's come out of the site.

    所以我們網站有出這種

  • And last, I'm going to show you the example,

    草根行動派的團體

  • the story of Dusty the cat.

    最後,我要給你們看的例子是

  • Dusty is the name that we've given to this cat.

    Dusty貓的故事

  • This young man

    Dusty是我們幫這隻貓取的名字

  • posted a video

    這個年輕人

  • of him abusing his cat on YouTube.

    上傳了一段

  • And, you know, this didn't sit well with people,

    他自己虐貓的影片到YouTube

  • and so there was this outpouring of support

    惹毛了很多人

  • for people to do something about this.

    於是很多人跳出來

  • So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here --

    呼籲有能者想想辦法

  • the Internet detectives came out.

    而這些人做到的--足以令C.S.I蒙羞--

  • They matched, they found his MySpace.

    網路偵探出動

  • They took the YouTube video and they mashed everything in the video.

    經過比對,找到那個人的MySpace

  • Within 24 hours,

    他們仔細過濾影片中的每個細節

  • they had his name,

    在24小時内

  • and within 48 hours, he was arrested.

    就查出他的名字

  • (Applause)

    48小時内,那個人就被逮捕了

  • And so, what I think is really intriguing

    (掌聲)

  • about a community like 4chan

    我認爲像4chan這樣的社群

  • is just that it's this open place.

    最讓人省思的

  • As I said, it's raw, it's unfiltered.

    就是它提供的開放空間

  • And sites like it are kind of

    是赤裸裸、未經過濾的

  • going the way of the dinosaur right now.

    而像這樣的網站

  • They're endangered because we're moving

    正步上恐龍的後塵

  • towards social networking.

    他們快絕種是因為

  • We're moving towards persistent identity.

    現在社交網站是主流

  • We're moving towards,

    我們正往永久身份邁進

  • you know, a lack of privacy, really.

    整個大方向是

  • We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so,

    你知道,完全缺乏隱私

  • moving towards those things, we're losing something valuable.

    我們犧牲了很多隱私,而且我認爲如此一來

  • Thank you.

    我們也失去了一些寶貴的東西

  • (Applause)

    謝謝大家

  • Chris Anderson: Thank you.

    (掌聲)

  • Got a couple questions for you.

    (Chris Anderson)謝謝

  • But if I ask them, is the TED website going to go down?

    一些問題想請教您

  • CP: You're lucky that this is not

    不過如果我問了,TED網站會有事嗎?

  • being streamed to them live right now.

    你運氣不錯

  • CA: Well, you never know. Some of them --

    這場演講沒有在網上直播

  • we've got people in 75 countries out there watching.

    難説吧,有些人--

  • Don't tell.

    我們的觀衆可是遍及75國

  • But seriously,

    別説出去

  • this issue on anonymity is --

    言歸正傳,

  • I mean, you made the case there.

    關於匿名的問題

  • But anonymity basically allows people to say anything,

    你的論點很清楚

  • all the rules gone.

    但匿名基本上就是讓人想說什麽就說什麽

  • You've had to wrestle with issues like child pornography.

    所有的規則都不存在了

  • And I'm just curious whether you

    你曾經得處理像兒童色情這類的問題

  • sometimes lie awake in the night

    所以我很好奇

  • worrying that you've opened Pandora's box.

    你有沒有曾經半夜睡不着

  • CP: Yes and no.

    擔心自己打開了潘多拉的盒子?

  • I mean, for as much good

    是,也不是

  • that kind of comes out of this environment,

    在這個環境裏

  • there is plenty of bad.

    出了很多好東西

  • There are plenty of downsides.

    當然也有很多壞東西

  • But I think that the greater good

    儘管有缺點,

  • is being served here by just allowing people --

    我認爲更崇高的目標

  • there are very few places, now, where you can go

    應該是讓大家--

  • and not have identity, to be completely anonymous

    有地方讓你可以

  • and say whatever you'd like.

    不用表明身份,完全匿名

  • And saying whatever you like, I think, is powerful.

    然後暢所欲言

  • Doing whatever you like is now crossing a line.

    暢所欲言是一件很有力的事

  • But I think it's important to have these places.

    爲所欲爲才太超過

  • When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place,

    但我認爲有這些地方是很重要的

  • this outlet, where I can come after work

    我就常收到email說:“謝謝你提供這個地方,

  • and be myself."

