Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • One of the things that

    譯者: yuanyuan liang 審譯者: Marie Wu

  • defines a TEDster

    其中一個

  • is you've taken your passion,

    定義TED成員的特點

  • and you've turned it into stewardship.

    就是你有熱情,

  • You actually put action to the issues you care about.

    而且將其轉化為責任感。

  • But what you're going to find eventually is

    你確實為了你所關注的問題採取行動,

  • you may need to actually get elected officials

    但是你終究會發現,

  • to help you out.

    你可能需要找被選舉出來的官員

  • So, how do you do that?

    來幫助你。

  • One of the things I should probably tell you is,

    那麼,你該怎麼做?

  • I worked for the Discovery Channel early in my career,

    有件事我可能應該向你們交代一下,

  • and that sort of warped my framework.

    就是早期我曾經在Discovery頻道工作,

  • So, when you start to think about politicians,

    在那兒我的思維方式有點被帶壞了。

  • you've got to realize these are strange creatures.

    因此,當你開始琢磨政客,

  • Other than the fact that they can't tell directions,

    你必須要體認到他們是一種古怪的動物。

  • and they have very strange breeding habits,

    除了沒有方向感,

  • how do you actually work with these things? (Laughter)

    他們的繁殖方式也很奇特,

  • What we need to understand is:

    你怎麼和這類動物共事呢?

  • What drives the political creature?

    我們需要知道的是:

  • And there are two things that are primary in a politician's heart:

    什麽東西可以驅使這些政治動物?

  • One is reputation and influence.

    在一個政客心裡,最重要的有兩件事。

  • These are the primary tools by which

    第一,是名聲和影響力。

  • a politician can do his job.

    這是最基本的工具,

  • The second one -- unlike most animals,

    政客得靠這些才能工作。

  • which is survival of the species --

    第二,和大多數動物不同的是,

  • this is preservation of self.

    別的動物重視的是族群的生存,

  • Now you may think it's money,

    政客重視的則是保護自己。

  • but that's actually sort of a proxy

    你可能以為他們需要的是錢,

  • to what I can do to preserve myself.

    但錢只不過是種媒介,

  • Now, the challenge with you moving your issue forward

    有了錢我就可以保護自己。

  • is these animals are getting broadcast to all the time.

    現在,要使你的提議有進展,你所面對的挑戰是

  • So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?

    每天都有人在報導這些動物。

  • You can send them an email.

    究竟是什麽讓你的提案顯得不重要呢?

  • Well, unfortunately, I've got so many

    你可以給他們發電子郵件。

  • Viagra ads coming at me,

    呃,不幸地是,我收到了太多

  • your email is lost.

    威而剛廣告,

  • It doesn't matter, it's spam.

    您的郵件被淹沒了。

  • How about you get on the phone?

    那不重要,那是垃圾郵件。

  • Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,

    那您打個電話如何?

  • "Yes, they called, and they said they didn't like it."

    呃,其實我找了個呆瓜接聽電話,

  • That doesn't move.

    “是的,他們來電話了,他們說他們不滿意。”

  • Face to face would work,

    這樣也沒用。

  • but it's hard to set it up.

    面對面談也許有用,

  • It's hard to get the context and actually get the communication to work.

    但是很難安排。

  • Yes, contributions actually do make a difference

    尤其很難找到合適的場合,讓溝通起作用。

  • and they set a context for having a conversation,

    是的,捐款確實有不同效果,

  • but it takes some time to build up.

    而且他們也創造了談話的背景,

  • So what actually works?

    但是需要花時間去落實。

  • And the answer is rather strange.

    那麼什麽才是真正有效的?

  • It's a letter.

    答案很奇怪。

  • We live in a digital world,

    是寫信。

  • but we're fairly analog creatures.

    我們活在一個數位世界,

  • Letters actually work.

    但我們卻是非常重感情的生物。

  • Even the top dog himself

    書信確實有效果。

  • takes time every day to read 10 letters

    即便是領頭狗(總統)自己,

  • that are picked out by staff.

    每天也要看10封信。

  • I can tell you that every official that I've ever worked with

    當然是經過手下挑選的。

  • will tell you about the letters they get

    我可以告訴你,每一個與我工作過的官員

  • and what they mean.

    都會跟你說起他們收到過的信件,

  • So, how are you going to write your letter?

    以及這些信的意義。

  • First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.

    那麼,你該如何寫好這封信?

  • I know these are tough, and you may have a hard time

    首先,你要拿起一個可以產生感情的設備,一隻筆。

  • getting your hand bent around it, (Laughter)

    我知道這事不容易,而且你也可能很難

  • but this is actually critical.

    讓你的手打彎握住一隻筆,

  • And it is critical that

    但是這是非常關鍵的。

  • you actually handwrite your letter.

    之所以關鍵是因為

  • It is so novel to see this,

    你是用手在寫信。

  • that somebody actually picked up an analog device

    多新奇啊,

  • and has written to me.

    有人真的拿起一個可以產生感情的設備,

  • Second of all, I'm going to recommend that

    而且還給我寫信。

  • you get into a proactive stance

    其次,我建議,

  • and write to your elected officials at least once a month.

    你要採取主動,

  • Here's my promise to you:

    至少每月一次給你選出的官員寫封信。

  • If you are consistent and do this,

    我向你保證,

  • within three months the elected official will start calling you

    如果你持之以恆,

  • when that issue comes up and say, "What do you think?"

    在三個月內,這個官員就會打電話找你,

  • Now, I'm going to give you

    當他碰到相關的問題時,他就會問你“你怎麼看?”

  • a four paragraph format to work with.

