Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Believe me or not, I come offering a solution

    譯者: Pei-Jan Hung 審譯者: Shelley Krishna Tsang

  • to a very important part of this larger problem,

    信不信由你,我是來分享一個解決辦法

  • with the requisite focus on climate.

    針對一個全面性的重要問題

  • And the solution I offer

    也就是氣候變遷

  • is to the biggest culprit

    我提供的辦法

  • in this massive mistreatment of the earth

    是對於那些人類造成的

  • by humankind,

    重大元兇並

  • and the resulting decline of the biosphere.

    對地球產生嚴重的破壞

  • That culprit is business and industry,

    導致生物多樣性的減少

  • which happens to be where I have spent the last 52 years

    元兇就是商業和工業活動

  • since my graduation from Georgia Tech in 1956.

    自從我1956年從喬治亞理工學院畢業以後

  • As an industrial engineer,

    52年來就一直持續存在著的問題

  • cum aspiring and then successful entrepreneur.

    身為一名工業工程師

  • After founding my company, Interface, from scratch

    創業家、成功的企業家

  • in 1973, 36 years ago,

    我在1973年,也就是三十六年前

  • to produce carpet tiles in America

    白手起家建立了我的公司Interface

  • for the business and institution markets,

    在美國製造方塊地毯

  • and shepherding it through start-up and survival

    銷售給企業或是研究機構

  • to prosperity and global dominance in its field,

    我帶領我的公司從草創初期到站穩腳步

  • I read Paul Hawken's book,

    而後成為世界領導品牌

  • "The Ecology of Commerce,"

    我讀過保羅‧霍肯的書

  • the summer of 1994.

    "商業生態學"

  • In his book, Paul charges business and industry

    在1994年的夏天

  • as, one, the major culprit

    保羅在他的書中指責工商業活動

  • in causing the decline of the biosphere,

    為導致生物圈減少的

  • and, two, the only institution that is large enough,

    罪魁禍首

  • and pervasive enough, and powerful enough,

    並稱這些公司也是唯一夠大

  • to really lead humankind out of this mess.

    夠普遍、夠有力的機構

  • And by the way he convicted me

    去帶領人們走出這一團混亂

  • as a plunderer of the earth.

    順帶一提,他還在書裡指責我

  • And I then challenged the people of Interface, my company,

    為地球的掠奪者

  • to lead our company and the entire industrial world to sustainability,

    之後我開始給我公司的夥伴一個挑戰

  • which we defined as eventually operating

    帶領我們公司,及整個工業界往永續發展的目標前進

  • our petroleum-intensive company in such a way

    最後我們將自己這個石油密集產業

  • as to take from the earth

    定下一個目標-

  • only what can be renewed by the earth, naturally and rapidly --

    只使用那些可以

  • not another fresh drop of oil --

    快速地被自然更新的地球資源當作原料

  • and to do no harm to the biosphere.

    不再使用任何一滴原油

  • Take nothing: do no harm.

    並且不傷害生物環境

  • I simply said, "If Hawken is right

    不任取資源、不傷害地球。

  • and business and industry must lead,

    我簡單地說道,如果霍肯是對的

  • who will lead business and industry?

    那工商業必定得領導大眾

  • Unless somebody leads, nobody will."

    誰又來領導工商業?

  • It's axiomatic. Why not us?

    除非有人挺身而出,否則將群龍無首

  • And thanks to the people of Interface,

    這是無庸置疑的,為什麼我們不跳出來登高一呼?

  • I have become a recovering plunderer.

    感謝我公司Interface的夥伴

  • (Laughter)

    我因而有機會改過向善

  • (Applause)

    (笑)

  • I once told a Fortune Magazine writer

    (掌聲)

  • that someday people like me would go to jail.

    我曾告訴過一位《財富》雜誌的編輯說

  • And that became the headline of a Fortune article.

    像我這種人總有一天會坐牢

  • They went on to describe me as America's greenest CEO.

