Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Most people don't know that when I went to high school in this country --

    譯者: cangi tsai 審譯者: Shelley Krishna Tsang

  • I applied for university at a time when I was convinced

    國內多數人並不知道何時我上高中

  • I was going to be an artist and be a sculptor.

    當我申請大學時,那時我深信

  • And I came from a very privileged background. I was very lucky.

    我將來要成為一名藝術家和雕塑家。

  • My family was wealthy, and my father believed in one thing,

    而我非常幸運,誕生於一個還不錯的家庭,

  • and that was to give us all as much education as we wanted.

    我的家境富裕,而我父親深信一件事情,

  • And I announced I wanted to be a sculptor in Paris.

    就是他要儘可能供我們讀書,

  • And he was a clever man. He sort of said,

    當我宣布我想去巴黎做雕刻家時,

  • "Well, that's OK, but you've done very well in your math SATs."

    我父親他是個聰明人,他是這樣說的

  • In fact, I'd got an 800. And he thought I did very well -- and I did, too -- in the arts:

    「好,那OK,但是你知道你的數學SAT考試考地非常好。」

  • this was my passion.

    事實上,我考了800分,所以他認為我考得非常好,事實上我在藝術表現上也很棒,

  • And he said "If you go to MIT," to which I had been given early admission,

    這是我的熱切盼望。

  • "I will pay for every year you're at MIT,

    而我父親他說,「如果你去念MIT麻省理工」,這所學校已經給我提前錄取,

  • in graduate or undergraduate -- as much as you want --

    「我將會供你每年在MIT的花費,」

  • I will pay for an equal number of years for you to live in Paris."

    「不管你是研究生或者大學生時,要多少都可以,」

  • And I thought that was the best deal in town, so I accepted it immediately.

    「我將會供你同樣的金額,比照你住在巴黎的水準。」

  • And I decided that if I was good in art, and I was good in mathematics,

    而我想那是我在國內能夠得到最好的待遇,所以我馬上就接受。

  • I'd study architecture, which was the blending of the two.

    而我想,如果我的數學跟藝術都擅長的話,

  • I went and told my headmaster that, at prep school.

    我應該來學習建築,因為這個學科跨了兩個領域,

  • And I said to him what I was doing, that I was going to go study architecture

    我這樣告訴我的導師,

  • because it was art and mathematics put together.

    我告訴他,我要做甚麼,就是我要去攻讀建築,

  • He said to me something that just went completely over my head.

    因為它將藝術與數學放在一塊。

  • He said, "You know, I like grey suits, and I like pin-striped suits,

    他對我說了些事情剛好超過我的理解範圍,

  • but I don't like grey pin-striped suits."

    他說,「你知道,我喜歡灰色西裝,我也喜歡細條紋西裝,

  • And I thought, "What a turkey this guy is," and I went off to MIT.

    但是我不喜歡灰色細條紋西裝。」

  • I studied architecture, then did a second degree in architecture,

    那時我想,「這傢伙真是難搞,像火雞一樣」,之後我就去了MIT。

  • and then actually quickly realized that it wasn't architecture.

    我讀了建築,然後念到二年級。

  • That really, the mixing of art and science was computers,

    然後很快地,我發現到我的興趣不是建築,

  • and that that really was the place to bring both, and enjoyed a career doing that.

    事實上,將藝術與科學結合在一起的是電腦。

  • And probably, if I were to fill out Jim Citrin's scale,

    而那的確是融合兩者之處,我也樂在其中。

  • I'd put 100 percent on the side of the equation

    然後,也許,我將會去完成Jim Citrin的進位法

  • where you spend time making it possible for others to be creative.

    我將會百分百投入方程式的撰寫。

  • And after doing this for a long time, and the Media Lab passing the baton on,

    在那,你花時間讓它成真,也讓其他人更富有創意,

  • I thought, "Well, maybe it's time for me to do a project.

    在做這個事這麼久之後,也有了媒體實驗室,

  • Something that would be important, but also something

    我想,「好吧,也許該是我要來做點事情的時候了。

  • that would take advantage of all of these privileges that one had."

