Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Our mission is to build

    譯者: Boyang Zhu 審譯者: Shelley Krishna Tsang

  • a detailed, realistic

    我們的任務是建造

  • computer model of the human brain.

    一個詳細而真實的

  • And we've done, in the past four years,

    人類大腦的計算機模型。

  • a proof of concept

    在過去幾年里,我們在一小塊嚙齒類動物

  • on a small part of the rodent brain,

    的腦上做了一個

  • and with this proof of concept we are now scaling the project up

    用來驗證這個概念的測試,

  • to reach the human brain.

    現在根據這個試驗我們要把項目的規模擴展到

  • Why are we doing this?

    人類大腦的規模。

  • There are three important reasons.

    為甚麼我們要做這項工作?

  • The first is, it's essential for us to understand the human brain

    有三個重要的原因。

  • if we do want to get along in society,

    首先,是理解人類大腦對我們來將是非常重要的

  • and I think that it is a key step in evolution.

    如果我們想在社會中繼續前進

  • The second reason is,

    我認為這是進化過程中非常關鍵的一步

  • we cannot keep doing animal experimentation forever,

    第二個原因是

  • and we have to embody all our data and all our knowledge

    我們不能總是繼續拿動物做試驗

  • into a working model.

    還有我們必須要把我們所有的數據和知識收錄進

  • It's like a Noah's Ark. It's like an archive.

    一個有效的模型當中。

  • And the third reason is that there are two billion people on the planet

    就好像諾亞的方舟。好像是一个文庫。

  • that are affected by mental disorder,

    第三個原因是地球上有20億人

  • and the drugs that are used today

    的生活被精神障礙所影響。

  • are largely empirical.

    而目前所廣泛使用的藥物

  • I think that we can come up with very concrete solutions on

    都是經驗性的

  • how to treat disorders.

    我認為我們能夠對治療精神障礙

  • Now, even at this stage,

    提出非常堅實的方案。

  • we can use the brain model

    即使是在現階段

  • to explore some fundamental questions

    我們可以使用大腦模型

  • about how the brain works.

    來探究一些關於大腦

  • And here, at TED, for the first time,

    如何運作的根本的問題

  • I'd like to share with you how we're addressing

    在這裡,TED大會上,第一次

  • one theory -- there are many theories --

    我想與大家分享我們如何來解決這個理論

  • one theory of how the brain works.

    有許多的理論

  • So, this theory is that the brain

    其中的一個關於大腦如何工作的理論是

  • creates, builds, a version of the universe,

    所以,這個理論是大腦如何

  • and projects this version of the universe,

    創造、建立一個宇宙版本

  • like a bubble, all around us.

    並將這個宇宙版本像泡泡一樣

  • Now, this is of course a topic of philosophical debate for centuries.

    映射在我們的周圍。

  • But, for the first time, we can actually address this,

    當然這是一個經過許多個世紀爭論的話題

  • with brain simulation,

    但是,這是歷史上第一次我們可以實際地利用

  • and ask very systematic and rigorous questions,

    大腦模擬來解決它,

  • whether this theory could possibly be true.

    並提出非常系統性,非常嚴謹的問題

  • The reason why the moon is huge on the horizon

    這個理論是是不是正確的

  • is simply because our perceptual bubble

    我們感覺地平線上的月亮非常大的原因

  • does not stretch out 380,000 kilometers.

    正是因為我們的感知泡泡

  • It runs out of space.

    並沒有延伸到三十八萬公里之外

  • And so what we do is we compare the buildings

    這真是太遠了

  • within our perceptual bubble,

    我們所做的是在我們的感知泡泡中

  • and we make a decision.

    將其與附近的建築做比較,

  • We make a decision it's that big,

    接著我們做出了一個判斷

  • even though it's not that big.

    我們判斷它是那麼大的

  • And what that illustrates

    即使在我們眼裡它並不大

  • is that decisions are the key things

    這個例子說明的是

  • that support our perceptual bubble. It keeps it alive.