    這則新聞成為該期《財富》報導的頭條

  • From plunderer to recovering plunderer,

    他們接著稱我為「美國最環保的公司總裁」

  • to America's greenest CEO in five years --

    從罪魁禍首到洗心革面

  • that, frankly, was a pretty sad commentary

    到美國最環保的公司總裁,只花了五年的時間

  • on American CEOs in 1999.

    老實而言,對1999當年的美國總裁們

  • Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation,"

    那真是一個非常諷刺的評價

  • what I meant by the "go to jail" remark,

    而後我被加拿大紀錄片公司The Corporation問道

  • I offered that theft is a crime.

    我所謂"坐牢"是什麼意思?

  • And theft of our children's future would someday be a crime.

    我指出竊盜是一種罪行

  • But I realized, for that to be true --

    而竊取我們孩子的未來在將來也必定成為一種罪名

  • for theft of our children's future to be a crime --

    但我瞭解這必定成真

  • there must be a clear, demonstrable alternative

    偷竊孩子的未來將被定罪

  • to the take-make-waste industrial system

    今日必需要有一個明瞭的解決之道

  • that so dominates our civilization,

    對於我們這個"取得資源,做成商品,再被拋棄"的工業制度

  • and is the major culprit, stealing our children's future,

    該制度同時支配著我們的現代社會

  • by digging up the earth

    是偷竊我們幼苗未來的最大元兇

  • and converting it to products that quickly become waste

    藉由開採地球資源

  • in a landfill or an incinerator --

    並將其轉變為一下子就被丟進垃圾場

  • in short, digging up the earth and converting it to pollution.

    或焚化爐的廢物

  • According to Paul and Anne Ehrlich

    簡而言之,剝削地球資源並將其轉成污染源

  • and a well-known environmental impact equation,

    根據保羅及安‧赫里克

  • impact -- a bad thing --

    和一個舉世皆知的環境影響方程式

  • is the product of population, affluence and technology.

    負面的影響,這是我們所不想要的

  • That is, impact is generated by people,

    等於人口乘上財富乘上科技

  • what they consume in their affluence,

    也就是說,負面影響是人為造成的

  • and how it is produced.

    人們用他們的財產消費

  • And though the equation is largely subjective,

    即對環境產生了影響

  • you can perhaps quantify people, and perhaps quantify affluence,

    雖然這個方程式非常主觀

  • but technology is abusive in too many ways to quantify.

    但也許你可以將人口量化、甚至將財富量化

  • So the equation is conceptual.

    但科技被大量地濫用以至於無法以數值呈現

  • Still it works to help us understand the problem.

    所以這個方程式是一個概念

  • So we set out at Interface, in 1994,

    協助我們了解整個問題

  • to create an example:

    所以我們Interface在1994年開始著手

  • to transform the way we made carpet,

    創造一個榜樣

  • a petroleum-intensive product for materials as well as energy,

    轉變我們製造地毯的方式

  • and to transform our technologies

    一個不論是材料或能源消耗來說皆大量依靠石油的產品

  • so they diminished environmental impact,

    同時改變我們的技術

  • rather than multiplied it.

    即可減少對環境的衝擊

  • Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation:

    而非使其惡化

  • I is equal to P times A times T:

    保羅和安‧赫里克的環境影響方程式:

  • population, affluence and technology.

    I(負面影響)等於P乘上A乘上T

  • I wanted Interface to rewrite that equation so that it read

    P為人口、A為財富、T為科技

  • I equals P times A divided by T.

    我希望Interface公司改寫它為別種形式:

  • Now, the mathematically-minded will see immediately

    I等於P乘上A除以T

  • that T in the numerator increases impact -- a bad thing --

    現在,這個方程式在數學意義上可告訴我們

  • but T in the denominator decreases impact.

    T在分子的話將會造成負面影響擴大

  • So I ask, "What would move T, technology,

    但T在分母的話反倒可以減少負面影響

  • from the numerator -- call it T1 --

    所以我便問道"什麼東西可以把T,科技

  • where it increases impact,

    從原本的分子,稱之為T1

  • to the denominator -- call it T2 --

    科技將帶來負面影響

  • where it reduces impact?

