Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The Ugly Duckling

    醜小鴨

  • On a beautiful summer day, a family of ducks is taking a swim while another is enjoying

    在一個美麗的夏日,一家人的鴨子。 正在游泳,而另一個正在享受

  • a stroll by the bank.

    岸邊散步。

  • But one duck is sitting on her eggs among the tall leaves.

    但有一隻鴨子正坐在她的蛋中 高大的葉子。

  • I wonder when my babies are going to come out.

    我不知道我的寶寶什麼時候會來 出。

  • They are taking so long to hatch!

    它們孵化的時間太長了!

  • It is so lonely, no one has the time to visit me.

    它是如此孤獨,沒有人有時間去看望它。 我。

  • But Mommy duck didn't have to wait too long.

    但鴨媽媽沒有等太久。

  • Soon the eggs started cracking and the little ducklings started taking small unsteady steps

    很快,雞蛋開始破裂,小 小鴨子開始邁著不穩的小步子走路了

  • out of the shells.

    出殼。

  • Quack quack, quack quack.

    嘎嘎嘎,嘎嘎嘎。

  • Oooh, my babies are so beautiful!

    嗚嗚,我的寶貝們真漂亮!

  • Now come and line up here all of you.

    現在你們都來這裡排隊吧。

  • One..Two..Three..FourFive..Hey, there should be one more.

    一,二,三,四,五,嘿,應該有。 是一個更。

  • Mother duck looked around, and saw one egg which had not yet hatched

    鴨媽媽環顧四周,看到一個個雞蛋。 胎死腹中

  • I think I will have to sit again on this egg till it hatches.

    我想我得再坐一坐這個蛋了 直到它孵化。

  • It seems pretty large.

    看起來挺大的。

  • Soon the last egg hatched, but the duckling that crept out was large and ugly.

    很快,最後一個蛋孵化出來了,但小鴨子... ... 爬出來的是又大又醜。

  • This little fellow doesn't look like his brothers and sisters.

    這個小傢伙看起來不像他的 兄弟姐妹。

  • The next day, Mother Duck leads her brood to the water.

    第二天,鴨媽媽帶著她的小鴨子。 到水。

  • Oh!

    哦!

  • I am proud today that my ducklings are swimming so well!

    我今天很自豪,我的小鴨子會游泳了。 那麼好

  • And how well the youngest one is swimming.

    還有最小的那個人遊得多好。

  • Come on kids, that's enough for today.

    來吧,孩子們,今天就到這裡吧。

  • We must get to the farm before it turns dark.

    我們必須在天黑前趕到農場。

  • The duck family makes its way to the farmhouse, where there are lots of other ducks.

    鴨子一家到了農家院。 那裡有很多其他的鴨子。

  • What is that strange looking creature doing here?

    那個奇怪的生物在幹什麼? 這裡?

  • The other ducklings are so cute but this one is so big and ugly.

    其他的小鴨子都很可愛,但這隻小鴨子... 是那麼大,那麼醜。

  • He is ugly.

    他是醜陋的。

  • We don't want him here.

    我們不希望他在這裡。

  • That's not a nice thing to say.

    這話可不好聽。

  • He is still small, and I'm sure he will grow up to be beautiful too.

    他現在還小,我相信他一定會 長大後也會變得美麗。

  • But the other ducklings continued to bully and make fun of the ugly duckling.

    但其他小鴨子繼續欺負人 並取笑醜小鴨。

  • I hope the ducklings stop this nonsense.

    希望小鴨子們不要再這樣胡鬧了。

  • I can't bear to see that poor child looking so sad.

    我不忍心看到那個可憐的孩子的樣子。 如此悲傷。

  • But as days went by, things started becoming worse for the ugly duckling.

    但隨著日子的推移,事情開始變得 醜小鴨更慘。

  • Wherever he went, everyone was mean to him.

    無論他走到哪裡,大家都對他很凶。

  • Have you ever seen anything uglier than this?