    這個抒發的管道讓我可以在下班後

  • CA: But words, saying things,

    做我自己。”

  • you know, can be constructive; it can be really damaging.

    但是語言

  • And if you cut the link between what is said

    可以載舟,也可以覆舟

  • and any attribution back to you,

    如果你把自己跟說過的話

  • I mean, surely there are huge risks with that.

    做切割(不負言論責任)

  • CP: There are, certainly.

    當然這有很大的風險

  • But --

    當然

  • CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board

    但是--

  • what you might say at TED, right?

    來談談這個吧--聽説你在版上問

  • CP: Yeah, I posted a thread

    在TED要講些什麽對吧?

  • on Sunday.

    是的,星期天時

  • And within 24 hours,

    我發了一個帖

  • it had over 12,000 responses.

    24小時内

  • And the thing is,

    就有1萬2千多個回覆

  • I didn't make it into that presentation

    重點是,

  • because I can't read to you anything that they said, more or less.

    我都沒採納

  • (Laughter)

    因爲我不能把内容念給你們聼

  • 99 percent of it is just,

    (笑聲)

  • would have been, you know, bleeped out.

    如果我念了,

  • But there were some good things that came out of that too.

    99%的内容都會被消音

  • (Laughter)

    但還是有些不錯的内容

  • Love and peace were mentioned.

    (笑聲)

  • CA: Love and peace were mentioned,

    像愛與和平就被提到

  • kind of with quote marks around them, right?

    “愛”與“和平”,

  • CP: Cats and dogs were mentioned too.

    應該不是字面意義那麽簡單吧?

  • CA: And that content is all off the board now.

    貓跟狗也被提到

  • Right, it's gone? Or is it still up there?

    那些内容都已經移除了吧

  • CP: I stuck that thread so it lasted a few days.

    還是還在?

  • It went up to about 16,000 posts,

    我保留了我的原帖,所以討論又延續了幾天

  • and now it has been taken off.

    總文章數大約有1萬6千篇

  • CA: Okay, well.

    現在都已經移除了

  • Now, I'm not sure I would have necessarily recommended

  • everyone at TED to go and check it out anyway.

    反正我也不確定該不該建議

  • Chris, you yourself? I mean, you're a figure of some intrigue.

    所有TED人去看一看你的討論版

  • You've got this surprising

    談談你自己吧,Chris,你是個神秘人物

  • semi-underground influence,

    你的“半地下”影響力

  • but it's not making you a lot of money, yet.

    讓人驚訝

  • What's the commercial picture here?

    可是這還沒能讓你發財

  • CP: The commercial picture is that there really isn't

    你的市場規劃是什麽?

  • much of one, I guess.

    市場規劃就是,我想,

  • The site has adult content on it.

    沒有什麽市場規劃

  • I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it,

    這個網站有成人内容

  • just in terms of language alone.

    有些非常限制級

  • And when you've got that, you've pretty much sacrificed

    光是語言就很色情

  • any hope of making lots of money.

    當你有這些内容在,你就犧牲了

  • CA: But you still live at home, right?

    賺大錢的機會

  • CP: I actually moved out recently.

    你還住在家裏對吧?

  • CA: That's very cool.

    事實上我最近剛搬出來

  • (Applause)

  • CP: I got out of Mom's, and I'm back in school right now.

    (掌聲)

  • CA: But what conversations did you or do you

    我不跟我媽住了,而且我恢復了學生身份

  • have with your mother about 4chan?

    但你都跟令堂

  • CP: At first, very kind of pained,

    怎麽說4chan?

  • awkward conversations.

    一開始有點痛苦,

  • The content is not dinner table conversation in the least.

    感覺怪怪的

  • But my parents -- I think part of why

    這種内容本來就不是什麽餐桌上的對話

  • they kind of are able to appreciate it

    但是我父母--我想他們

  • is because they don't understand it.

    能欣賞我說的話

  • (Laughter)

    是因為他們聼不懂

  • CA: And they were probably pleased to see you

    (笑聲)

  • on top of the Time poll.

    而且他們應該很高興看到你

  • CP: Yeah. They still didn't know what to think of that though.

    登上時代百大的第一名

  • (Laughter)

    是,但他們還是不知道該作何感想

  • CA: And so, in 10 years' time,

    (笑聲)

  • what do you picture yourself doing?

    十年後,

  • CP: That's a good question.

    你覺得自己會做什麽?