    將他改移到分母,稱其為T2

  • I thought about the characteristics

    科技就可以減少環境衝擊

  • of first industrial revolution,

    我想到第一次工業革命

  • T1, as we practiced it at Interface,

    的幾個特質

  • and it had the following characteristics.

    T1,就如同我們以前在Interface做的

  • Extractive: taking raw materials from the earth.

    具有下列幾種特性

  • Linear: take, make, waste.

    開採的:從地球資源中取得原料

  • Powered by fossil fuel-derived energy.

    線性的:取得資源,做成商品,再被拋棄

  • Wasteful: abusive and focused on labor productivity.

    用石油當作動力來源

  • More carpet per man-hour.

    浪費的: 濫用資源且強調勞動生產率

  • Thinking it through, I realized that all those attributes

    工時越長,製造越多地毯越好

  • must be changed to move T to the denominator.

    思考過後,我了解到為了把T移至分母

  • In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable;

    必需將這些因素做個改變

  • linear by cyclical;

    在新的工業革命中我們必須用可再生的資源取代原本的原料

  • fossil fuel energy by renewable energy, sunlight;

    線性的浪費改為可循環利用

  • wasteful by waste-free;

    化石燃料必需被可更新能源取代,即太陽能

  • and abusive by benign;

    改掉人們揮霍浪費的習慣

  • and labor productivity by resource productivity.

    不濫用資源、對環境和善

  • And I reasoned that if we could make those transformative changes,

    注重資源生產率而非勞動產率

  • and get rid of T1 altogether,

    我認為只要我們能做到以上這些改變

  • we could reduce our impact to zero,

    就可以把T1去除

  • including our impact on the climate.

    將影響減低至零

  • And that became the Interface plan in 1995,

    其中也包括對氣候的影響

  • and has been the plan ever since.

    這就成了Interface1995年的策略

  • We have measured our progress very rigorously.

    一直到今日

  • So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.

    我們每年都詳盡地計算著我們的進展

  • Net greenhouse gas emissions

    我可以告訴你我們這十二年來到底做了什麼

  • down 82 percent in absolute tonnage.

    溫室氣體排放量

  • (Applause)

    每噸下降了82個百分比

  • Over the same span of time

    (掌聲)

  • sales have increased by two-thirds and profits have doubled.

    在同期

  • So an 82 percent absolute reduction

    銷售量上升了三分之二同時利潤成雙倍成長

  • translates into a 90 percent reduction

    之後八成二的溫室氣體減少量

  • in greenhouse gas intensity relative to sales.

    增加變成減少九成

  • This is the magnitude

    的溫室起體排放量,跟原先相比

  • of the reduction the entire global technosphere

    這一個數字、這個降幅

  • must realize by 2050

    應該被所有的科技業者體認到

  • to avoid catastrophic climate disruption --

    並且在2050年前實踐

  • so the scientists are telling us.

    以避免氣候的劇變與災難的形成

  • Fossil fuel usage is down 60 percent per unit of production,

    這也是科學家告訴我們的

  • due to efficiencies in renewables.

    我們每單位產量降低了六成的化石燃料使用量

  • The cheapest, most secure barrel of oil there is

    都歸功於再生能源的使用

  • is the one not used through efficiencies.

    世界最便宜、最安全的能源用油

  • Water usage is down 75 percent

    是那些因為利用率太低而未被充分使用的原油

  • in our worldwide carpet tile business.

    在我們的全球方塊地毯生產工廠中

  • Down 40 percent in our broadloom carpet business,

    用水量也減少了七十五個百分比

  • which we acquired in 1993

    在我們1993年開發的廣幅地毯產品製作產線中

  • right here in California, City of Industry,

    用水量同樣減少四成

  • where water is so precious.

    就在這裡,加州,工業重鎮

  • Renewable or recyclable materials are 25 percent of the total, and growing rapidly.

    水資源特別貴重的地方

  • Renewable energy is 27 percent of our total,

    再生材料和可回收材料佔全部的百分之二十五,並快速成長著

  • going for 100 percent.