    你見過比這更醜的東西嗎?

  • Uff!

    Uff!

  • Seeing this creature in the morning, my day will also be as ugly as he is.

    早上看到這個生物,我的日子就好過多了 也會像他一樣醜陋。

  • Ha..Hahe seems to be getting uglier by the day.

    哈......哈......他好像越來越醜了。 當天。

  • The Ugly Duckling just wanted to hide somewhere and cry.

    醜小鴨只想躲在某個地方。 和哭泣。

  • Even his brothers and sisters were rude to him.

    連他的兄弟姐妹都對他無禮 他。

  • Mother Duck was very sad to see everyone treat the ugly ducking so badly.

    鴨媽媽看到大家請客,非常傷心 醜陋的鴨子這麼嚴重。

  • Nobody wants to talk to me or play with me because I am ugly.

    沒有人願意和我說話,也沒有人願意和我玩耍 因為我是醜陋的。

  • I will run away from here.

    我將從這裡逃走。

  • So the ugly duckling flew over the fence of the farmyard, and continued flying till he

    於是,醜小鴨飛過圍牆的。 農場,並繼續飛行,直到他

  • spotted a large moor.

    發現了一大片荒地。

  • He decided to spend the night there.

    他決定在那裡過夜。

  • I am so tired.

    我好累啊

  • I think I will spend the night here.

    我想我將在這裡過夜。

  • Next morning, the ugly duckling woke up to the sound of loud quacking.

    第二天早上,醜小鴨醒來的時候,看到了 嘎嘎的響聲。

  • He opened his eyes and saw a flock of wild ducks.

    他睜開眼睛,看到一群野生的。 鴨子。

  • Who are you?

    你是誰?

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Can I please stay here for a while?

    我可以在這裡住一段時間嗎?

  • I have nowhere to go.

    我無處可去。

  • You are ugly….(a long pause) Stay here, but don't get in our way.

    你真醜......(長吁短嘆)呆在這裡。 但不要妨礙我們。

  • The Ugly Duckling stayed on the moor for a few days.

    醜小鴨在沼澤地上呆了一個小時 幾天。

  • He felt lonely, but no one bullied him or hurt him because of his looks.

    他感到孤獨,但沒有人欺負他,也沒有人欺負他 因為他的長相而傷害他。

  • One morning, the duckling heard a noise like a big bang.

    一天早上,小鴨子聽到了一個聲音,就像 一場大爆炸。

  • He lay still, too scared to move.

    他靜靜地躺著,不敢動彈。

  • When he finally lifted his head and looked around, all the other ducks had fled.

    當他終於抬起頭來,看著 四周,其他的鴨子都跑了。

  • The ugly duckling also fled from the moor as fast as it could.

    醜小鴨也從荒原上逃走了 以最快的速度。

  • It flew as fast as its young wings would take him.

    它飛得很快,因為它的幼翼會採取的速度 他。

  • However, suddenly there was thunder and lightning, scaring the little duckling.

    然而,忽然間雷聲大作,電閃雷鳴。 嚇唬小鴨子。

  • Brrr.

    Brrr。

  • I am so wet and cold.

    我是如此的溼冷。

  • That cottage there looks warm, maybe I can take shelter there.

    那裡的小屋看起來很溫暖,也許我可以... 在那裡避難。

  • The cottage belonged to an old lady, who lived with with her tomcat and hen, who found the

    這間小屋屬於一個老太太,她住在這裡。 與她的湯姆貓和母雞,誰發現的

  • duckling the next morning.

    第二天早上,小鴨子。

  • What is happening here?

    這裡發生了什麼?

  • Why are you making so much noise?

    你為什麼這麼吵?

  • What is this we have here?

    我們這裡是什麼?

  • Looks like a duck, though a very ugly one.

    看起來像一隻鴨子,雖然是一隻很醜的鴨子。

  • I know what I will do.

    我知道我會做什麼。

  • I will keep it with me and wait for it to lay eggs.