    有些事情可能是重要的,但也有些事情

  • And in the case of the Media Lab, knowing a lot of people,

    一方面需要利用到這些特殊資源。」

  • knowing people who were either executives or wealthy,

    而在媒體實驗室,認識一些人,

  • and also not having, in my own case, a career to worry about anymore.

    認識的人非富即貴,不管是高階經理人或富豪商賈,

  • My career, I mean, I'd done my career.

    就我的個案來說,我不用再去擔心我的工作,

  • Didn't have to worry about earning money.

    工作,我的意思是,我已經做好我的工作,

  • Didn't have to worry about what people thought about me.

    我不用去擔心要賺錢,

  • And I said, "Boy, let's really do something that takes advantage of all these features,"

    我不用去煩惱人們怎麼看待我。

  • and thought that if we could address education, by leveraging the children,

    我說,「男孩們,讓我們真的來做些事情,好好利用這些優勢吧。」

  • and bringing to the world the access of the computers,

    我想,我們可以透過這些小孩的力量來解決教育的問題,

  • that that was really the thing we should do.

    為全世界帶來接觸電腦的機會

  • Never shown this picture before, and probably going to be sued for it.

    那就是我們應該要做的事情

  • It's taken at three o'clock in the morning, without the permission of the company.

    之前從來沒秀過這張照片,也能會為了它被告,

  • It's about two weeks old. There they are, folks.

    這張照片是在凌晨三點拍攝,並且沒有取得該公司同意,

  • (Applause)

    這是約兩個星期前,大家看,它們就在那兒。

  • If you look at the picture, you'll see they're stacked up.

    鼓掌

  • Those are conveyor belts that go around.

    從這張照片你可以看到,它們已經裝箱堆疊好。

  • This is one of the conveyor belts with the thing going by,

    環繞的是輸送帶。

  • but then you'll see the ones up above.

    這是其中一個輸送帶,上面正輸送著東西,

  • What happens is, they burn into flash memory the software,

    然後你將會在上面看到它們,

  • and then test them for a few hours.

    現在他們正在燒錄快閃記憶體軟體

  • But you've got to have the thing moving on the assembly line, because it's constant.

    然後測試幾個小時

  • So they go around in this loop, which is why you see them up there.

    但是沒多久必須移到組裝線上,因為是一貫作業,

  • So this was great for us because it was a real turning point. But it goes back.

    所以他們會經由這個循環作業,這就是為甚麼你會看到他們在那兒,

  • This picture was taken in 1982, just before the IBM PC was even announced.

    所以這對我們來說實在太棒了,因為它實在是一個轉捩點。

  • Seymour Papert and I were bringing computers to schools

    這張照片是在1982年拍攝,那時IBM PC才剛剛發表,

  • and developing nations at a time when it was way ahead of itself.

    Seymour Papert和我帶著電腦到學校,

  • But one thing we learned was that these kids can absolutely jump into it

    這也是這些發展中國家超越他們自己的一次記錄

  • just the same way as our kids do here.

    但是有一件事,就是這些小孩馬上玩起這些電腦,

  • And when people tell me, "Who's going to teach the teachers to teach the kids?"

    就像我們這裡的孩子所做的一樣。

  • I say to myself, "What planet do you come from?"

    而當人們問我,誰要來教導這些要教育小朋友的老師們呢?

  • Okay, there's not a person in this room -- I don't care how techie you are --

    我問我自己,「你是從哪個星球來的呢?」

  • there's not a person in this room that doesn't give their laptop or cell phone to a kid

    好吧,在座的每一個人,我不在乎你們是多麼有技術能力,

  • to help them debug it. OK?

    所有人都會樂意給小孩一個電腦或手機

  • We all need help, even those of us who are very seasoned.

    去幫助他們解決問題,對吧?

  • This picture of Seymour -- 25 years ago. Seymour made a very simple

    我們都需要幫助,即便我們都很厲害。

  • observation in 1968, and then basically presented it in 1970 --

    這是Seymour的照片,25年有了,Seymour做了一個非常簡單的

  • April 11 to be precise -- called "Teaching Children Thinking."