    再生能源佔全部的百分之二十七

  • We have diverted 148 million pounds --

    並朝百分之百邁進

  • that's 74,000 tons --

    我們總共讓一億四千八百萬磅

  • of used carpet from landfills,

    也就是七萬四千噸

  • closing the loop on material flows

    的二手地毯,免於被丟進掩埋場的命運

  • through reverse logistics

    結束了原物料難逃的宿命

  • and post-consumer recycling technologies

    僅僅只靠改變我們的一點想法與邏輯

  • that did not exist when we started 14 years ago.

    而使用者回收服務

  • Those new cyclical technologies

    這個我們14年前剛開始時還不存在的東西

  • have contributed mightily to the fact that we have produced and sold

    這些新的循環利用政策

  • 85 million square yards of climate-neutral carpet

    對我們2004年以來

  • since 2004,

    銷售掉8千5百萬平方碼的氣候無害地毯

  • meaning no net contribution to global climate disruption

    有著極大的貢獻

  • in producing the carpet throughout the supply chain,

    換句話說,我們沒有對氣候造成更進一步的危害

  • from mine and well head clear to end-of-life reclamation --

    不論是從製造產品到供應鍊方

  • independent third-party certified.

    從礦山、油井開始一直到產品回收利用

  • We call it Cool Carpet.

    並且獲得了公正第三方的認可

  • And it has been a powerful marketplace differentiator,

    我們將它命名為"酷冷地毯"

  • increasing sales and profits.

    是一個成功區分市場的產品

  • Three years ago we launched carpet tile for the home,

    增加了銷售量和利潤

  • under the brand Flor,

    三年前我們開始製造家用方塊地毯

  • misspelled F-L-O-R.

    以Flor這個品牌名稱

  • You can point and click today at Flor.com

    故意拼成F-L-O-R

  • and have Cool Carpet delivered to your front door in five days.

    你可以在Flor.com找到相關訊息

  • It is practical, and pretty too.

    同時網路訂購在五天內就可以送到你家門口

  • (Laughter)

    又美又實惠的產品

  • (Applause)

    (笑)

  • We reckon that we are a bit over halfway

    (掌聲)

  • to our goal: zero impact, zero footprint.

    我們認為我們的任務進行到了一半

  • We've set 2020 as our target year for zero,

    對於最終目標-不留影響、不留足跡

  • for reaching the top, the summit of Mount Sustainability.

    我們希望在2020年達到此一目標

  • We call this Mission Zero.

    攀上名為"永續經營"的山頂

  • And this is perhaps the most important facet:

    我們將其稱為"任務零號"

  • we have found Mission Zero to be incredibly good for business.

    該任務是最重要的一個方案

  • A better business model,

    我們了解到任務零號將可以為商業環境帶來極大的利益

  • a better way to bigger profits.

    一個更好的商業模型

  • Here is the business case for sustainability.

    更好的方法以獲取更多的利潤

  • From real life experience, costs are down, not up,

    這就是讓企業永續經營的辦法

  • reflecting some 400 million dollars

    從真實經驗看來,成本不升反降了

  • of avoided costs in pursuit of zero waste --

    這反映出我們在追求零污染的同時

  • the first face of Mount Sustainability.

    節省下了四億元的支出

  • This has paid all the costs for the transformation of Interface.

    這只是永續經營計劃中的其中一面

  • And this dispels a myth too,

    還順便支付了所有做為Interface轉型的成本

  • this false choice between the environment and the economy.

    也打破了大眾錯誤的迷思-

  • Our products are the best they've ever been,

    只能在環境保護與經濟發展中擇一

  • inspired by design for sustainability,

    這是我們有史以來最棒的產品

  • an unexpected wellspring of innovation.

    靈感來自永續發展

  • Our people are galvanized around this shared higher purpose.

    真是一個意想不到的創意泉源

  • You cannot beat it for attracting the best people

    這個更崇高的目標也激勵了我的夥伴們

  • and bringing them together.

    沒有其他更好的核心價值可以吸引人才

  • And the goodwill of the marketplace is astonishing.

    並且團結整個工作團隊了

  • No amount of advertising, no clever marketing campaign,

    市場的好評也出乎我們意料

  • at any price, could have produced or created

    不需廣告、不需精心策劃的行銷活動

  • this much goodwill.

