字幕列表 影片播放
I'm an ecologist,
譯者: Crystal Tu 審譯者: Marie Wu
mostly a coral reef ecologist.
我是生態學家,
I started out in Chesapeake Bay
大多是做珊瑚礁生態研究。
and went diving in the winter
一開始我是從柴斯比克灣開始,
and became a tropical ecologist overnight.
在寒冷的冬天潛入海水,
And it was really a lot of fun
但一夜之間我成了熱帶生態學家,
for about 10 years.
這是一件很棒的事,
I mean, somebody pays you
大概持續了十年左右。
to go around and travel
我是說,有人付錢請你
and look at some of the most
四處遊歷,
beautiful places on the planet.
尋找一些這世界上
And that was what I did.
最美麗的地方,
And I ended up in Jamaica,
而那就是我的工作。
in the West Indies,
最後我來到西印度群島的
where the coral reefs were really
牙買加,
among the most extraordinary, structurally,
那裡的珊瑚礁
that I ever saw in my life.
是我所見過最特別、
And this picture here,
也是最完整的一個。
it's really interesting, it shows two things:
這張照片很有趣,
First of all, it's in black and white
它隱含了兩個涵意。
because the water was so clear
首先,這是黑白的,
and you could see so far,
因為海水非常清澈,
and film was so slow
所以你可以看到很遠,
in the 1960s and early 70s,
而且在1960和70年代初期,
you took pictures in black and white.
照片還不普及,
The other thing it shows you
所以只能拍黑白照片。
is that, although there's this beautiful
另外一個涵意是,
forest of coral,
雖然整個珊瑚森林
there are no fish in that picture.
非常美麗,
Those reefs at Discovery Bay, Jamaica
在照片裡卻連隻魚都沒有。
were the most studied coral reefs
這些在牙買加發現灣的珊瑚礁,
in the world for 20 years.
是世界上近二十年來,被研究得
We were the best and the brightest.
最透徹的珊瑚礁,
People came to study our reefs from Australia,
我們有最好、最棒的珊瑚礁。
which is sort of funny
還有人遠從澳洲來研究這些珊瑚礁,
because now we go to theirs.
想想有點好笑,
And the view of scientists
因為我們現在還得去他們那裡觀摩。
about how coral reefs work, how they ought to be,
科學家對於
was based on these reefs
珊瑚礁如何運作、演變的概念,
without any fish.
全都來自於這些
Then, in 1980,
沒有魚的珊瑚礁。
there was a hurricane, Hurricane Allen.
1980年時,
I put half the lab
颶風艾倫來襲,
up in my house.
我把半間實驗室
The wind blew very strong.
建在家裡。
The waves were 25
風非常強,
to 50 feet high.
而浪有25到
And the reefs disappeared, and new islands formed,
50英呎(8~16公尺)高,
and we thought, "Well, we're real smart.
然後珊瑚礁消失,形成新島嶼。
We know that hurricanes
我們想,「好吧,還好我們很聰明,
have always happened in the past."
知道颶風
And we published a paper in Science,
從以前就常常來襲。」
the first time that anybody ever
所以我們在《科學》期刊上發表了一篇論文,
described the destruction
這是第一次有人報導
on a coral reef by a major hurricane.
大型颶風對珊瑚礁
And we predicted what would happen,
所造成的破壞,
and we got it all wrong.
我們也預測了之後會發生什麼事。
And the reason was
結果我們都錯了。
because of overfishing,
真正的原因是因為
and the fact that a last common grazer,
過度捕撈,
a sea urchin, died.
連最後的掠食者
And within a few months
海膽也消失了。
after that sea urchin dying, the seaweed started to grow.
而在幾個月之內,
And that is the same reef;
海膽逐漸死亡,海藻便開始生長。
that's the same reef 15 years ago;
這是十五年前,
that's the same reef today.
