字幕列表 影片播放
(Applause)
譯者: Zhu Jie 審譯者: Leonard Lin
It's really quite an honor to be here tonight,
(觀眾掌聲)
and I'm really glad that I stayed here and listened
今夜能在這裏演唱真是榮幸,
because I've really been inspired.
我很高興自己待在這裏聆聽,
And I'm going to play some songs for you tonight
因為我真的受到了不小的啟迪。
that are, literally, world premieres.
今夜我將為你們演奏一些曲子,
I've been working on my new record
這真的是我的首次世界公演。
and I've never played these songs for anybody
我一直在為我的新唱片付出努力
except the microphone.
還沒有為任何人演唱過這些歌曲
This is a song that I wrote
除了我的麥克風。
about the meaning of technology,
我寫的這首歌
which goes perfectly with this gathering.
是關於科技的意義,
I started thinking about -- when I was in college,
和這次會議的目的完美結合。
especially as a blind person,
我開始想起我在大學的時光,
doing a research paper was a major undertaking.
尤其是作為一個盲人學生,
You had to go to the library,
做一份學術論文是一個重要的任務。
see if you could get them to find the books for you,
你得去圖書館,
you know, footnotes and all that.
看看你能不能麻煩別人幫你找到你要的書籍,
Now you can just go on Google. Just look it up.
你知道的,還要做註腳等等。
I wish I had that when I was in college.
現在你只需要上谷歌,點下搜尋。
Anyway, this is a song about:
如果我那時候有谷歌就好了。
we have all this, but what are we going to do with it?
不論怎樣,這首歌是關於--
It's called "All the Answers."
我們擁有這些科技,但應該怎樣應用它們?
♫ What is the weather in Cincinnati? ♫
歌名是“所有的答案”。
♫ What is the time in Tokyo? ♫
♫辛辛那提的天氣怎樣?♫
♫ Who is this little child's daddy? ♫
♫東京現在幾點了?♫
♫ And who the hell needs to know? ♫
這個小娃娃的爹爹是誰?♫
♫ Why do memories of you linger ♫
♫誰又需要知道這些?♫
♫ when I'm trying to reach my goal? ♫
♫為什麼你的記憶纏綿徘徊♫
♫ And why must I move my fingers ♫
♫當我努力朝目標前進?♫
♫ to the music in my soul? ♫
♫為什麼我還需要移動我的手指?♫
♫ I don't know. ♫
♫當我已與音樂融為一體?♫
♫ I don't have to know. ♫
♫我不了解♫
♫ 'Cause here I go ... ♫
♫我不需要懂♫
♫ and I got all the answers ♫
♫因為在這裏♫
♫ right here in my hand. ♫
♫我擁有所有的答案♫
♫ And I got all the answers ♫
♫盡在我身畔♫
♫ and I don't have to understand ♫
♫我有了所有的答案♫
♫ 'cause I got all the answers. ♫
♫我不需要再讓心思亂轉♫
♫ Think I'll rummage through the century ♫
♫因為我有了所有答案♫
♫ while I listen to the sea. ♫
♫我想我會漫遊所有時光♫
♫ Oh, it's good to be so free, ♫
♫當我聽著海濱之音在沙灘上漫步♫
♫ so free. ♫
♫哦,自由是那樣美好♫
♫ Who was mayor of Chicago ♫
♫我是那樣地自由♫
♫ back in 1964? ♫
♫誰是芝加哥市長♫
♫ And why did Shakespeare create Iago ♫
♫在1964那個年度?♫
♫ to tear apart a love so pure? ♫
♫為什麼莎士比亞創造了伊阿古♫
♫ How can my dreams be so vivid ♫
♫將如此純潔的愛情變成一場事故?♫
♫ in a psychosonic way? ♫
♫ 我的夢怎麼會這樣栩栩如生♫
♫ Why must I become so livid ♫