    你原本需要花掉多少資本

  • Costs, products, people, marketplaces --

    才能達到這種廣告效果

  • what else is there?

    成本、產品、員工、市場

  • It is a better business model.

    還有什麼沒涵蓋到的主題?

  • And here is our 14-year record of sales and profits.

    這的確是一個更佳的商業模型

  • There is a dip there, from 2001 to 2003:

    這是我們十四年來銷售量和利潤的記錄

  • a dip when our sales, over a three-year period,

    在2001年至2003年間有下滑的趨勢

  • were down 17 percent.

    我們的銷售量在那三年間

  • But the marketplace was down 36 percent.

    下降了17個百分比

  • We literally gained market share.

    但總體市場環境下降了36個百分比

  • We might not have survived that recession

    這樣看來,我們市場佔有率反倒提高了

  • but for the advantages of sustainability.

    如果沒有以上這些優勢

  • If every business were pursuing Interface plans,

    我們可能就無法在景氣蕭條時倖存下來

  • would that solve all our problems?

    如果每家企業都像Interface般追求永續發展

  • I don't think so.

    那麼我們的問題會被解決嗎?

  • I remain troubled by the revised Ehrlich equation,

    我不認為如此

  • I equals P times A divided by T2.

    我對修改過的赫里克方程持保留態度

  • That A is a capital A,

    I等於P乘上A除以T2

  • suggesting that affluence is an end in itself.

    這裡的A是大寫的A

  • But what if we reframed Ehrlich further?

    代表財富是人們追求的目標

  • And what if we made A a lowercase 'a,'

    但如果我們再多改寫一點赫里克方程式呢?

  • suggesting that it is a means to an end,

    如果我們把大A改成小寫的a

  • and that end is happiness --

    代表財富是我們達到目標的手段之一

  • more happiness with less stuff.

    只不過那目標是"快樂"

  • You know that would reframe civilization itself --

    多點快樂、少點東西

  • (Applause) --

    你知道那將會顛覆我們整個現代社會

  • and our whole system of economics,

    (掌聲)

  • if not for our species, then perhaps for the one that succeeds us:

    和我們所有的經濟系統

  • the sustainable species, living on a finite earth,

    就算不是為了人類也是為了那些繼承人類的物種

  • ethically, happily and ecologically

    他們可以永續生存,一同生活在這顆行星上

  • in balance with nature

    合乎道德地、幸福美滿地、環保地

  • and all her natural systems for a thousand generations,

    與自然和諧共處

  • or 10,000 generations --

    並繁衍下去,產下數千代

  • that is to say, into the indefinite future.

    或萬代子子孫孫

  • But does the earth have to wait for our extinction as a species?

    瓜瓞綿綿,無窮無盡

  • Well maybe so. But I don't think so.

    但地球會等到我們人類滅絕之後嗎?

  • At Interface we really intend to bring this prototypical

    很可能吧,但我才不這麼想

  • sustainable, zero-footprint industrial company

    在Interface我們打算把這種永續觀點

  • fully into existence by 2020.

    零足跡的工業模範

  • We can see our way now,

    在2020年之前實踐

  • clear to the top of that mountain.

    我們可看見我們的道路

  • And now the challenge is in execution.

    將直通永續經營的山頂

  • And as my good friend and adviser Amory Lovins says,

    而如今最大的挑戰在於執行

  • "If something exists, it must be possible."

    就如同我的好友兼顧問阿默莉‧蘿芬所言

  • (Laughter)

    如果某樣東西存在,那它就是有可能實現的

  • If we can actually do it, it must be possible.

    (笑)

  • If we, a petro-intensive company can do it, anybody can.

    如果我們可以做到,那就有可能成真

  • And if anybody can, it follows that everybody can.

    如果我們,一個石化密集產業的公司可以達成,那每家公司都可以達成

  • Hawken fulfilled business and industry,

    又如果每家公司都可以做到,也就是說每個人都可以做到

  • leading humankind away from the abyss

    霍肯成功地為工商業指派了新任務

  • because, with continued unchecked decline of the biosphere,

    帶領人們走出環境污染的深淵

  • a very dear person is at risk here --

    如果再這樣不知節制地破壞生物圈

  • frankly, an unacceptable risk.