同一個珊瑚礁的照片,
The coral reefs of the north coast of Jamaica
然後這是現在的珊瑚礁。
have a few percent live coral cover
牙買加北岸的珊瑚礁
and a lot of seaweed and slime.
只剩極少的珊瑚存活,
And that's more or less the story
其他大多是海藻或爛泥。
of the coral reefs of the Caribbean,
這或多或少就是
and increasingly, tragically,
加勒比海珊瑚礁的遭遇,
the coral reefs worldwide.
也是世界上其他更多、
Now, that's my little, depressing story.
更可悲的珊瑚礁的遭遇。
All of us in our 60s and 70s
這是我個人哀傷的親身經歷,
have comparable depressing stories.
而在60和70年代,很多人
There are tens of thousands
都有類似的遭遇,
of those stories out there,
世界上還有成千上萬個
and it's really hard to conjure up
這樣的故事。
much of a sense of well-being,
很難想像
because it just keeps getting worse.
一切會逐漸好轉過來,
And the reason it keeps getting worse
因為情況一直在惡化,
is that after a natural catastrophe,
而會持續惡化的原因是,
like a hurricane,
在經過颶風
it used to be that there was
這樣的自然災害後,
some kind of successional sequence of recovery,
本來應該會透過
but what's going on now is that
消長演替而自然好轉的珊瑚礁,
overfishing and pollution and climate change
現在則因為
are all interacting
漁業過度捕撈、污染還有氣候變遷等
in a way that prevents that.
互相影響,
And so I'm going to sort of go through
而使自然消長無法進行。
and talk about those three
所以我接下來會
kinds of things.
一一解釋
We hear a lot about
這三件事情。
the collapse of cod.
(過度捕撈)大家都聽過很多
It's difficult to imagine that
關於鱈魚捕撈業瓦解的事情,
two, or some historians would say three world wars
很難想像有二次,
were fought during the colonial era
或者有些歷史學家說三次世界大戰,
for the control of cod.
都是為了要控制鱈魚,
Cod fed most of the people of Western Europe.
而在殖民時期爆發。
It fed the slaves
鱈魚養活了西歐大部分的人口,
brought to the Antilles,
也養活了
the song "Jamaica Farewell" --
從安地列斯群島來的奴隸。
"Ackee rice salt fish are nice" --
"再會牙買加"這首歌中有一句:
is an emblem of the importance
"阿開木果、米飯、鹹魚亦可口"
of salt cod from northeastern Canada.
便象徵著
It all collapsed in the 80s and the 90s:
加拿大東北鹽漬鱈魚的重要性。
35,000 people lost their jobs.
但在80和90年代整個鱈魚漁業瓦解,
And that was the beginning
三萬五千人失業,
of a kind of serial depletion
而這只是一連串
from bigger and tastier species
資源耗竭的開端,
to smaller and not-so-tasty species,
原本你有好吃的大魚,
from species that were near to home
後來只能吃不那麼可口的小魚;
to species that were all around the world,
原本只捕撈鄰近的漁種,
and what have you.
後來開始捕撈世界各地的其他漁種,
It's a little hard to understand that,
這都是我們自己造成的。
because you can go to a Costco in the United States
這或許不大容易理解,
and buy cheap fish.
因為在美國,你可以在好市多
You ought to read the label to find out where it came from,
買到便宜的魚,
but it's still cheap,
你得從標籤上才能知道這魚是從哪來的,
and everybody thinks it's okay.
但那還是很便宜,
It's hard to communicate this,
所以大家覺得這沒什麼。
and one way that I think is really interesting
我覺得很難對大眾講清楚這個道理,
is to talk about sport fish,
但我覺得可以舉休閒釣魚這個有趣的例子,
because people like to go out and catch fish.
來讓大家瞭解這個道理,
It's one of those things.