♫ 仿佛心裏充滿美妙的音樂?♫
♫ about the news I hear today? ♫
♫ 我為什麼一定要變得那樣栩栩如生♫
♫ I don't know. ♫
♫ 關於我今天發生的新的故事?♫
♫ I don't have to know. ♫
♫我不了解♫
♫ And here I go ... ♫
♫我不需要懂♫
♫ 'cause I got all the answers ♫
♫因為在這裏♫
♫ right here in my hand. ♫
♫因為所有的答案♫
♫ And I got all the answers. ♫
♫盡在我的身畔♫
♫ See, I don't have to understand ♫
♫我有所有的答案♫
♫ 'cause I got all the answers. ♫
♫看,我不需要懂♫
♫ I think I'll browse on through ♫
♫因為我有所有的答案♫
♫ the tabloid news ♫
♫我想我會去流覽♫
♫ while I sip my tea. ♫
♫小報上的新聞♫
♫ Mm, it's good to be so free. ♫
♫當我品著好茶♫
(Trumpet sounds)
♫嗯,這樣的自由真好♫
♫ I never ever have to be alone. ♫
(喇叭聲)
♫ I can do it all right here in my home. ♫
♫我從不會被迫孤獨♫
♫ Yeah, mm-hmm ... ♫
♫我可以在我的房間裏做一切的事♫
♫ Everything that's ever been known, ♫
♫耶,嗯哼...♫
♫ I can punch it up right here on my phone. ♫
♫所有的已知的事♫
♫ Freedom train, coming soon ♫
♫我都可以把它敲進我的手機♫
♫ right here in my living room ♫
♫自由的火車,它就要駛來♫
♫ from Baton Rouge to Saskatoon ♫
♫駛向我的起居室♫
♫ and all points in between. ♫
♫從巴頓魯治到薩斯卡通♫
♫ 'Cause I got all the answers ♫
♫以及中間所有的連接點♫
♫ right here on my screen. ♫
♫因為所有的答案♫
♫ And I got all the answers, yeah. ♫
♫就在我的螢幕之上♫
♫ I got every book and magazine. ♫
♫ 所有的答案,耶♫
♫ I got all, I got all, I got all ... ♫
♫ 我有每一本書和雜誌♫
♫ I got all the answers, ♫
♫ 我有所有的,一切的,一切的...♫
♫ all the answers, oh yeah. ♫
♫ 一切事情的答案♫
♫ Uh-huh ... ♫
♫ 所有的答案,哦耶♫
♫ But I tell you what I'm going to do: ♫
♫ 啊哈...♫
♫ I'm going to find the capitol of Peru ♫
♫ 但讓我告訴你我將要做什麼♫
♫ or the latitude of Kathmandu. ♫
♫ 我要去尋找秘魯的首都♫
♫ I'm gonna Google it ♫
♫ 或者加德滿都的維度♫
♫ 'cause everybody's doing it. ♫
♫ 我要谷歌一下♫
♫ And then I'll rummage through the century. ♫
♫ 因為每個人都愛用谷歌♫
♫ I got all, I got all, I got all ... ♫
♫ 然後我要搜遍整個時光♫
♫ I got all the answers. ♫
♫ 我有所有的,一切的,一切的...♫
♫ Yeah, yeah ♫
♫ 一切事情的答案♫
♫ I got all the answers. ♫
♫耶,耶♫
(Applause)
♫我有所有的答案♫
Thank you.
(觀眾掌聲)
Whew! It's a miracle I didn't make any mistakes on that song.
謝謝
That's the first time I've ever played it.
呼!這首歌我一點錯都沒犯,真是個奇跡。
(Applause)
這是我第一次演奏它。
It's a "feel the fear and do it anyway" kind of thing.
(觀眾掌聲)
This next song is a song
這是種“感到恐懼但是還是迎頭而上”的事。
that started out as a dream -- a childhood dream.
接下來這首歌
It was one of the titles
來自一個夢境 --- 一個兒時的夢。
that I was sort of thinking about calling my record,
它的歌名
except there's a couple of problems.
是我設想裏的專輯名之一
One thing is, it's unpronounceable.
除了有幾個問題
And it's a made-up word.
一個是它很難發音。
It's called "Tembererana."