    觀察1968年,然後在1970年發表,

  • What he observed was that kids who write computer programs

    精確日期在4月11日,題目叫做「教導孩子們思考」。

  • understand things differently, and when they debug the programs,

    他所觀察到寫電腦程式的小孩

  • they come the closest to learning about learning.

    理解事情的方式不同,當他們在程式中抓錯時,

  • That was very important, and in some sense, we've lost that.

    他們潛移默化地學習,

  • Kids don't program enough and boy,

    那非常重要,但是在某方面我們已經失去那種能力,

  • if there's anything I hope this brings back, it's programming to kids.

    小孩子其實並沒有常寫程式,男孩子也是,

  • It's really important. Using applications is OK,

    如果有任何事情我希望可以這個可以帶回的,我希望它是為小孩子而設計的。

  • but programming is absolutely fundamental.

    這實在非常重要,使用應用程式是OK的,

  • This is being launched with three languages in it: Squeak, Logo, and

    但是撰寫程式語言是基礎的

  • a third, that I've never even seen before.

    我們以三種語言同步推出,Squeak語言,Logo語言,

  • The point being, this is going to be very, very intensive on the programming side.

    第三種,我從來沒有見過這樣作法,

  • This photograph is very important because it's much later.

    重點是,這對程式端的要求將會非常緊要

  • This is in the early 2000s. My son, Dimitri -- who's here,

    這張照片非常重要,因為這張比起前面那張又更晚近,

  • many of you know Dimitri -- went to Cambodia, set up this school

    這在2000年稍早,我的兒子Dimitri

  • that we had built, just as the school connected it to the Internet.

    你們當中很多認識Dimitri,他跑去柬埔寨,設立這所學校。

  • And these kids had their laptops. But it was really what spirited this,

    那時,這所學校才剛剛連上網際網路,

  • plus the influence of Joe and others. We started One Laptop per Child.

    而這些小孩擁有了他們自己的筆記型電腦,

  • This is the same village in Cambodia, just a couple of months ago.

    加上Joe跟其他人的影響,我們開始One Laptop Per Child計畫,

  • These kids are real pros. There were just 7,000 machines out there

    這些是柬埔寨相同的村莊,剛剛幾個月前

  • being tested by kids. Being a nonprofit is absolutely fundamental.

    這些小孩真的非常棒。那而現在有七千台機器。

  • Everybody advised me not to be a nonprofit, but they were all wrong.

    是由小孩測試。所以作為一個非營利機構是絕對基本的。

  • And the reason being a nonprofit is important is actually twofold.

    每個人建議我不要做非營利機構,但是他們都錯了,

  • There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is:

    作為非營利組織,是重要,理由有雙重,

  • one, the clarity of purpose is there. The moral purpose is clear.

    有很多理由,但時間有限,要感謝的有兩點

  • I can see any head of state, any executive I want, at any time, because

    一,有明確的目標,道德目標是非常清楚的。

  • I'm not selling laptops. OK? I have no shareholders.

    我可以見到任何國家的領袖,任何我想見到的高階經理人,在任何時間,因為

  • Whether we sell, it doesn't make any difference whatsoever.

    我不是在賣筆記型電腦,對吧?我沒有股東。

  • The clarity of purpose is absolutely critical. And the second is very counterintuitive --

    毫無疑問,我們是不是在賣電腦都不會有甚麼影響,

  • you can get the best people in the world.

    明確的目標是絕對重要的。其次,非常直覺的。

  • If you look at our professional services, including search firms,

    你可以得到全世界最好的人才來幫你。

  • including communications, including legal services, including banking,

    如果你來看我的專業服務,包括搜尋,

  • they're all pro bono. And it's not to save money.

    包括媒體公關服務,包括法律服務,包括金融,

  • We've got money in the bank. It's because you get the best people.