因為大家都喜歡到戶外抓魚,
This picture here shows the trophy fish,
這便是其中之一。
the biggest fish caught
這張照片是大獎魚,
by people who pay a lot of money
也就是參賽者裡所釣到最大隻的魚,
to get on a boat,
這些參賽者會花大把銀子
go to a place off of Key West in Florida,
去搭船,
drink a lot of beer,
到佛羅里達州的西嶼某處,
throw a lot of hooks and lines into the water,
拼命灌啤酒、
come back with the biggest and the best fish,
下很多魚鉤,
and the champion trophy fish
然後帶著最大最好的魚回來,
are put on this board, where people take a picture,
而最大的冠軍魚,
and this guy is obviously
會被放到這板子上給人拍照,
really excited about that fish.
而這傢伙顯然
Well, that's what it's like now,
非常興奮。
but this is what it was like in the 1950s
也許現在是這樣,
from the same boat in the same place
但這是1950年時
on the same board on the same dock.
從同一條船上,
The trophy fish
在同一個地點同一個碼頭的同一塊板子上拍的
were so big
大獎魚,
that you couldn't put any of those small fish up on it.
那條魚超大,
And the average size trophy fish
大到其他的小魚都放不下,
weighed 250 to 300 pounds, goliath grouper,
那時大獎魚的平均重量
and if you wanted to go out and kill something,
是250到300磅,像巨人哥利亞一樣。
you could pretty much count on
你如果想到外面去捕點魚,
being able to catch one of those fish.
便很有可能會
And they tasted really good.
釣到一條像這樣的魚,
And people paid less in 1950 dollars
而且真的很好吃。
to catch that
在1950年代要釣到這樣的魚,
than what people pay now
比現在便宜多了,
to catch those little, tiny fish.
而現在只能抓到
And that's everywhere.
那些小小的魚,
It's not just the fish, though,
到處都只能看到這些小魚。
that are disappearing.
消失的
Industrial fishing uses big stuff,
不只是魚而已。
big machinery.
商業捕撈用的是大傢伙、
We use nets that are 20 miles long.
大機具,
We use longlines
他們用的漁網有20哩(32公里)長,
that have one million or two million hooks.
他們也使用上面有
And we trawl,
一兩百萬個魚鉤的延繩釣線,
which means to take something
還有底拖網,
the size of a tractor trailer truck
也就是把一個
that weighs thousands and thousands of pounds,
大得像連結車、
put it on a big chain,
重達幾千磅的東西
and drag it across the sea floor
裝上鐵鍊,
to stir up the bottom and catch the fish.
然後拖過海底,
Think of it as
把底部亂攪一通來捕魚。
being kind of the bulldozing of a city
這就像是
or of a forest,
摧毀一整個城市
because it clears it away.
或森林一樣,
And the habitat destruction
一掃而空,
is unbelievable.
造成難以想像
This is a photograph,
的棲地破壞。
a typical photograph,
這是
of what the continental shelves
世界上典型
of the world look like.
大陸棚區
You can see the rows in the bottom,
的照片,
the way you can see the rows
你可以看到海底有一條條的痕跡,
in a field that has just been plowed
那一條條的痕跡就像是
to plant corn.
剛犁好田的土地,
What that was, was a forest of sponges and coral,
要來種玉米。
which is a critical habitat
而這從前是海綿和珊瑚的叢林,
for the development of fish.
是魚類生長發育的
What it is now is mud,
重要棲地,
and the area of the ocean floor
現在變成一堆泥土。
that has been transformed from forest
整個海底被破壞,
to level mud, to parking lot,
從森林變成
is equivalent to the entire area
泥地,再變成停車場,
of all the forests
整個被破壞的面積相當於
that have ever been cut down
人類歷史上
on all of the earth
曾在地球上
in the history of humanity.
砍伐過的
We've managed to do that
所有森林的總面積。
in the last 100 to 150 years.
而這已經持續了
We tend to think of oil spills
一百到一百五十年。
and mercury
(污染)我們常會先想到漏油
and we hear a lot about plastic these days.