    判斷是讓我們的感知泡泡成立

  • Without decisions you cannot see, you cannot think,

    並保證它活躍的關鍵因素。

  • you cannot feel.

    失去了判斷,你既看不見東西,也不能思考

  • And you may think that anesthetics work

    甚麼都感覺不到

  • by sending you into some deep sleep,

    你可能以為麻醉劑的工作方式是

  • or by blocking your receptors so that you don't feel pain,

    讓你進入酣睡的狀態

  • but in fact most anesthetics don't work that way.

    或者阻撓神經受體的運作來讓你感覺不到疼痛

  • What they do is they introduce a noise

    但事實上大多數麻醉劑並不是這樣生效的

  • into the brain so that the neurons cannot understand each other.

    它們所做的是在大腦中產生一種噪音來

  • They are confused,

    讓神經元細胞互相之間無法理解

  • and you cannot make a decision.

    它們被搞糊塗了

  • So, while you're trying to make up your mind

    這樣你就不能做出判斷

  • what the doctor, the surgeon, is doing

    所以,當你還在努力着集中注意力

  • while he's hacking away at your body, he's long gone.

    要搞清楚醫生在你身上動手動腳的時候

  • He's at home having tea.

    對你的身體做了些甚麼,他早已經走人了。

  • (Laughter)

    他已經在家喝茶了

  • So, when you walk up to a door and you open it,

    笑聲

  • what you compulsively have to do to perceive

    當你走到一扇門前並打開它的時候

  • is to make decisions,

    為了理解周圍環境,

  • thousands of decisions about the size of the room,

    你不得不做出判斷,

  • the walls, the height, the objects in this room.

    無數的關於房間與牆壁的大小,高度

  • 99 percent of what you see

    以及房間里放的是甚麼東西的判斷。

  • is not what comes in through the eyes.

    99%你所看見的東西

  • It is what you infer about that room.

    並不是通過眼睛觀察到的

  • So I can say, with some certainty,

    而是你對房間所做出的推斷

  • "I think, therefore I am."

    所以我一定程度上同意

  • But I cannot say, "You think, therefore you are,"

    ‘我思故我在’

  • because "you" are within my perceptual bubble.

    但是我卻不能說“你思故你在”

  • Now, we can speculate and philosophize this,

    因為“你”這個概念是存在與我的感知泡泡之中

  • but we don't actually have to for the next hundred years.

    目前我們能推測並進行在哲理層面上研究這個理論

  • We can ask a very concrete question.

    不過不用再這樣繼續幾百年了

  • "Can the brain build such a perception?"

    我們可以問這樣一個具體的問題

  • Is it capable of doing it?

    大腦本身可以映射出這些感覺嗎?

  • Does it have the substance to do it?

    它是否有這種能力做到這一點?

  • And that's what I'm going to describe to you today.

    它有沒有足夠的物質來產生感覺?

  • So, it took the universe 11 billion years to build the brain.

    這就是我今天想要向你們描述的主題

  • It had to improve it a little bit.

    在這個宇宙中經過了110億年的進化出了大腦

  • It had to add to the frontal part, so that you would have instincts,

    它需要不斷地改進

  • because they had to cope on land.

    需要加上一個額部以讓你能夠擁有本能

  • But the real big step was the neocortex.

    因為生物需要應付地面上的環境

  • It's a new brain. You needed it.

    真正的巨大進步是大腦新皮質

  • The mammals needed it

    這是一個新的大腦,你需要它

  • because they had to cope with parenthood,

    哺乳動物需要它

  • social interactions,

    因為它們需要撫養幼崽

  • complex cognitive functions.

    互相交流

  • So, you can think of the neocortex

    並使用複雜的識別功能

  • actually as the ultimate solution today,

    所以你可以把大腦新皮質看成是

  • of the universe as we know it.

    到目前為止我們所知的

  • It's the pinnacle, it's the final product

    宇宙中的終極產品。

  • that the universe has produced.

