Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Spring is one of the most popular times of the year to visit Japan,

    春天是日本一年中最受歡迎的季節之一,

  • with visitors from all over the globe flocking to experience the enchanting beauty of Japan's iconic cherry blossoms or "sakura".

    來自世界各地的遊客蜂擁而至,體驗日本標誌性的櫻花的迷人之美。

  • There are countless spots nationwide to view the blossoms.

    全國各地的賞花景點數不勝數。

  • So to make planning your perfect, petal-filled trip a little easier, here is a countdown of our top ten sakura spots in Japan.

    因此,為了讓你更輕鬆地規劃完美的、充滿花瓣的旅行,這裡列出了日本十大賞櫻勝地。

  • Number 10: Miyajima.

    第十名:宮島。

  • A short ferry ride across the water from the city of Hiroshima is the island of Miyajima.

    從廣島市區乘渡輪過海,就是宮島。

  • Famous for Itsukushima Shrine, the large floating gate, deer-inhabited hills and charming shopping streets.

    以嚴島神社(浮動大鳥居門)、鹿棲息的山丘和迷人的購物街而聞名。

  • To the delight of visitors, each spring, the island becomes beautifully decorated by cherry blossoms, making Miyajima even more picturesque than normal and well worth a visit during sakura season.

    令遊客欣喜的是,每年春天,島上都會被櫻花裝點得美麗動人,使宮島比平時更加美麗,非常值得在櫻花季節遊覽。

  • Number 9: Goryokaku Fort.

    第九名:五稜郭。

  • This unique Western-style citadel in Hokkaido has hundreds of trees planted along its fortifications and moat that provide a flurry of pink petals each springtime.

    這座位於北海道的獨特西式城堡的防禦工事和護城河沿岸種植了數百棵樹,每年春天都會綻放粉紅色的花瓣。

  • And be sure not to miss the bird's eye view of this hanami haven which can be enjoyed from the adjacent Goryokaku Tower.

    千萬不要錯過從鄰近的五棱郭鳥瞰這個賞花天堂的景色。

  • Number 8: Yoshinoyama.

    第八名:吉野山。

  • For centuries, Yoshinoyama has been considered by many to be the most spectacular hanami spot in all of Japan.

    幾個世紀以來,吉野山一直被許多人認為是全日本最壯觀的賞花勝地。

  • With tens of thousands of cherry trees spread out across a range of elevations, sakura can usually be enjoyed in Yoshinoyama from early through mid-April,

    吉野山的不同海拔地區分佈著數以萬計的櫻花樹,通常從四月初到四月中旬可以欣賞到櫻花。

  • with flowers higher up the mountain blooming later than those at the base.

    山上的花比山下的花還晚。

  • Number 7: Kakunodate.

    第七號:角館。

  • In springtime, the former samurai district in the town of Kakunodate becomes beautifully decorated by weeping cherry trees.

    春天,角館町的前武士區被垂枝櫻花裝飾得美麗動人。

  • On top of this, the hundreds of sakura which line the riverbank are an ideal place to have a picnic.

    最重要的是,河岸上數百棵櫻花樹是野餐的理想場所。

  • All in all, Kakunodate provides visitors with a downright pleasant cherry blossom atmosphere that echoes of centuries past.

    總而言之,角館為遊客提供了令人愉悅的櫻花氛圍,讓人回想起幾個世紀前的景象。

  • Number 6: Himeji Castle.

    第六名:姬路城。

  • With its grand white exterior, Himeji is widely considered to be Japan's most spectacular castle.

    姬路擁有宏偉的白色外觀,被廣泛認為是日本最壯觀的城堡。

  • Also designated as a world heritage site, this national treasure can be photographed with a beautiful sakura frame around early April.

    這個國寶也被指定為世界遺產,四月上旬左右可以用美麗的櫻花框拍照。

  • Number 5: The Fuji Five Lakes region.

    第五名:富士五湖地區。

  • Due to its higher elevation, the cherry blossoms in the area just north of Mt. Fuji called the Fuji Five Lakes region usually bloom in mid to later April, which is a few weeks later than nearby Tokyo and Yokohama.

    由於海拔較高,富士山以北的富士五湖地區的櫻花通常在四月中下旬開花,比附近的東京和橫濱晚幾週。

  • In the Fuji Five Lakes region, two of the most breathtaking places to view the mountain and cherry blossoms together are from the Chureito Pagoda and also from the the northern shores of Lake Kawaguchiko

    在富士五湖地區,最令人驚嘆的兩個觀賞山峰和櫻花的地方是忠靈塔和河口湖北岸

  • Number 4: Osaka.

    第四名:大阪。

  • The sheer number of cherry trees make Kansai's largest metropolis, Osaka, a stellar hanami destination which could easily be placed even higher on this list depending on personal preference.

    數量眾多的櫻花樹使關西最大的都市大阪成為一流的賞花目的地,根據個人喜好,它可以輕鬆地在這份名單上名列前茅。

  • One of the city's primary hanami areas is the riverside Kema Sakuranomiya Park, that stretches for multiple kilometers and connects to the equally cherry-tree-abundant Osaka Castle Park.

    這座城市的主要賞花區之一是河畔的毛馬櫻之宮公園,該公園綿延數公里,與同樣櫻花盛開的大阪城公園相連。

  • Within the castle grounds, a particularly nice place for a picnic is Nishinomaru Park in the castle's western citadel, which has wide lawns, views of the castle tower and light up in the evening.