或水銀,
And all of that stuff is really disgusting,
還有最近常聽到的塑膠產品,
but what's really insidious
這些東西都很討人厭,
is the biological pollution that happens
但最棘手的是
because of the magnitude of the shifts
生物污染,
that it causes
會使整個生態體系,
to entire ecosystems.
產生大規模
And I'm going to just talk very briefly
的轉變。
about two kinds of biological pollution:
我在這裡只簡單講
one is introduced species
兩種生物污染,
and the other is what comes from nutrients.
一個是外來種,
So this is the infamous
另外一個則因養分滋養而大量繁殖。
Caulerpa taxifolia,
這是惡名昭彰的
the so-called killer algae.
Caulerpa taxifolia(羽毛藻),
A book was written about it.
又叫殺手藻,
It's a bit of an embarrassment.
有一本書專門在講這種藻類。
It was accidentally released
尷尬的是,
from the aquarium in Monaco,
這是不小心從
it was bred to be cold tolerant
摩納哥的水族館裡跑出來的。
to have in peoples aquaria.
這是人類培養的耐冷藻類,
It's very pretty,
可以養在水族箱裡,
and it has rapidly started
很漂亮,
to overgrow
一下子就大量繁殖起來,
the once very rich
覆蓋了
biodiversity of the
曾經有
northwestern Mediterranean.
豐富多樣性物種的
I don't know how many of you remember the movie
地中海西北海岸。
"The Little Shop of Horrors,"
我不知道有多少人還記得
but this is the plant of "The Little Shop of Horrors."
《異形奇花》這部電影,
But, instead of devouring the people in the shop,
這藻類就是裡面那朵花,
what it's doing is overgrowing
但它不會吃掉店裡的人,
and smothering
它反而是拼命繁殖,
virtually all of the bottom-dwelling life
然後把所有
of the entire northwestern
地中海西北岸
Mediterranean Sea.
的底棲生物
We don't know anything that eats it,
都給悶死。
we're trying to do all sorts of genetics
我們不知道有什麼生物會吃它們,
and figure out something that could be done,
也試著用遺傳工程
but, as it stands, it's the monster from hell,
或是其他任何方法來解決,
about which nobody knows what to do.
但是它們還在,像是從地獄來的怪物,
Now another form of pollution
沒人知道該拿它們怎麼辦。
that's biological pollution
另外一種污染則是
is what happens from excess nutrients.
因為養分過多所造成的
The green revolution,
生物污染。
all of this artificial nitrogen fertilizer, we use too much of it.
農業改革後,
It's subsidized, which is one of the reasons we used too much of it.
人類大量使用化學氮肥,
It runs down the rivers,
政府還會補助,這也是為什麼農民總是用太多肥料的原因。
and it feeds the plankton,
剩下的肥料則被河流帶走,
the little microscopic plant cells
滋養浮游植物,
in the coastal water.
就是生長在近岸海域裡的
But since we ate all the oysters
微小植物。
and we ate all the fish that would eat the plankton,
但我們已經把牡蠣
there's nothing to eat the plankton
還有會吃浮游植物的魚給吃光了,
and there's more and more of it,
所以沒有生物會吃浮游植物,
so it dies of old age,
浮游植物不斷累積,
which is unheard of for plankton.
他們在很老的時候才會死掉,
And when it dies, it falls to the bottom
這對浮游植物來說是很少見的情形。
and then it rots,
浮游植物死後,會沈降到海底,
which means that bacteria break it down.
開始腐化,
And in the process
也就是被細菌分解;
they use up all the oxygen,
在這整個過程中,
and in using up all the oxygen
會消耗掉所有氧氣,
they make the environment utterly lethal
當氧氣用完時,
for anything that can't swim away.
對無法游走的生物來說,
So, what we end up with
那裡就成了足以致命的危險地帶。
is a microbial zoo
結果那裡就變成
dominated by bacteria
微生物的天堂,
and jellyfish, as you see
由細菌
on the left in front of you.