    它是一個巔峰,是宇宙

  • It was so successful in evolution

    所製造的最後產品。

  • that from mouse to man it expanded

    它在進化史中是如此的成功

  • about a thousandfold in terms of the numbers of neurons,

    從老鼠到人類,大腦中神經元

  • to produce this almost frightening

    的數量擴展了大約一千倍,

  • organ, structure.

    來構成這個幾乎是嚇人的

  • And it has not stopped its evolutionary path.

    器官,結構。

  • In fact, the neocortex in the human brain

    它也沒有停止進化的步伐

  • is evolving at an enormous speed.

    實際上人類大腦中的新皮質層

  • If you zoom into the surface of the neocortex,

    一直在以驚人的速度進化。

  • you discover that it's made up of little modules,

    如果你深入新皮質的表面

  • G5 processors, like in a computer.

    你會發現它是由微小的模塊組成

  • But there are about a million of them.

    就好像電腦里的G5處理器

  • They were so successful in evolution

    但大腦中有大約100萬個模塊

  • that what we did was to duplicate them

    它們進化的如此成功

  • over and over and add more and more of them to the brain

    因此我們就不斷地複製它們

  • until we ran out of space in the skull.

    不斷地在大腦中加入更多的模塊

  • And the brain started to fold in on itself,

    直到用盡所有頭顱中的空間

  • and that's why the neocortex is so highly convoluted.

    大腦自身開始摺疊起來

  • We're just packing in columns,

    這就是為甚麼新皮質是非常的捲曲的

  • so that we'd have more neocortical columns

    它們不斷的往縱深發展形成功能住

  • to perform more complex functions.

    這樣我們就有更多的皮質功能住

  • So you can think of the neocortex actually as

    來執行更複雜的機能

  • a massive grand piano,

    你也可以將大腦新皮質

  • a million-key grand piano.

    看成一架巨大的鋼琴。

  • Each of these neocortical columns

    一部有一百萬個琴鍵的大鋼琴

  • would produce a note.

    其中的每一個皮質功能住

  • You stimulate it; it produces a symphony.

    會奏出一個音符

  • But it's not just a symphony of perception.

    你對它施加刺激,它奏出一部交響曲

  • It's a symphony of your universe, your reality.

    不過這不僅僅是感覺的交響曲

  • Now, of course it takes years to learn how

    是你的宇宙的交響曲,你的現實世界

  • to master a grand piano with a million keys.

    當然一個人需要花費很多年來學習如何彈奏

  • That's why you have to send your kids to good schools,

    一架有着一百萬個琴鍵的鋼琴

  • hopefully eventually to Oxford.

    這就是為甚麼你送孩子去好的學校

  • But it's not only education.

    希望最後去到牛津大學

  • It's also genetics.

    不過不只是教育

  • You may be born lucky,

    基因也會影響結果。

  • where you know how to master your neocortical column,

    你可能生來就很有天賦

  • and you can play a fantastic symphony.

    或者你知道如何來操控你的新皮質功能柱

  • In fact, there is a new theory of autism

    來演奏美妙的交響樂

  • called the "intense world" theory,

    關於自閉症有一種是

  • which suggests that the neocortical columns are super-columns.

    稱作“激烈世界”理論

  • They are highly reactive, and they are super-plastic,

    它提出這些人的新皮質功能柱是超級功能柱

  • and so the autists are probably capable of

    它們反應非常劇烈,而且非常有可塑性

  • building and learning a symphony

    所以自閉症患者或許可以

  • which is unthinkable for us.

    構造並學習一個對我們來說

  • But you can also understand

    無法想像的交響樂。

  • that if you have a disease

    同樣也可以理解

  • within one of these columns,

    如果在這些功能柱中

  • the note is going to be off.

    產生任何病變,

  • The perception, the symphony that you create

    音調就會有偏差

  • is going to be corrupted,

    這些感覺,這些你創造的交響樂

  • and you will have symptoms of disease.

    會被破壞,

  • So, the Holy Grail for neuroscience

    你會有得到有缺陷的交響曲。

  • is really to understand the design of the neocoritical column --

    所以神經科學的終極目的是

  • and it's not just for neuroscience;

    真正地理解新皮質功能柱的設計

  • it's perhaps to understand perception, to understand reality,

    這不光是對神經科學

  • and perhaps to even also understand physical reality.