    他們都是為慈善機構和窮人提供免費專業服務。做這些不是為了錢。

  • You get the people who are doing it because they believe in the mission,

    我們的確賺到了,那是因為你找到最棒的人,

  • and they're the best people.

    你得到這些人,是因為他們相信這個使命,

  • We couldn't afford to hire a CFO. We put out a job description for a CFO at zero salary,

    而他們是最佳人選。

  • and we had a queue of people.

    我們請不起財務長,我們刊登了一個無薪金的CFO工作簡介,

  • It allows you to team up with people. The U.N.'s not going to be

    而我們有了一個團隊的成員。

  • our partner if we're profit making. So announcing this with Kofi Annan

    這項計畫可以讓你們自成團隊。聯合國也不會成為

  • was very important, and the U.N. allowed us

    我們的夥伴,如果我們要賺錢的話。所以與安南理事長一起宣布

  • to basically reach all the countries. And this was the machine we were showing

    是非常重要的,而聯合國也讓我們

  • before I met Yves Behar.

    基本上接觸到所有的國家。而這個是我們展示的機器

  • And while this machine in some sense is silly,

    在我遇到Yves Behar之前所展示的

  • in retrospect, it actually served a very important purpose.

    而當這個機器在某種感覺上是愚笨的

  • That pencil-yellow crank was remembered by everybody.

    回顧來看,它事實上有一個相當重要的用途

  • Everybody remembered the pencil-yellow crank. It's different.

    那個黃色的搖桿被每個人記住

  • It was getting its power in a different way. It's kind of childlike.

    每個人記住這個黃色搖桿,它是與眾不同的

  • Even though this wasn't the direction we went because the crank --

    它透過與眾不同的方式,取得它的影響力。這是小孩子喜歡的種類。

  • it really is stupid to have it on board, by the way.

    儘管這不是我們設計搖桿的初衷,因為這個搖桿

  • In spite of what some people in the press don't get it, didn't understand it,

    順帶一提,把它裝在主機板上,實在非常愚笨

  • we didn't take it off because we didn't want to do --

    儘管某些媒體上的朋友不知道,不瞭解,

  • having it on the laptop itself is really not what you want.

    我們沒有因此就拿掉它,因為我們不想這麼作,

  • You want a separate thing, like the AC adaptor.

    把它裝在筆記型電腦上,真的不是你所想像的

  • I didn't bring one with me, but they really work much better off-board.

    你希望那是單獨分開的東西,就像電源供應器,

  • And then, I could tell you lots about the laptop, but I decided on just four things.

    我現在沒帶過來,但是他們真得是不錯

  • Just keep in mind -- because there are other people, including Bill Gates,

    然而我可能跟你說太多筆記型電腦了,不過我還是要跟你說四點

  • who said, "Gee, you've got a real computer."

    只是要記住,因為還有其他人,包括比爾蓋茲,

  • That computer is unlike anything you've had, and does things --

    他們說,「哇,你拿到一個真的電腦耶。」

  • there are four of them --

    這個電腦不像任何你曾經擁有過的東西,並且以你沒見過的方式工作

  • that you don't come close to. And it's very important to be low power,

    其中有四點

  • and I hope that's picked up more by the industry.

    首先,做到省電非常重要

  • That the reason that you want to be below two watts is

    而我也希望這個做法更被業界採用

  • that's roughly what you can generate with your upper body.

    這就是為什麼你會想做到低於兩瓦特的原因

  • Dual-mode display -- that sunlight display's fantastic.

    那大概是你可以利用你的身體的方法

  • We were using it at lunch today in the sunlight, and the more sunlight the better.

    雙模顯示---讓顯示器顯得非常奇妙

  • And that was really critical. The mesh network, it'll become commonplace.

    今天午餐時,我們在日光下使用這個產品,陽光愈足愈好。

  • And of course, "rugged" goes without saying.

    而那其實很關鍵。Mesh網絡,它將變得普遍。

  • And the reason I think design matters isn't because I wanted to go to art school.