和水母主宰,就如同
And the only fishery left --
左邊這張照片一樣。
and it is a commercial fishery --
這時唯一剩下的漁業,
is the jellyfish fishery
唯一還有利可圖的漁業,
you see on the right, where there used to be prawns.
就是水母捕撈,
Even in Newfoundland
像右邊這張,以前這裡是抓明蝦的。
where we used to catch cod,
甚至在紐芬蘭,
we now have a jellyfish fishery.
以前抓鱈魚的漁場,
And another version of this sort of thing
現在也在捕水母。
is what is often called red tides
另一個類似的例子是
or toxic blooms.
人們所稱的紅潮,
That picture on the left is just staggering to me.
或是有毒藻華。
I have talked about it a million times,
這張照片嚇了我一大跳,
but it's unbelievable.
我談過紅潮至少上百萬次,
In the upper right of that picture on the left
但還是很難令人相信。
is almost the Mississippi Delta,
左邊這張照片的右上方,
and the lower left of that picture
是密西西比河三角洲,
is the Texas-Mexico border.
左下方則是
You're looking at the entire
德州以及墨西哥邊界。
northwestern Gulf of Mexico;
你看到的是整個
you're looking at one toxic
墨西哥灣的西北部,
dinoflagellate bloom that can kill fish,
還有能殺死魚類的
made by that beautiful little creature
有毒甲藻藻華,
on the lower right.
他們是由右下方那美麗、
And in the upper right you see this
可愛的小生物所製造的。
black sort of cloud
在右上方,
moving ashore.
你會看到一片像烏雲的東西,
That's the same species.
正在靠近海岸,
And as it comes to shore and the wind blows,
他們是同一種生物。
and little droplets of the water get into the air,
而當它們靠近岸邊,風一吹,
the emergency rooms of all the hospitals fill up
就會把這些小水滴隨風帶走,
with people with acute respiratory distress.
然後急診室裡就會擠滿
And that's retirement homes
患有急性呼吸窘迫症的人。
on the west coast of Florida.
這是佛羅里達州西岸
A friend and I did this thing in Hollywood
的退休老人住宅,
we called Hollywood ocean night,
我和我朋友曾一起辦過
and I was trying to figure out how to
好萊塢海洋之夜,
explain to actors what's going on.
我們想讓演員們了解
And I said,
海洋到底發生了什麼事,
"So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu'
我說:
because all the beautiful people have moved
「想像你在一部叫「馬里布大逃亡」的電影裡,
to North Dakota, where it's clean and safe.
那些美麗的人
And the only people who are left there
都搬到北達科他,因為那裡乾淨又安全,
are the people who can't afford
而留下來的人則
to move away from the coast,
都是因為負擔不起,
because the coast, instead of being paradise,
所以才無法從海邊搬走,
is harmful to your health."
因為曾經是美麗天堂的海灘,
And then this is amazing.
現在變成有害健康的海灘了。」
It was when I was on holiday last early autumn in France.
這真的很驚人,
This is from the coast of Brittany,
我去年秋天在法國渡假的時候就有碰到,
which is being enveloped
這是布列塔尼海岸,
in this green, algal slime.
整個海岸都被
The reason that it attracted so much attention,
綠色黏呼呼的藻類包圍起來。
besides the fact that it's disgusting,
之所以會引起這麼多的注意,
is that sea birds flying over it
是因為除了很噁心之外,
are asphyxiated by the smell and die,
海鳥飛過去
and a farmer died of it,
還會因太臭而窒息死亡,
and you can imagine the scandal that happened.
而且還死了一個農夫,
And so there's this war
所以你可以想像會變成怎樣的醜聞。
between the farmers
農民和漁民
and the fishermen about it all,
為了這件事情,
and the net result is that
爭執不休,
the beaches of Brittany have to be bulldozed of this stuff
結果就是
on a regular basis.
