Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • For some time I have been interested in

    譯者: Ching-Yi Wu 審譯者: Wenjer Leuschel

  • the placebo effect,

    這一陣子我

  • which might seem like an odd thing

    對安慰劑效應感到興趣

  • for a magician to be interested in,

    對一位魔術師而言

  • unless you think of it in the terms that I do,

    對此感興趣似乎有點怪

  • which is, "Something fake

    除非你和我對此事

  • is believed in enough by somebody

    有相同看法,即「若某個人對某造假之事

  • that it becomes something real."

    信得夠深,則該人

  • In other words, sugar pills

    對該事會信以為真」

  • have a measurable effect in certain kinds of studies,

    換句話說,糖丸子

  • the placebo effect,

    在某些研究裡會產生可度量的效應

  • just because the person thinks

    即「安慰劑效應」

  • that what's happening to them is a pharmaceutical

    只不過因為人以為

  • or some sort of a --

    所服用的是藥物

  • for pain management, for example,

    或什麼的...

  • if they believe it enough there is a measurable effect in the body

    以疼痛控制為例

  • called the placebo effect.

    信得夠深也會對身體產生

  • Something fake becomes

    可度量的安慰劑效應

  • something real

    造假的東西

  • because of someone's perception of it.

    就變成真的了

  • In order for us to understand each other,

    只因人的感知受到了影響

  • I want to start by showing you a rudimentary,

    為了讓我們互相了解

  • very simple magic trick.

    我先讓各位看一個很簡單

  • And I'm going to show you how it works. This is a trick

    粗淺的魔術手法

  • that's been in every children's magic book since at least the 1950s.

    我來讓大家看看那是怎麼弄的

  • I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s.

    這個把戲最晚在1950年代就已出現在每一本小朋友的魔術書裡

  • I'll do it for you, and then I'll explain it.

    我是在1970年代從《幼童軍魔術》書裡自學的

  • And then I'll explain why I explained it.

    我先表演,然後做解釋

  • So, here's what happens.

    然後我會解釋為什麼我做解釋

  • The knife, which you can examine; my hand, which you could examine.

    嗯,過程是這樣的:

  • I'm just going to hold the knife in my fist like this.

    大家可以檢查這把刀和我的手

  • I'll get my sleeve back.

    我把袖子捲起來,再像這樣

  • And to make sure nothing goes up or down my sleeve

    把刀子握進拳裡

  • I'm just going to squeeze my wrist right here.

    要確定沒有東西

  • That way you can see that at no time

    進出我的袖子,我還握住手腕這裡

  • can anything travel, as long as I'm squeezing there

    這樣大家可以看到

  • nothing can go up or down my sleeve.

    只要我握住這裡

  • And the object of this is quite simple.

    就沒有東西能進出我的袖口

  • I'm going to open my hand,

    這個戲法相當簡單

  • and hopefully, if all is well,

    我會鬆開拳頭

  • my pure animal magnetism will hold the knife.

    如果順利的話,可望只依靠

  • In fact it's held so tightly in place

    我的動物磁力就能吸住這把刀

  • that I can shake it,

    它的確牢牢黏在手上

  • and the knife does not come off.

    即使我晃動它

  • Nothing goes up or down my sleeve,

    刀子也不會掉掉下

  • no trickery. And you can examine everything.

    並沒有東西進出袖口

  • Ta-da!

    沒有作弊,大家可以徹底檢查

  • (Applause)

    他~搭~~!

  • So, this is a trick that I often teach to young children

    (掌聲)

  • that are interested in magic, because you can learn

    我常拿這個把戲教導對魔術有興趣的孩子們

  • a great deal about deception by studying

    因為儘管把戲的手法很簡單

  • this very -- even though it's a very simple trick methodologically.

    仔細探究

  • Probably many of you in the room know this trick.

    可以學到不少有關「欺騙」的技巧

  • What happens is this.

    在座也許有人知道這個把戲

  • I hold the knife in my hand.

    我是怎麼辦到的?

  • I say I'm going to grab hold of my wrist

    我把刀拿在手上

  • to make sure nothing goes up or down my sleeve,

    說「我要握住我的手腕

  • that is a lie.

    確定沒有東西進出我的袖口」

  • The reason I'm holding onto my wrist

    這是個謊言

  • is because that's actually the secret

    我之所以握住手腕

  • of the illusion.

    是因為這其實就是

  • In a moment when my hand moves from facing you

    造成錯覺的秘訣

  • to being away from you,

    就在我把拳頭從面向你們

  • this finger right here, my index finger is just going to shift

    轉成背向你們的時候

  • from where it is, to a position

    這邊這根食指會從這裡

  • pointing out like this.

    移到那裡

  • Nice one.

    像這樣指向外頭

  • Someone who didn't have a childhood is out there.

    夠妙吧?

  • (Laughter)

    在座可有人沒有渡過童年的?

  • So, it goes like this, from here, right.