    當然,不用說

  • And by the way, when I graduated from MIT,

    我認為設計重要,並不是因為我想過去念藝術學校。

  • I thought the worst and silliest thing to do would be to go to Paris for six years. (Laughter)

    順帶一提,當我從MIT畢業,

  • So, I didn't do that. But design matters for a number of reasons.

    我想最糟跟最笨的事情,大概就是我真的跑去巴黎六年。

  • The most important being that it is the best way to make an inexpensive product.

    所以我沒有去巴黎。但是設計很重要,有很多理由,

  • Most people make inexpensive products by taking cheap design,

    最重要的是,它是做出最不昂貴產品的最好方法。

  • cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop.

    多數人做得出低價產品,因為他們採取廉價的設計

  • And, in English, the word "cheap" has

    廉價勞工、便宜的元件,所以做出一個低價電腦

  • a double meaning, which is really appropriate,

    但是在英文當中,cheap有

  • because it's cheap, in the pejorative sense, as well as inexpensive.

    雙重涵義,其他一個是適當的價格

  • But if you take a different approach, and you think of very large-scale integration,

    因為它是便宜的,有貶抑的意思,同時也是廉價的

  • very advanced materials, very advanced manufacturing --

    但是如果你採用不同的方式,而你從宏觀面來整合思考

  • so you're pouring chemicals in one end, iPods are spewing out the other --

    非常先進的材料、非常先進的製造

  • and really cool design, that's what we wanted to do.

    所以你從一方注入化學材料,另一方做出iPod

  • And I can race through these and save a lot of time because

    實在是非常酷的設計,那也是我們想做的事

  • Yves and I obviously didn't compare notes.

    而我能夠來做這些,並且可以省下很多時間,因為

  • These are his slides, and so I don't have to talk about them.

    Yves和我顯然沒有對照過彼此的筆記

  • But it was really, to us, very important as a strategy.

    這些是他的簡報檔,所以我不準備來說這些東西

  • It wasn't just to kind of make it cute, because somebody --

    但是它對我們來說,真的是一個重要的發展策略

  • you know, good design is very important.

    它並不只是做一個可愛的作品,因為有些人

  • Yves showed one of the power-generating devices.

    你知道,好的設計是非常重要的

  • The mesh network, the reason I -- and I won't go into it in great detail --

    Yves秀出一個電力供應裝置

  • but when we deliver laptops to kids in the remotest and poorest parts of the world,

    Mesh網絡,我將不會詳述這一點

  • they're connected. There's not just laptops.

    但是當我們將電腦交到世上最遙遠與最貧窮的小孩手上

  • And so, we have to drop in satellite dishes. We put in generators.

    他們與世界取得聯繫,擁有的將不只是那台電腦,

  • It's a lot of stuff that goes behind these. These can talk to each other.

    所以我們必須裝進衛星小碟子,我們放入發電裝置

  • If you're in a desert, they can talk to each other about two kilometers apart.

    在這之後還有很多東西,它們之間可以彼此對話

  • If you're in the jungle, it's about 500 meters. So if a kid bicycles home,

    如果你在沙漠中,它們可以彼此對話,約距離兩公哩,

  • or walks a few miles, they're going to be off the grid, so to speak.

    如果你在叢林中,那個距離將會是五百米。所以如果小孩騎腳踏車回家,

  • They're not going to be near another laptop,

    或者走路回家,他們將會離線,所以說來

  • so you have to nail these onto a tree, and sort of, get it.

    它們將不是靠近另一台電腦,

  • You don't call Verizon or Sprint. You build your own network.

    所以你必須要將這些綁上樹,某些像是這類的作法。

  • And that's very important, the user interface.

    你沒辦法打電話給電信公司,你必須建立起你自己的網路

  • We are launching with 18 keyboards. English is by far the minority.

    而使用者介面將非常重要

  • Latin is relatively rare, too. You just look at some of the languages.

    我們推出18個鍵盤,英文現在還是少數

  • I'm willing to suspect some of you hadn't even heard of them before.