得定期把這東西
And then, of course, there's climate change,
從布列塔尼海灘鏟走。
and we all know about climate change.
當然還有氣候變遷,
I guess the iconic figure of it
大家都知道氣候變遷,
is the melting of the ice
我猜最有代表性的
in the Arctic Sea.
大概就是北極海冰融化
Think about the thousands and thousands of people who died
的那張照片。
trying to find the Northwest Passage.
想想有多少人為了
Well, the Northwest Passage is already there.
尋找西北航道而喪失性命,
I think it's sort of funny;
嗯,現在西北航道已經在那裡了。
it's on the Siberian coast,
這有點好笑,
maybe the Russians will charge tolls.
因為那是在西伯利亞海岸,
The governments of the world
所以俄羅斯可能會收過路費。
are taking this really seriously.
世界各國
The military of the Arctic nations
都很重視這個問題,
is taking it really seriously.
尤其是北極區內各國
For all the denial of climate change
的軍事機構。
by government leaders,
雖然政府首長
the CIA
都否認有氣候變遷,
and the navies of Norway
但挪威、美國
and the U.S. and Canada, whatever
和加拿大等國的中情局
are busily thinking about
以及海軍,
how they will secure their territory
都不停地從自己國家
in this inevitability
的角度思考,
from their point of view.
在這無可避免的情況下,
And, of course, Arctic communities are toast.
要如何保衛領土。
The other kinds of effects of climate change --
當然,北極圈的居民早就已經輸了。
this is coral bleaching. It's a beautiful picture, right?
氣候變遷的另外一個影響,
All that white coral.
是珊瑚白化。這張照片很美,沒錯,
Except it's supposed to be brown.
全是白化的珊瑚,
What happens is that
他們本來應該是褐色的。
the corals are a symbiosis,
實情是,
and they have these little algal cells
這些珊瑚是共生體,
that live inside them.
有一些小小的藻類細胞
And the algae give the corals sugar,
生活在珊瑚體內,
and the corals give the algae
藻類供給珊瑚醣份,
nutrients and protection.
然後珊瑚則提供
But when it gets too hot,
養分和保護給這些藻類;
the algae can't make the sugar.
但太熱的時候,
The corals say, "You cheated. You didn't pay your rent."
藻類就不會產生醣份,
They kick them out, and then they die.
珊瑚說:「你這騙子!你沒有付房租」,
Not all of them die; some of them survive,
就把他們踢出去,然後珊瑚就死了。
some more are surviving,
並不是所有珊瑚都會死掉,
but it's really bad news.
有些會活下來,
To try and give you a sense of this,
但這實在是個壞消息。
imagine you go camping in July
為了讓你們對這稍微有點概念,
somewhere in Europe or in North America,
想像一下你在七月的時候,
and you wake up the next morning, and you look around you,
到歐洲或北美某處露營,
and you see that 80 percent of the trees,
第二天早上醒來,你看看四周,
as far as you can see,
發現視野所及
have dropped their leaves and are standing there naked.
八成的樹,
And you come home, and you discover
葉子都掉光了,光禿禿的。
that 80 percent of all the trees
你回家以後發現,
in North America and in Europe
整個北美和歐洲,
have dropped their leaves.
八成以上的樹
And then you read in the paper a few weeks later,
葉子全都掉光了;
"Oh, by the way, a quarter of those died."
然後幾週後你在報紙上看到,
Well, that's what happened in the Indian Ocean
喔,有四分之一的樹已經死了。
during the 1998 El Nino,
這就是印度洋在1998年聖嬰現象時,
an area vastly greater
所發生的事情,
than the size of North America and Europe,
這個區域
when 80 percent of all the corals bleached
比北美加上歐洲還要大,
and a quarter of them died.
有八成的珊瑚白化,
And then the really scary thing
而四分之一的珊瑚死亡。
about all of this --
然而真正可怕的
the overfishing, the pollution and the climate change --
是把這些全部加在一起:
is that each thing doesn't happen in a vacuum.