    很有可能會讓人們理解感覺,理解現實

  • So, what we did was, for the past 15 years,

    甚至理解促進對物理現實的理解

  • was to dissect out the neocortex, systematically.

    在過去的15年中我們所做的是

  • It's a bit like going and cataloging a piece of the rainforest.

    系統地分解大腦新皮質

  • How many trees does it have?

    這過程有點類似對一片熱帶雨林里的樹木進行分類

  • What shapes are the trees?

    一共有多少樹木?

  • How many of each type of tree do you have? Where are they positioned?

    它們都有些甚麼形狀?

  • But it's a bit more than cataloging because you actually have to

    每一種的樹有多少?它們分布在何處?

  • describe and discover all the rules of communication,

    但又不只是分類,因為我們還需要

  • the rules of connectivity,

    描述和發現它們互相交流的規則

  • because the neurons don't just like to connect with any neuron.

    連接的規則

  • They choose very carefully who they connect with.

    因為神經元不僅僅是與任何一個神經元細胞連接起來

  • It's also more than cataloging

    它們有非常仔細地挑選與哪一個神經原連接

  • because you actually have to build three-dimensional

    還有一點不同與分類的是

  • digital models of them.

    我們必須在三度空間中

  • And we did that for tens of thousands of neurons,

    建立它們的數位化模型

  • built digital models of all the different types

    我們為所發現的所有不同種類的

  • of neurons we came across.

    神經元構建了

  • And once you have that, you can actually

    成千上萬的數位模型。

  • begin to build the neocortical column.

    一旦我們有了這些模型,就可以

  • And here we're coiling them up.

    開始建造一個新皮質功能柱

  • But as you do this, what you see

    我們正將它們纏繞起來

  • is that the branches intersect

    當我們在這樣做的時候發現

  • actually in millions of locations,

    神經元的分支在

  • and at each of these intersections

    無數的地方互相交叉。

  • they can form a synapse.

    而在每一個交叉點,

  • And a synapse is a chemical location

    他們都會形成一個突觸。

  • where they communicate with each other.

    突觸是一個神經元之間利

  • And these synapses together

    用化學媒介互相交流的地方。

  • form the network

    這麼多突觸一起

  • or the circuit of the brain.

    形成了網路,

  • Now, the circuit, you could also think of as

    或者說是大腦的迴路。

  • the fabric of the brain.

    這種迴路也可以

  • And when you think of the fabric of the brain,

    看成是大腦的纖維。

  • the structure, how is it built? What is the pattern of the carpet?

    當我們研究大腦的纖維

  • You realize that this poses

    它的結構,不禁要問,它是如何構建的?按照甚麼樣的規律?

  • a fundamental challenge to any theory of the brain,

    我們意識到這引出了一個

  • and especially to a theory that says

    對任何關於大腦的理論的最根本的挑戰,

  • that there is some reality that emerges

    特別是有個理論

  • out of this carpet, out of this particular carpet

    認為現實是從大腦中

  • with a particular pattern.

    按照特定的規律

  • The reason is because the most important design secret of the brain

    湧現出來的。

  • is diversity.

    因為大腦的設計中字重要的祕密

  • Every neuron is different.

    是差異化。

  • It's the same in the forest. Every pine tree is different.

    每個神經元都是不同的

  • You may have many different types of trees,

    這就好像叢林一樣,每棵松樹都是不同的

  • but every pine tree is different. And in the brain it's the same.

    或許有許多不同種類的樹

  • So there is no neuron in my brain that is the same as another,

    每一棵都是不同的,大腦也是這樣

  • and there is no neuron in my brain that is the same as in yours.

    所以在我腦中的神經元絕對不會和別人的一樣

  • And your neurons are not going to be oriented and positioned

    也不會和你腦中的一樣

  • in exactly the same way.