    拉丁文則又更罕見。你只是看到一些語言。

  • Is there anybody in the room, one person, unless you work with OLPC,

    我想你們之中甚至很少聽過那些語言

  • is there anybody in the room that can tell me what language

    在這個房間中的任一人,只要有一個人,除非你是跟OLPC一起做事

  • the keyboard is that's on the screen? There's only one hand -- so you get it.

    在座的有沒有人可以告訴我這是甚麼語言

  • Yes, you're right. He's right. It's Amharic,

    螢幕上的是鍵盤嗎?這還只是其中一面而已

  • it's Ethiopian. In Ethiopia, there's never been a keyboard.

    是,你對了,他也對了,這是衣索匹亞官方語言Amharic語言。

  • There is no keyboard standard because there's no market.

    這是衣索匹亞語。在衣索匹亞,從來沒有過鍵盤。

  • And this is the big difference.

    這裡沒有鍵盤標準,因為沒有市場存在。

  • Again, when you're a nonprofit, you look at children as a mission, not as a market.

    這是最大的不同。

  • So we went to Ethiopia, and we helped them make a keyboard.

    我要重申的是,當你是非營利,你看待小孩如同你的使命,不是一個市場。

  • And this will become the standard Ethiopian keyboard.

    所以當我們來到衣索匹亞,我們協助他們製作出一個鍵盤,

  • So what I want to end with is sort of what we're doing to roll it out.

    而這將成為衣索匹亞標準鍵盤。

  • And we changed strategy completely. I decided at the beginning --

    所以我想做的是,最終我們能夠做到的某種程度

  • it was a pretty good thing to decide in the beginning,

    我們完全地改變策略,我在一開始決定

  • it's not what we're doing now -- is to go to six countries.

    在一開始就想清楚要怎麼作是非常棒的事情

  • Big countries, one of them is not so big, but it's rich.

    但是跟我們現在作的不同---我們要去六個國家

  • Here's the six. We went to the six,

    大國,它們之中可能不是這麼大,但是富有

  • and in each case the head of state said he would do it, he'd do a million.

    這裡這六個國家,我們也去了這六個國家

  • In the case of Gaddafi, he'd do 1.2 million, and that they would launch it.

    然後每個個案中,每個國家的領袖都說要做,一作都要一百萬台。

  • We thought, this is exactly the right strategy, get it out,

    利比亞的格達費,他要120萬台,然後他們要推出這個產品。

  • and then the little countries could sort of piggyback on these big countries.

    我們想,這正是正確的策略,所以我們就做了。

  • And so I went to each of those countries

    然後一些比較小的國家可以負擔一些數量。

  • at least six times, met with the head of state probably two or three times.

    所以我每一個國家都去拜訪

  • In each case, got the ministers, went through a lot of the stuff.

    至少六次,拜訪每個國家的領袖兩到三次,

  • This was a period in my life where I was traveling 330 days per year.

    在每一個個案中,見到行政團隊,說明很多相關事項。

  • Not something you'd envy or want to do.

    這是我的人生中,每年330天都在飛機上、旅途中。

  • In the case of Libya, it was a lot of fun meeting Gaddafi in his tent.

    這並不是你會羨慕或者想要做的事情。

  • The camel smells were unbelievable.

    舉利比亞的例子來說,在帳篷拜會格達費實在非常有趣。

  • And it was 45 degrees C. I mean, this was not

    駱駝聞起來非常難以置信。

  • what you'd call a cool experience. And former countries --

    然後是45度的高溫,真的,這不是

  • I say former, because none of them really came through this summer --

    你所謂的很酷的經歷。之前提到的國家 --

  • there was a big difference between getting a head of state

    我之前說的,因為他們沒能在這個夏天做到。

  • to have a photo opportunity, make a press release.

    跟國家元首有機會拍照

  • So we went to smaller ones. Uruguay, bless their hearts.

    和做個新聞發佈有很大分別,

  • Small country, not so rich. President said he'd do it, and guess what?

    所以我們來到比較小的國家,烏拉圭,上帝保佑他們。

  • He did do it. The tender had nothing in it that related to us,

    小國,並不富有。總統說他想做,猜猜看?