    (笑)

  • And as I move around my finger shifts.

    那麼,食指從這兒移到那兒

  • And we could talk about why this is deceptive,

    我移動時就把手指轉到那兒

  • why you don't notice there are only three fingers down here,

    現在來談談為什麼這能用來騙人

  • because the mind, and the way it processes information,

    為什麼大家沒注意到這下面只有三根指頭

  • it doesn't count, one, two, three. It groups them.

    因為我們的腦袋處理資訊

  • But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up.

    並非「1, 2, 3」這樣細數,而是攏在一起看的

  • Obviously it's clinging there, not by animal magnetism,

    但真正的重點並不在此,對吧?

  • but by chicanery,

    然後我打開拳頭,刀子顯然被按在手心,不是被生物磁吸住

  • my index finger being there.

    我這是騙人的

  • And then when I close my finger, same thing,

    我的食指按在這裡

  • as I move back, this motion

    當我再握拳時,同樣地

  • kind of covers the moving back of my finger.

    我這移回去時就是在

  • I take this hand away. You give the knife out.

    掩飾把手指移回去的動作

  • There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.

    我把這隻手拿開,你把刀拿走

  • Now, (Laughter)

    這個把戲你可以表演給你的朋友或鄰居看。謝謝。

  • what does that have to do with the placebo effect?

    那麼(笑)

  • I read a study a year or so ago

    這跟安慰劑效應有什麼關係?

  • that really blew my mind wide open.

    我大概一年前讀到一個研究

  • I'm not a doctor or a researcher, so this, to me,

    讓我大大開竅

  • was an astonishing thing.

    我不是醫生或研究者

  • It turns out that if you administer

    所以這事兒令我大為訝異

  • a placebo in the form of a white pill,

    研究說,如果服用的安慰劑

  • that's like aspirin shaped --

    是白色的藥錠

  • it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect.

    像阿斯匹靈那種形狀

  • But if you change the form that you give the placebo in,

    不過一顆白色的丸子就能產生某種可度量的效應

  • like you make a smaller pill,

    但如果改變這顆安慰劑的形狀

  • and color it blue, and stamp a letter into it,

    像是把安慰劑做得小一點

  • it is actually measurably more effective.

    顏色改成藍色,打個字母上去

  • Even though neither one of these things

    其可度量的效應就會變得更明顯

  • has any pharmaceutical -- they're sugar pills.

    即使這兩種的哪一種

  • But a white pill is not as good as a blue pill.

    都不含藥物-都是糖丸子罷了

  • What? (Laughter) That really flipped me out.

    可是白的那顆不如藍的那顆好

  • Turns out though, that that's not even where it stops.

    有這樣的事?(笑)這讓我抓狂了

  • If you have capsules,

    研究還說,事情不只如此

  • they're more effective than tablets in any form.

    用膠囊的效應比任何形狀的錠劑

  • A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other

    還更顯著

  • is better than a white capsule.

    有顏色的膠囊,一端黃的一端紅的

  • Dosage has something to do with this.

    比白色的膠囊更有效

  • One pill twice a day

    劑量也有關係

  • is not as good at three pills --

    一天兩顆

  • I don't remember the statistic now. Sorry.

    不比一天三顆有效

  • But the point is ...

    記不得統計數字了,抱歉

  • (Laughter) ... these dosages have something to do with it.

    不過,重點是:

  • And the form has something to do with it.

    (笑)劑量有關係

  • And if you want the ultimate in placebo,

    形狀也有關係

  • you've go to the needle.

    那麼要讓安慰劑效果達到極限

  • Right? A syringe with some inert --

    你得試試針劑

  • a couple CCs of some inert something,

    對吧?針筒裡裝某些無害的物質

  • and you inject this into a patient ...

    大概幾毫升的無害物

  • Well this is such a powerful image in their mind,

    注射到病患體內

  • it's so much stronger than the white pill.

    這對病患會產生強大的意象

  • It's a really, this graph, well I'll show it to you

    呃,比白色丸子有效多了

  • some other time when we have slides.

    這真是!有一張圖,呃,我再秀給大家看

  • The point is

    -有投影片的時候

  • the white pill is not as good as the blue pill

    重點是

  • is not as good as the capsule is not as good as the needle.

    白色丸子不如藍色丸子

  • And none of it has any real pharmaceutical quality,

    也不如膠囊,更不如針劑...

  • it's only your belief that makes it real

    而這些東西實際上都不含藥物

  • in your body and makes a stronger effect.

    不過是你的信念在你的身體裡

  • I wanted to see if I could take that idea

    讓藥效成真,還產生更強的效應

  • and apply it to a magic trick.

    我想試試能不能把這個點子

  • And take something that is obviously a fake trick

    用在魔術手法上

  • and make it seem real.

    讓某個明顯是造假的把戲

  • And we know from that study

    看起來像是真的

  • that when you want reality, you go to the needle.