    那麼我們最愛的人將會被曝露在危險之中

  • Who is that person?

    坦白說,一個大災難

  • Not you. Not I.

    那人是誰?

  • But let me introduce you to the one who is most at risk here.

    不是你,不是我。

  • And I myself met this person in the early days of this mountain climb.

    讓我告訴你是誰會曝露其中

  • On a Tuesday morning in March of 1996,

    我前幾天在爬山的時候遇到他

  • I was talking to people, as I did at every opportunity back then,

    在1996年三月的某個星期二的早晨

  • bringing them along and often not knowing whether I was connecting.

    我正在跟其他人講話,那是我的習慣

  • But about five days later back in Atlanta,

    把我的想法告訴他們,雖然我並不知道我們正建立起某種關連

  • I received an email from Glenn Thomas,

    但我回到亞特蘭大的五天左右以後

  • one of my people in the California meeting.

    我收到一封電子郵件,是葛蘭‧湯馬士寄來的

  • He was sending me an original poem

    我曾經在加州開會時的遇過他

  • that he had composed after our Tuesday morning together.

    他送給我一首自己寫的詩

  • And when I read it it was one of the most uplifting moments of my life.

    是他在禮拜二和我一起爬完山之後特別作的

  • Because it told me, by God, one person got it.

    當我讀完這首詩,我覺得那是我一生中最振奮的時刻

  • Here is what Glenn wrote. And here is that person, most at risk.

    "老天,終於有人了解了。"我這樣想

  • Please meet "Tomorrow's Child."

    以下是葛蘭所寫的內容,曝露在危險之中的人也就是:

  • "Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place,

    "未來之子",也就是這首詩的標題

  • Tomorrow's child, though yet unborn,

    我不知你的名字,也不認得你的樣貌,更不知道你何時何地出生

  • I met you first last Tuesday morn.

    未來之子,尚未出生

  • A wise friend introduced us two.

    我卻在上禮拜二的早晨遇見你

  • And through his sobering point of view

    聰明的好友介紹我們兩個認識

  • I saw a day that you would see, a day for you but not for me.

    從他沉重的觀點中

  • Knowing you has changed my thinking.

    我看到了未來你將面臨的一天,屬於你的未來而非我的未來

  • For I never had an inkling

    體會到這點改變了我的想法

  • that perhaps the things I do might someday,

    是我從來未考慮過的

  • somehow threaten you.

    或許我現在做的一切

  • Tomorrow's child, my daughter, son,

    在未來可能間接傷害到你

  • I'm afraid I've just begun to think of you and of your good,

    未來之子,我的女兒、我的兒子

  • though always having known I should.

    我太晚才想到你們、以及你們的未來

  • Begin, I will.

    雖然我知道我應該早點考慮到

  • The way the cost of what I squander, what is lost,

    我會開始實踐

  • if ever I forget that you

    補償那些因我揮霍而付出的代價

  • will someday come and live here too."

    我忘了你有天

  • Well, every day of my life since,

    將也會來此並居住生活下來

  • "Tomorrow's Child" has spoken to me

    自從我聽到"未來之子"

  • with one simple but profound message,

    之後的每一天生活都銘記在心

  • which I presume to share with you.

    它告訴我們一個簡單但深刻的訊息

  • We are, each and every one,

    這也是我想跟你分享的

  • a part of the web of life.

    我們是互相且獨立的個體

  • The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself.

    同時又是這星球上生命圈的一份子

  • And we have a choice to make

    是人類的一份子,當然,但從巨觀來看,仍然是地球上的一份子

  • during our brief, brief visit

    我們可以選擇

  • to this beautiful blue and green living planet:

    在我們這極短的人生旅程中

  • to hurt it or to help it.

    去加害或幫助

  • For you, it's your call.

    這顆美麗、富有活力的藍星

  • Thank you.

    對你來說,全看你如何做決定

  • (Applause)

    謝謝你們

Believe me or not, I come offering a solution

譯者: Pei-Jan Hung 審譯者: Shelley Krishna Tsang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