  • nothing specific about sunlight-readable, mesh-network, low-power,

    他真的做到了。帳篷內的東西沒有一樣跟我們有關,

  • but just a vanilla laptop proposal.

    沒有太陽能、Mesh網絡、省電,

  • And guess what? We won it hands down.

    但僅有一個香草顏色筆記本電腦的提案。

  • When it was announced that they were going to do every child in Uruguay,

    然而猜猜看怎樣?我們贏得該項標案。

  • the first 100,000, boom, went to OLPC.

    當這項消息宣布時,他們正在烏拉圭作同樣的事情。

  • The next day -- the next day, not even 24 hours had passed -- in Peru,

    第一批10萬台,讓每個小朋友都有一台電腦。

  • the president of Peru said, "We'll do 250." And boom, a little domino effect.

    隔天,就在隔天,甚至還不到24小時,在祕魯

  • The president of Rwanda stepped in and said he would do it.

    秘魯總統說,我們將作到250萬台。然後一下子,轟地一聲,像是骨牌效應,

  • The president of Ethiopia said he would do it.

    盧安達總統接著也說,他也要參加。

  • And boom, boom, boom. The president of Mongolia.

    衣索匹亞的總統說,他也要參與。

  • And so what happens is, these things start to happen with these countries --

    所以,一下子,群起響應,蒙古總統也出現了。

  • still not enough.

    所以,接下來發生的事,相關的這些工作開始在這些國家展開,

  • Add up all those countries, it didn't quite get to thing, so we said,

    但是仍然還不夠,

  • "Let's start a program in the United States." So, end of August, early September,

    加上所有這些國家,並沒有準備好要做這些事情,所以我們說,

  • we decide to do this. We announced it near the middle, end --

    『讓我們在美國開始一個計畫。』大約在八月底、九月初,

  • just when the Clinton Initiative was taking place.

    我們決定行動。我們在年中接近年底的時候宣布,

  • We thought that was a good time to announce it.

    剛剛好是柯林頓基金會剛剛成立的時候,

  • Launched it on the 12 of November.

    我們認為那是一個宣布的好時機。

  • We said it would be just for a short period until the 26. We've extended it until the 31.

    我們在11月12日推出產品,

  • And the "Give One, Get One" program is really important because

    我們說,到11月26日為止,這是一個短期計畫。後來我們把它延續到31日。

  • it got a lot of people absolutely interested.

    而這個買二捐一的活動,是非常重要的,因為

  • The first day it was just wild. And then we said,

    顯然有很多人感興趣。

  • "Well, let's get people to give many. Not just one, and get one,

    活動開始第一天就像是一陣旋風,然後我們說,

  • but maybe give 100, give 1,000." And that's where you come in.

    好吧,讓人們可以給予更多台電腦,而不只是買二捐一而已。

  • And that's where I think it's very important. I don't want you all to go out and

    也許是給予一百台,也許是給予一千台。那就是你們來到這裡。

  • buy 400 dollars worth of laptops. Okay? Do it, but that's not going to help. Okay?

    這就是我覺得非常重要的地方。我不想你們去

  • If everybody in this room goes out tonight and orders one of these things for 400 dollars,

    買一台400美元的筆電,好吧?去做吧,但是這樣不會有任何幫助的,對吧?

  • whatever it is, 300 people in the room doing it -- yeah, great.

    如果在座的每個人,今晚出去以後,訂購了這些電腦,400塊錢,

  • I want you do something else.

    無論如何,在座的300個人如此,是,那就非常棒。

  • And it's not to go out and buy 100 or 1,000, though,

    我希望你們做一些別的事情。

  • I invite you to do that, and 10,000 would be even better.

    然而並不是叫你們出去買一百台或一千台。

  • Tell people about it! It's got to become viral, OK?

    雖然我歡迎你們這樣做的話,一萬台的話將會更棒。

  • Use your mailing lists. People in this room have extraordinary mailing lists.

    我希望你們去告訴人們這件事情,大家就都會知道,對吧?

  • Get your friends to give one, get one.