    我們從那個研究得知

  • This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp,

    如果要達到真實的效果,那就用針

  • and I'm going to just sterilize it a tiny bit.

    這是七吋長的帽針,非常非常尖銳

  • This is really my flesh. This is not

    我先來把他稍微消毒一下

  • Damian's special-grown flesh.

    這真的是我的肉喔!不是

  • That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect.

    Damian Marley那種特別的老肉

  • I'm going to pierce my skin

    我的皮膚在這裡,不是好萊塢的特效

  • and run this needle through to the other side.

    我要來刺穿我的皮膚

  • If you're queasy -- (Laughs)

    還要讓針穿到另一邊

  • if you faint easily -- I was doing this for some friends

    要是你會反胃(笑)

  • in the hotel room last night, and some people that I didn't know,

    要是你容易暈倒-昨晚在旅館房裡

  • and one woman almost passed out.

    表演這個給一些朋友看,有些我不認識的人

  • So, I suggest if you get queasy easy

    結果有位女士幾乎昏倒

  • that you look away for about the next 30 --

    所以我建議,如果你容易反胃

  • in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it.

    接下來30秒請看別的地方...

  • You'll get to see, you can look away too if you'd like to.

    好吧,那我手臂朝內進行

  • So, here is what happens, right here,

    最糟糕的部分,大家還看得見,要不然看別的地方也行

  • the beginning of my flesh

    嗯,過程在這兒

  • at the lower part of my arm I just make

    我從我的手臂

  • a little pierce.

    偏下方的肉開始

  • I'm sorry, man. Am I freaking you out?

    鑽一個小洞

  • OK, and then just through my skin a tiny bit,

    抱歉,各位,嚇到你們了嗎?

  • and then out the other side like this.

    然後呢,稍微刺進一點我的皮膚

  • Now, essentially we're in the same position we were in

    然後從我的手臂另一邊刺出來

  • with the knife trick.

    嗯,這個位置基本上和先前表演

  • (Laughter)

    小刀魔術的位置相同

  • Sort of.

    (笑)

  • But you can't count my fingers right now can you?

    可以這麼說

  • So, let me show them to you. That's one, two

    但各位現在無法數我的指頭吧?

  • three, four, five.

    那我就讓大家看看

  • Yes, well...

    這兒有1, 2,3, 4, 5根

  • I know what people think when they see this.

    呃,這樣對吧...

  • They go, "Well, he's certainly not dumb enough

    我知道看這的時候會想什麼

  • to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes.

    觀眾會想:「呃,這傢伙當然

  • So, let me give you a little peek.

    不會笨到刺穿皮膚來取悅我們幾分鐘吧?」

  • How's that look out there? Pretty good.

    所以讓你們稍稍看一下。

  • (Laughs)

    這樣看起來怎樣?不錯吧!

  • Yeah, I know. (Laughs)

    (笑)

  • And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."

    是的,我知道。(笑)

  • People in the satellite room are starting to move in now.

    坐後面的想:「好吧!其實我沒看清楚」

  • Let me give you good close look at this.

    隔壁小廳的現在開始進來了

  • That really is my skin. That is not a Hollywood special effect.

    讓你們看個仔細

  • That's my flesh, and I can twist that around.

    這真的是我的皮膚,不是好萊塢特效

  • I'm sorry. If you're getting queasy, look away,

    這是我的肉,我可以這樣轉動長針

  • don't look at the thing.

    抱歉,如果開始反胃了

  • People in the back or people on video years from now watching this

    請看別的地方,不要看它

  • will go, "Well yeah, that looks kind of neat

    坐後面的人或數年後

  • in some sort of effect there, but if it were real he would be --

    看錄影的人會想:「是啊!看來很俐落

  • see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding.

    效果不錯,但如果是真的,那他...看這兒

  • Well let me work up some blood for you.

    有個洞,那兒也有...如果是真的,那他應該會流血」

  • (Laughter)

    好吧,我來弄點血給大家看。

  • Yes, there it is.

    (笑)

  • (Applause)

    是的,血在這裡!

  • (Laughter)

    (掌聲)

  • Normally now, I would take the needle out.

    (笑聲)

  • I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds.

    通常呢,我現在會把針拿出來

  • But I think in this context

    手臂清乾淨,讓大家看我的手臂上並沒有洞

  • and with the idea of taking something fake

    不過現在這個情境裡,我想

  • and making it into something real,

    為了維持「把造假的事

  • I'm just going to leave it there,

    弄成像真的」那個想法

  • and walk off the stage.

    我還是把針留在手臂上

  • (Laughter)

    就這樣離開舞台

  • I will be seeing you several times over the next few days.

    (笑)

  • I hope you're looking forward to that. Thank you very much.

    這幾天我還會與各位相遇幾次

  • (Laughter)

    我希望大家同樣期待能再相見。謝謝大家。

  • (Applause)

    (笑)

For some time I have been interested in

譯者: Ching-Yi Wu 審譯者: Wenjer Leuschel

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