    現在,我要給你們

  • Now, when you approach these animals,

    一個四段落的格式。

  • you need to understand there's a dangerous end to them,

    當你接觸這些動物時,

  • and you also need to approach them

    你要瞭解,他們也有危險的地方,

  • with some level of respect and a little bit of wariness.

    你在靠近他們的時候要保持

  • So in paragraph number one,

    某種程度的尊重和一些警覺。

  • what I'm going to tell you to do is very simply this:

    因此,在第一段,

  • You appreciate them.

    我要告訴你們的非常簡單,就是

  • You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,

    讚賞他們。

  • but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.

    你可以不讚賞這個人,或者別的什麽,

  • When animals are going to make a point, they make the point.

    但也許你該讚賞一個事實,就是他們重任在身。

  • They don't spend a lot of time dicking around.

    當這些動物特別重視某事時,他們直奔主題。

  • So, here you go. (Laughter)

    他們不會花時間繞圈子。

  • Paragraph number two:

    所以,就是這樣。

  • You may actually have to just get very blunt

    第二段,

  • and say what's really on your mind.

    你可以真正地直言不諱,

  • When you do this,

    說說你真正在意的事。

  • don't attack people;

    當你說的時候,

  • you attack tactics.

    不要對人,

  • Ad hominem attacks will get you nowhere.

    只是對事。

  • Paragraph number three:

    人身攻擊不會有任何效果。

  • When animals are attacked or cornered,

    第三段:

  • they will fight to the death,

    當這些動物受到攻擊或被逼到絕路,

  • so you have to give them an exit.

    他們會抵死反抗,

  • Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.

    所以你必須給他們一個退路。

  • "Obviously, you're intelligent.

    大多數時候,如果給他們一個退路,他們一般都會接受。

  • If you had the right information,

    (假裝寫信的內容:)“顯然,以您的聰明才智,

  • you would have done the right thing." (Laughter)

    如果您得到正確情報,

  • Lastly, you want to be the nurturing agent.

    您肯定會把事辦好。”

  • You're the safe place to come in to.

    最後,你要扮演教養者的角色。

  • So, in paragraph number four,

    你是一個可以投奔的安全所在。

  • you're going to tell people,

    因此,在第四段,

  • "If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)

    你要告訴他們,

  • Animals do displays. They do two things:

    “如果沒人向您提供這個訊息,讓我來幫助您。”

  • They warn you or they try to attract you

    動物會主動表現自己,這表示兩件事,

  • and say, "We need to mate."

    要麼是警告你,要麼是試圖吸引你,

  • You're going to do that by the way you sign your letter.

    告訴你“來約會吧。”

  • You do a number of things: you're a vice president,

    你表現的方式就是在信上署名。

  • you volunteer, you do something else.

    你做過很多事,你是一個副總裁,

  • Why is is this important?

    你做過義工,你還做過別的什麽。

  • Because this establishes the two

    爲什麽署名這麼重要?

  • primary criteria for the political creature:

    因為這樣就符合

  • that you have influence in a large sphere,

    對政治動物而言的兩個重要準則,

  • and that my preservation depends on you.

    即你有廣泛的影響力,

  • Here is one very quick hack,

    以及我的生存仰賴於你。

  • especially for the feds in the audience.

    還有一個小竅門,

  • Here's how you mail your letter.

    尤其針對在座的聯邦政府官員。

  • First of all, you send the original to the district office.

    你應該這樣郵寄你的書信。

  • So, you send the copy to the main office.

    首先,你把正本郵寄到地區辦公室,

  • If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"

    然後把副本寄到他的上級單位。

  • Then some droid in the back puts the name on a tickler

    如果他們照章辦事,他們會拿起電話問,“你那兒有正本嗎?”

  • and says, "Oh, this is an important letter."

    然後裡頭某個呆瓜就會在貼紙上寫上名字,

  • And you actually get into the folder

    說,“哦,這是一封很重要的信。”

  • that the elected official actually has to read.

    這樣你的信就真的被放到

  • So, what your letter means:

    官員會看到的公文匣裡了。

  • I've got to tell you, we are all in a party,

    那麼,你的信有啥意義呢?

  • and political officials are the pinatas.

    我必須告訴你,我們都是在一個大派對裡,

  • (Laughter)

    而政治動物就是PINATAS

  • We are harangued, lectured to,

    (PINATAS:陶土或紙做成的彩罐,裝有糖果或禮物,高吊起來,讓蒙著眼睛的人用棒子打碎)(觀眾笑聲)

  • sold, marketed,

    我們老是聽到長篇大論,滔滔不絕,

  • but a letter is actually one of the few times

    老王賣瓜,自賣自誇。

  • that we have honest communication.

    但是一封信是真正少有的機會,

  • I got this letter when I was first elected,

    讓我們可以坦誠的溝通。

  • and I still carry it to

    在我第一次當選時收到了這樣一封信,

  • every council meeting I go to.

    而且我至今仍帶著它,

  • This is an opportunity at real dialogue,

    出席每次議會。

  • and if you have stewardship

    這才是真正對話的機會。

  • and want to communicate,

    而如果你有責任感,

  • that dialogue is incredibly powerful.

    想要溝通,

  • So when you do that, here's what I can promise:

    這種對話的力量之大令人難以相信。

  • You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.

    因此,當你這樣做時,我可以保證;

  • Get writing.

    你將成為雨林裡800磅重的大猩猩。

  • (Applause)

    動手寫信吧。

One of the things that

譯者: yuanyuan liang 審譯者: Marie Wu

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TED 動物 官員 什麽 政客 拿起

【TED】奧馬爾-艾哈邁德:用筆和紙進行政治變革(奧馬爾-艾哈邁德:用筆和紙進行政治變革) (【TED】Omar Ahmad: Political change with pen and paper (Omar Ahmad: Political change with pen and paper))

  • 29 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字