    我們的神經元的方向和

  • And you may have more or less neurons.

    位置也不會是一樣的。

  • So it's very unlikely

    可能你的神經元會多一些或者少一些

  • that you got the same fabric, the same circuitry.

    所以不大可能

  • So, how could we possibly create a reality

    我們會有相同的纖維,相同的迴路

  • that we can even understand each other?

    所以我們怎麼可能創造出一個

  • Well, we don't have to speculate.

    我們在其中都能互相理解的現實?

  • We can look at all 10 million synapses now.

    我們不用再繼續猜疑

  • We can look at the fabric. And we can change neurons.

    我們現在可以觀察這1000多萬的突觸

  • We can use different neurons with different variations.

    我們可以觀察這纖維,可以改變其中的神經元

  • We can position them in different places,

    也可以使用各種各樣的神經元

  • orient them in different places.

    置放它們在不同的地方

  • We can use less or more of them.

    讓它們朝向不同的方向

  • And when we do that

    增加或者減少數量

  • what we discovered is that the circuitry does change.

    當我們這樣去做

  • But the pattern of how the circuitry is designed does not.

    我們發現儘管大腦的迴路被改變

  • So, the fabric of the brain,

    但是迴路的模式是注定不變的

  • even though your brain may be smaller, bigger,

    所以我們的大腦纖維,

  • it may have different types of neurons,

    可能有小有大

  • different morphologies of neurons,

    可能有不同種類的神經元

  • we actually do share

    或者不同形狀的神經元

  • the same fabric.

    我們確實擁有着

  • And we think this is species-specific,

    同樣的纖維。

  • which means that that could explain

    我們認為這是物種特有的。

  • why we can't communicate across species.

    這可能就解釋了為甚麼我們

  • So, let's switch it on. But to do it, what you have to do

    不能和其他物種交流溝通

  • is you have to make this come alive.

    讓我們開始行動。不過要進行這個計畫,我們需要做的是

  • We make it come alive

    賦予它生命。

  • with equations, a lot of mathematics.

    我們用各種方程式來賦予它生命,

  • And, in fact, the equations that make neurons into electrical generators

    涉及到非常多的公式和算術。

  • were discovered by two Cambridge Nobel Laureates.

    讓神經元產生電流的方程式

  • So, we have the mathematics to make neurons come alive.

    是由兩位劍橋大學的諾貝爾獎得主發現的

  • We also have the mathematics to describe

    我們知道了賦予神經元生命的數學公式

  • how neurons collect information,

    我們也有用來描述神經元

  • and how they create a little lightning bolt

    如何收集信息,

  • to communicate with each other.

    如何使用電信號互相

  • And when they get to the synapse,

    溝通交流的數學公式。

  • what they do is they effectively,

    當電流到達突觸的時候

  • literally, shock the synapse.

    它們會非常有效地

  • It's like electrical shock

    衝擊突觸,

  • that releases the chemicals from these synapses.

    就好像讓突觸釋放出

  • And we've got the mathematics to describe this process.

    化學物質的電擊一樣。

  • So we can describe the communication between the neurons.

    我們擁有描述這個過程的數學公式。

  • There literally are only a handful

    它們可以描述神經元之間互相通信。

  • of equations that you need to simulate

    實際上激活大腦新皮質

  • the activity of the neocortex.

    互相交流只需要

  • But what you do need is a very big computer.

    少量的公式就可以了。

  • And in fact you need one laptop

    你所需要的是一台巨大的電腦。

  • to do all the calculations just for one neuron.

    每一個神經元就需要

  • So you need 10,000 laptops.

    一台筆記型電腦來運算。

  • So where do you go? You go to IBM,

    所以我們需要10000台筆記型電腦。

  • and you get a supercomputer, because they know how to take

    去哪裡找這麼多電腦?我們找到IBM,

  • 10,000 laptops and put it into the size of a refrigerator.

    在那裡我們有機會使用超級電腦,因為他們知道

  • So now we have this Blue Gene supercomputer.