過度捕撈、污染還有氣候變遷,
But there are these, what we call, positive feedbacks,
這些都不是憑空發生的,
the synergies among them
但他們卻會互相助長氣勢。
that make the whole vastly greater
他們加在一起的綜效,
than the sum of the parts.
影響程度遠大於
And the great scientific challenge
各自獨立加總的總和。
for people like me in thinking about all this,
對於我們科學家來說,
is do we know how
思考這些問題是很大的科學挑戰,
to put Humpty Dumpty back together again?
我們是否知道,
I mean, because we, at this point, we can protect it.
怎麼把支離破碎的碎片拼湊起來?
But what does that mean?
我是說,就現階段來講,我們還可以保護海洋,
We really don't know.
但這又表示什麼?
So what are the oceans going to be like
我們真的不知道。
in 20 or 50 years?
海洋在未來的20到50年內,
Well, there won't be any fish
究竟會變成什麼樣子呢?
except for minnows,
海裡大概會只剩
and the water will be pretty dirty,
一些小魚吧,
and all those kinds of things
海水會變得很髒,
and full of mercury, etc., etc.
還充滿像是水銀
And dead zones will get bigger and bigger
還有其他類似的東西等等。
and they'll start to merge,
海洋死區會變得越來越大,
and we can imagine something like
變得可以互相合併,
the dead-zonification
我們可以想像海洋的
of the global, coastal ocean.
「死區化」,
Then you sure won't want to eat fish that were raised in it,
會在全球和近岸海域發生。
because it would be a kind of
你當然不會想吃那裡面的魚,
gastronomic Russian roulette.
因為那簡直是
Sometimes you have a toxic bloom;
在玩食物的俄羅斯輪盤一樣,
sometimes you don't.
有時候會發生有毒藻華,
That doesn't sell.
有時候又沒有,
The really scary things though
那是賣不出去的。
are the physical, chemical,
真正可怕的事情是,
oceanographic things that are happening.
目前海洋環境裡正在發生的
As the surface of the ocean gets warmer,
物理、化學變化,
the water is lighter when it's warmer,
當海洋表層變暖後,
it becomes harder and harder
海水就會變輕,
to turn the ocean over.
使得海水循環
We say it becomes
變得越來越困難,
more strongly stratified.
也就是我們說的
The consequence of that is that
明顯分層。
all those nutrients
結果就是,
that fuel the great anchoveta fisheries,
原來會進入
of the sardines of California
秘魯鯷魚漁場、
or in Peru or whatever,
加州沙丁魚漁場
those slow down
等等的養份,
and those fisheries collapse.
全都慢了下來,
And, at the same time,
然後這些漁場就瓦解了。
water from the surface, which is rich in oxygen,
同時,
doesn't make it down
表層充滿氧氣的海水,
and the ocean turns into a desert.
不會下沉,
So the question is: How are we all
海洋就變成了沙漠。
going to respond to this?
現在的問題是:
And we can do
我們該怎麼做?
all sorts of things to fix it,
我們可以
but in the final analysis,
做很多事情來改善這個狀況,
the thing we really need to fix
但總括來說,
is ourselves.
我們需要改變的
It's not about the fish; it's not about the pollution;
其實是自己。
it's not about the climate change.
這和魚無關,也和污染無關,
It's about us
更不是因為氣候變遷,
and our greed and our need for growth
而是我們。
and our inability to imagine a world
我們貪婪、追求成長,
that is different from the selfish world
我們從沒想過
we live in today.
不要和現在一樣地
So the question is: Will we respond to this or not?
自私自利。
I would say that the future of life
所以現在的問題是:我們該不該做出改變?
and the dignity of human beings
我想生物的未來
depends on our doing that.
和人類的尊嚴,
Thank you. (Applause)
都看這個決定了。