並且它是個造出來的詞。
And the song is based on
它叫“彈撥若然娜”。
what I think was my first
這首歌的基礎
childhood attempts
我覺得是我的第一次
to think about invisible forces.
兒時的嘗試
So "tembererana" was these dreams,
去思索看不見的力量。
in which I would be running away
所以“彈撥若然娜”就是這些夢境
from bad feelings -- is the only way I can put it.
在夢中,我想從
So this is called "Tembererana."
壞情緒中逃走 -- 我只能這樣去表達它。
It's based on an Argentinian rhythm
所以這就是我的“彈撥若然娜”。
called "carnivalito."
它以一個阿根廷韻調為基礎
♫ A dream within a dream, ♫
一個小型嘉年華的韻調。
♫ a world within a world, ♫
♫夢境裏的夢境♫
♫ the sound of a primal scream ♫
♫世界中的世界♫
♫ travels out across the land. ♫
♫原始的尖叫呻吟♫
♫ Images flickering, ♫
♫跨越整片大地♫
♫ the sound of the war machine, ♫
♫閃爍搖曳的影像♫
♫ a procession of limousines ♫
♫戰爭機器發出的聲音♫
♫ travels slowly across the land. ♫
♫豪華轎車不停前行♫
♫ Another child could use a hand. ♫
♫緩緩遊遍整片大地♫
♫ Reaching out from within ♫
♫另一個孩童用手可以♫
♫ tembererana, hey, tembererana ... ♫
♫叢裏向外觸摸過去♫
♫ Annihilation moves. ♫
♫彈撥若然娜,嘿,彈撥若然娜...♫
♫ The earth is an open tomb. ♫
♫殲滅正在發生♫
♫ The sound of the final boom ♫
♫大地就是大開的墳墓♫
♫ rumbles fiercely across the land. ♫
♫最後的隆隆聲音♫
♫ Fear, you're the enemy. ♫
♫隆隆聲猛烈地遊遍整片大地♫
♫ Obliterating all but thee. ♫
♫恐懼,你是我們的仇敵♫
♫ You see what you want to see. ♫
♫毀滅一切,除了自己♫
♫ Before I'm blinded, I will toast ♫
♫你看見想要看見的東西♫
♫ the shade of power that I love most, ♫
♫在我失明前我將舉杯歡慶♫
♫ the power of creation. ♫
♫向我最愛的力量的陰影♫
♫ Tembererana, hey, tembererana ... ♫
♫創造的權力♫
♫ Da, da, da, da ♫
♫彈撥若然娜,嘿,彈撥若然娜...♫
♫ Da, da, da, da, da, da, da ♫
♫噠,噠,噠,噠♫
♫ As a child, alone and afraid, ♫
♫噠,噠,噠,噠,噠,噠,噠♫
♫ escaping the impressions every feeling made, ♫
♫當我是個孩子時,我孤獨又恐懼♫
♫ I would run, run away ♫
♫對一切感情的印象只想逃離♫
♫ into a world where the good was the aim of the game ♫
♫我會逃離,逃離♫
♫ and the sum of invisible power ♫
♫逃向一個世界,那裏的良善就是遊戲的意義♫
♫ had a name. ♫
♫看不見的力量加在一起♫
♫ It's the same name. ♫
♫有一個名字♫
♫ Tembererana, hey, tembererana ... ♫
♫還是這個名字...♫
♫ Da, da, da, da, da, da, da ♫
♫彈撥若然娜,嘿,彈撥若然娜...♫
♫ Tembere, tembere, tembere, tembererana ♫
♫ 噠,噠,噠,噠,噠,噠,噠♫
♫ Tembere, tembere, tembere, tembererana, hey ♫
♫ 彈撥,彈撥,彈撥,彈撥若然娜♫
♫ Tembererana, hey ♫
♫ 彈撥,彈撥,彈撥,彈撥若然娜,嘿♫
♫ Tembererana ... ♫
♫ 彈撥若然娜,嘿♫
(Applause)
♫ 彈撥若然娜......♫