    善用你的通訊錄吧。在這裡的人們擁有非凡的朋友名單。

  • And if each one of you sends it to 300 or 400 people, that would be fantastic.

    邀請你們的朋友參加買二捐一的活動。

  • I won't dwell on the pricing at all.

    如果你們之中的每個人都將訊息散發給三到四百人,那就太棒了。

  • Just to say that when you do the "Give One, Get One,"

    我將不會花太多篇幅在價錢上。

  • a lot of press is a bit about, "They didn't make it, it's 188 dollars, it's not 100."

    只是想說,當你們買二捐一時,

  • It will be 100 in two years. It will go below 100.

    很多媒體報導說:『他們沒做到,那是188美元,不是100美元。』

  • We've pledged not to add features, but to bring that price down.

    兩年內將會到100美元,也將會低於100美元。

  • But it was the countries that wanted it to go up, and

    我們宣布過不會增加功能,但是讓價格下降。

  • we let them push it up for all sorts of reasons. So what you can do --

    但是那是國家們想讓價格往上走。

  • I've just said it. Don't just give one, get one.

    我們讓他們可以有各種理由這樣做。但是你可以做的是

  • I just want to end with one last one. This one is not even

    我說過,不要只是買二捐一

  • 24-hours old, or maybe it's 24-hours.

    我最後想說的是,這個發生了還沒有

  • The first kids got their laptops. They got them by ship,

    24小時,或者剛剛發生了24小時。

  • and I'm talking now about 7,000, 8,000 at a time went out this week.

    第一批小孩透過船運,拿到他們的筆記本電腦。

  • They went to Uruguay, Peru, Mexico.

    我現在要說的是,這個禮拜一次要交出7千台、8千台。

  • And it's been slow coming, and we're only making about 5,000 a week,

    它們將會運到烏拉圭、秘魯、墨西哥。

  • but we hope, we hope, sometime in next year,

    不過交貨的速度有些緩和下來,我們將會一周作出5千台。

  • maybe by the middle of the year,

    但是我們衷心希望,在明年的某個階段,

  • to hit a million a month. Now put that number,

    也許是年中,

  • and a million isn't so much. It's not a big number.

    會一個月達到一百萬台,提到這個數字

  • We're selling a billion cell phones worldwide this year.

    一百萬台其實不多,甚至也不是甚麼大的數字。

  • But a million a month in laptop-land is a big number.

    我們今年全球賣出十億台手機。

  • And the world production today, everybody combined, making laptops,

    但是一個月一百萬台筆電是一個大的數目。

  • is five million a month. So I'm standing here telling you that sometime next year,

    今天全世界的製造量,綜合每個公司的生產量,

  • we're going to make 20 percent of the world production.

    一個月是五百萬台。所以我站在這裡告訴你們,明年的某個階段,

  • And if we do that, there are going to be a lot of lucky kids out there.

    我們的出貨量將是全世界筆電產量的20%。

  • And we hope if you have EG two years from now,

    如果我們做到了,就會有很多幸運的小孩。

  • or whenever you have it again,

    我們希望如果你們從現在起兩年後舉行EG會議的話,

  • I won't have bad breath, and I will be invited back,

    或者不管你們甚麼再舉辦。

  • and will have, hopefully by then, maybe 100 million out there to children.

    我也不會讓人厭煩的話,也許我將會被邀請回來此地。

  • Thank you.

    希望那時,已經造福了一億個小朋友。

  • (Applause)

    謝謝大家

Most people don't know that when I went to high school in this country --

譯者: cangi tsai 審譯者: Shelley Krishna Tsang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 電腦 小孩 衣索匹亞 國家 鍵盤

【TED】尼古拉斯-尼葛洛龐帝。每個孩子一臺筆記本電腦,兩年後(尼古拉斯-尼葛洛龐帝:每個孩子一臺筆記本電腦,兩年後)。 (【TED】Nicholas Negroponte: One Laptop per Child, two years on (Nicholas Negroponte: One Laptop per Child, two years on))

  • 45 3
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字