    我會把它帶在身邊,等待它的到來 產卵。

  • Then I will have eggs from my hen and from this duck too.

    那我就可以從我的母雞和 這隻鴨子也。

  • Ah, but I do hope this is a duck and not a drake.

    啊,但我希望這是一隻鴨子,而不是一個。 德雷克。

  • So the ugly duckling stayed with the old lady in her cottage.

    醜小鴨就跟老太太在一起了。 在她的小屋裡。

  • But here also, the tomcat and the hen made its life so miserable!

    但在這裡,湯姆貓和母雞也做了。 慘不忍睹

  • Hey you, don't you get scared when you see your face in the mirror?

    嘿,你,你不害怕,當你看到 你在鏡子裡的臉?

  • Look at me.

    看著我

  • My coat is so silky.

    我的大衣是如此的絲滑。

  • Look at my whiskers, so long and beautiful.

    看我的鬍鬚,那麼長,那麼漂亮。

  • The mistress says my walk is so graceful.

    女主人說我的走路很優雅。

  • You are such a loser.

    你真是個失敗者。

  • You cannot even lay an egg!

    你連個雞蛋都下不了!

  • Look at my eggs, such lovely big and brown ones.

    看看我的雞蛋,又大又棕的可愛雞蛋。 的。

  • The ugly duckling continued to be lonely.

    醜小鴨繼續寂寞著。

  • He would sit in front of the window looking at the small pond outside.

    他坐在窗前看 在外面的小池塘。

  • How I wish I could swim in that pond.

    我多麼希望能在那個池塘裡游泳。

  • It used to be so nice when I swam in the cool water back home.

    以前我在涼爽的水裡游泳的時候是多麼的愜意。 水回家。

  • Are you mad?

    你瘋了嗎?

  • The mistress is not going to let you go.

    女主人是不會放過你的。

  • You have a safe house, what more do you want?

    你已經有了一個安全的房子,你還想要什麼?

  • Behave yourself and don't anger the mistress, the cat, or even me.

    規矩點,別惹怒了女主人。 貓,甚至我。

  • Want to swim, indeed!

    想游泳,確實如此!

  • The ugly duckling felt very, very sad, wondering what to do.

    醜小鴨覺得非常非常的傷心,不知道 該怎麼做。

  • I know this place is safe, but I feel like a prisoner here, being punished by not being

    我知道這個地方很安全,但我覺得像 囚禁在這裡,被懲罰不被

  • allowed to swim.

    允許游泳。

  • I want to swim – I want to be free to swim and fly as I please.

    我想游泳--我想自由自在地游泳。 並隨心所欲地飛翔。

  • I have to escape from here somehow.

    我必須以某種方式逃離這裡。

  • So one night, the duckling quietly crept out of the cottage and went in search of a new

    於是,有一天晚上,小鴨子悄悄地爬了出來。 的山寨,去尋找新的。

  • home.

    家。

  • Soon he found a beautiful lake where he could swim and dive.

    很快,他發現了一個美麗的湖泊,在那裡他可以 游泳和潛水。

  • Ahhhhh!

    啊啊啊!

  • (Splash) This is such a lovely place.

    (Splash)這真是個可愛的地方。

  • It so good to swim after so long.

    遊了這麼久,真好。

  • I hope the other animals and birds here are friendly so I don't have to move away from

    我希望這裡的其他動物和鳥類 友好的,所以我不必搬離。

  • here also.

    這裡也是。

  • But alas, here too the other animals did not want to be friends with the ugly duckling.

    但可惜的是,在這裡,其他動物也沒有... ... 想和醜小鴨做朋友。

  • Why does everybody keep avoiding me?

    為什麼大家都在躲著我?

  • Just because I am ugly, it doesn't mean everyone has to be mean!

    我長得醜,不代表我長得醜。 每個人都要刻薄!

  • No one wants to play with me or even talk to me!

    沒有人願意跟我玩,也沒有人願意跟我說話。 對我來說!