    怎麼把10000台筆記型電腦放進一個冰箱大小的機櫃當中。

  • We can load up all the neurons,

    有了這台深藍基因超級電腦。

  • each one on to its processor,

    我們就可以載入所有的神經元,

  • and fire it up, and see what happens.

    每一個神經元分配到一個處理器,

  • Take the magic carpet for a ride.

    然後啓動他們

  • Here we activate it. And this gives the first glimpse

    來觀察會發生甚麼情況。

  • of what is happening in your brain

    這裡是啓動後的情形。這是第一手的資料

  • when there is a stimulation.

    揭露了你的大腦接受到

  • It's the first view.

    外界的刺激後會發生甚麼。

  • Now, when you look at that the first time, you think,

    這是第一批影象。

  • "My god. How is reality coming out of that?"

    如果是第一次面對着它,你會覺得:

  • But, in fact, you can start,

    “我的天哪,怎麼從這裡面看的出現實?”

  • even though we haven't trained this neocortical column

    但實際上,就算我們

  • to create a specific reality.

    還從來沒有教過這些新皮質功能柱

  • But we can ask, "Where is the rose?"

    來創造一個專門的現實。

  • We can ask, "Where is it inside,

    我們可以問它,“玫瑰在哪裡?”

  • if we stimulate it with a picture?"

    我們很好奇這個現實會在大腦的哪裡湧現,

  • Where is it inside the neocortex?

    如果我們用一張照片來刺激它。

  • Ultimately it's got to be there if we stimulated it with it.

    它會處在新皮質的裡面的甚麼位置呢?

  • So, the way that we can look at that

    如果我們用圖片刺激它,“玫瑰”最終一定會在某個地方出現。

  • is to ignore the neurons, ignore the synapses,

    我們觀察的方法是

  • and look just at the raw electrical activity.

    忽略神經元,忽略突觸,

  • Because that is what it's creating.

    只看最初始的電流活動。

  • It's creating electrical patterns.

    因為這是大腦應該產生的,

  • So when we did this,

    它產生電流活動。

  • we indeed, for the first time,

    當我們這樣做的時候,

  • saw these ghost-like structures:

    我們的確第一次確實地看見了

  • electrical objects appearing

    這個虛幻地結構,

  • within the neocortical column.

    電流形成的物體

  • And it's these electrical objects

    出現在新皮質功能柱中。

  • that are holding all the information about

    這些電流形成的物體

  • whatever stimulated it.

    承載着所有關於任何外來的刺激

  • And then when we zoomed into this,

    所形成的信息。

  • it's like a veritable universe.

    我們深入進這個影像,

  • So the next step

    它就像是一個真正的宇宙。

  • is just to take these brain coordinates

    下一步將是

  • and to project them into perceptual space.

    按照大腦中的坐標再把這

  • And if you do that,

    產生的現實投射到感知空間。

  • you will be able to step inside

    如果這樣做,

  • the reality that is created

    我們就會步入

  • by this machine,

    由這個機器,

  • by this piece of the brain.

    由這個部份大腦

  • So, in summary,

    所產生的現實當中。

  • I think that the universe may have --

    總的來講,

  • it's possible --

    我認為宇宙進化出了

  • evolved a brain to see itself,

    一個大腦

  • which may be a first step in becoming aware of itself.

    來觀察自己可能是

  • There is a lot more to do to test these theories,

    產生自我意識的第一步。

  • and to test any other theories.

    要驗證這些理論還有很多工作要做,

  • But I hope that you are at least partly convinced

    還有測試其他的理論。

  • that it is not impossible to build a brain.

    我希望至少可以說服大家

  • We can do it within 10 years,

    創造一個大腦不是天方夜譚。

  • and if we do succeed,

    我們在10年內就可以做到,

  • we will send to TED, in 10 years,

    如果成功了,

  • a hologram to talk to you. Thank you.

    十年內,我們就會送一個全息圖像

  • (Applause)

    到TED來跟大家交流。謝謝。

Our mission is to build

譯者: Boyang Zhu 審譯者: Shelley Krishna Tsang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