    在城堡內,一個特別適合野餐的地方是城堡西部城堡的西之丸公園,這裡有寬闊的草坪,可以看到天守閣的景色,晚上還會亮燈。

  • Finally, the walking paths and wide lawns of the Expo 70 Commemorative Park in northern Osaka boast an additional few thousand trees for blossom chasers to enjoy and also have illumination events at night.

    最後,大阪北部第 70 屆世博會紀念公園的步道和寬闊的草坪上還種植了數千棵樹,供賞花者觀賞,並在夜間舉辦燈光活動。

  • Number 3: Kyoto.

    第三名:京都。

  • The ancient capital of Japan is where cherry blossoms meet cultural heritage with an array of the city's historical buildings and gardens becoming awash with pink and white each spring.

    日本的古都是櫻花與文化遺產的交匯地,每年春天,這座城市的一系列歷史建築和花園都充滿了粉紅色和白色。

  • A few specific spots to enjoy the sakura season in Kyoto are the Philosopher's Path,

    在京都欣賞櫻花季的幾個特定地點是哲學之道,

  • Maruyama Park, which also has night illuminations,

    有夜間燈光秀的圓山公園,

  • and the hills of the Arashiyama district in the west, which has an abundance of trees near the Togetsukyo Bridge, Nakanoshima Park, and along the main shopping street.

    還有西部嵐山區的山丘,渡輪橋附近、中之島公園和主要購物街沿線樹木茂盛。

  • Number 2: Tokyo.

    第二名:東京。

  • The nation's capital is home to more hanami spots than anywhere else in the country.

    日本首都擁有比該國其他任何地方都多的賞花景點。

  • Boasting a large number of cherry trees in a plethora of its parks, gardens, city streets, and riverbanks, Tokyo has an ideal sakura spot to please everyone.

    東京的許多公園、花園、城市街道和河岸上都種植著大量的櫻花樹,是讓每個人都滿意的理想賞櫻勝地。

  • In particular, a few of the more noteworthy are:

    其中特別更值得注意的地點是:

  • The sidewalks and river scenes found in Chidorigafuchi, which also lighted up at night.

    在夜間也會被點亮的千鳥淵人行道和河景。

  • The extensive scenic gardens in family-friendly Shinjuku Gyoen, which by the way does not allow alcohol inside the park.

    適合家庭入住的新宿御苑內風景優美的廣闊花園,順便說一句,公園內不允許飲酒。

  • And Ueno Park. Both along the central walking path in the upper section of the park, which has more of a lively hanami atmosphere,

    還有上野公園。 沿著公園上部的中央步道,更有熱鬧的賞花氛圍,

  • and also in the lower section around Shinobazu Pond.

    以及不忍池周圍的下部區域。

  • And finally Number 1: Hirosaki Castle.

    最後是第一名:弘前城。

  • This amazing castle park in the northern prefecture of Aomori feels like multiple outstanding hanami spots all combined into one.

    這座位於青森縣北部的令人驚嘆的城堡公園感覺就像多個出色的賞花景點合而為一。

  • This spring wonderland has everything a cherry blossom fans could wish for.

    這個春天的仙境擁有櫻花愛好者所希望的一切。

  • In addition to the castle, which is surrounded by numerous varieties of cherry trees, there are food stands, a boating pond and the country's oldest and broadest Somei Yoshino variety of cherry tree.

    除了周圍環繞著眾多櫻花樹品種的城堡外,還有小吃攤、划船池和日本最古老、最廣泛的染井吉野櫻花樹品種。

  • There is plenty of space to picnic amongst the blossoms and the park is subject to pleasant petal blizzards,

    花叢中有足夠的空間可以野餐,公園裡有令人愉悅的花瓣暴風雪,

  • that leave the castle moat completely pink towards the end of the season,

    到季節結束時,城堡護城河就會完全變成粉紅色,

  • making Hirosaki Castle, our number one sakura location in the entire country.

    讓弘前城成為全國第一的櫻花勝地。

  • So there you have it, our top ten cherry blossom spots in Japan.

    以上就是日本十大賞櫻勝地了。

  • Hopefully this video helps you to plan your perfect petal-filled trip.

    希望這個影片可以幫助你計劃你完美的花瓣之旅。

  • More in-depth information on the cherry blossoms can be found in the dedicated section of our website,

    有關櫻花的更多深入資訊可以在我們網站的專門部分找到,

  • including this year's forecast, lists of the best sakura spots nationwide, tree varieties, and during sakura season daily cherry blossom reports from around the country.

    包括今年的預測、全國最佳櫻花景點清單、樹木品種以及櫻花季節期間全國各地的每日櫻花報告。

  • For more information, or to watch another video, click the links on the screen now, or head to japan-guide.com.

    如需了解更多資訊或觀看其他影片,請立即點擊螢幕上的鏈接,或前往 japan-guide.com。

  • Your comprehensive up-to-date travel guide first hand from Japan.

    來自日本的第一手綜合最新旅遊指南。

  • Thanks for watching and be sure to subscribe for more videos about Japan.

    感謝你的觀看,請務必訂閱更多有關日本的影片。

  • Happy travels!

    旅途愉快!

Spring is one of the most popular times of the year to visit Japan,

春天是日本一年中最受歡迎的季節之一,

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