  • So life continued in this miserable way for the ugly duckling.

    所以生活就這樣悲慘的繼續著 醜小鴨

  • Soon, the seasons changed.

    很快,季節就變了。

  • Autumn set in, and the colour of the leaves changed from red to orange and then gold.

    秋天來了,樹葉的顏色也來了。 從紅色到橙色再到金色。

  • Winter followed.

    冬天接踵而至。

  • The forest turned white, and a very cold wind set in.

    森林變成了白茫茫的一片,寒風凜冽。 設在。

  • The dark clouds made the duckling feeling even more gloomy and sad, so the duckling

    烏雲讓小鴨子覺得 更加黯然神傷,於是小鴨子

  • decided to go to the lakeside.

    決定去湖邊。

  • And what a lovely sight he saw there!

    他在那裡看到了多麼可愛的景象!

  • What are these beautiful birds?

    這些美麗的鳥兒是什麼?

  • I don't think I have seen them before.

    我想我以前沒有見過他們。

  • How beautifully they spread their large wings!

    它們張開大翅膀的樣子多美啊!

  • It looks like they are not flying but just gliding through the sky.

    看起來他們不是在飛,而是在 在天空中滑行。

  • Though the winter grew colder and colder, the duckling continued to swim despite the

    雖然冬天越來越冷。 小鴨子繼續遊,儘管

  • freezing water, and then finally took refuge in some bushes.

    冰凍三尺非一日之寒 在一些灌木叢中。

  • Finally, it was spring again.

    終於,又到了春天。

  • Plants started sprouting and the sun peeped down from the sky.

    植物開始發芽,太陽也開始偷看。 從天而降。

  • The duckling was so happy that it was becoming warm again.

    小鴨子高興得不得了,它變成了 再次溫暖。

  • Everything around me has become so beautiful.

    我身邊的一切都變得如此美麗。

  • My wings have also become strong and I can now swim in the pond close by.

    我的翅膀也變得強壯了,我可以 現在在附近的池塘裡游泳。

  • Suddenly, the duckling once again saw the same beautiful birds that he had seen at the

    忽然,小鴨子又一次看到了。 同樣的美麗的鳥兒,他曾看到在

  • start of spring, and quickly ran and hid behind some bushes.

    春天的開始,很快就跑到後面躲了起來。 一些灌木叢。

  • Those birds are so beautiful.

    這些鳥兒真漂亮

  • I better not go near them, or they too will make fun of me.

    我最好不要接近他們,否則他們也會 取笑我。

  • I am so scared that they might even kill me!

    我很害怕,他們甚至可能會殺了我!

  • I am so tired of being picked on by everybody, first the ducklings at the farm, my own brothers

    我已經厭倦了被大家欺負。 先是農場裡的小鴨子,我的親哥哥們

  • and sisters, the hen and tomcat at the cottage, and everybody else.

    和姐妹們,母雞和湯姆貓在山寨。 和其他所有人。

  • I wish I had never been born!

    我希望我從來沒有出生過!

  • (Sob sob sob.)

    (抽泣中)

  • The duckling went to a quiet spot on the lake where nobody could see him.

    小鴨子去了湖邊一個安靜的地方。 在沒有人可以看到他的地方。

  • He was very, very sad, and big fat tears rolled down its face.

    他非常非常傷心,大顆大顆的眼淚流了下來。 從其臉上下來。

  • Suddenly, the duckling saw its own reflection in the lake, and couldn't believe its eyes!

    突然,小鴨子看到了自己的倒影 在湖裡,簡直不敢相信自己的眼睛!

  • For staring at him in the clear water below was his own reflection, no longer a dark,

    因為在清澈的水面上凝視著他。 是自己的倒影,不再是一片黑暗。

  • grey bird, ugly and repulsive to look at.

    灰色的鳥兒,醜陋而又讓人厭惡。

  • Instead, he had turned into a graceful and beautiful swan.

    相反,他已經變成了一個優雅和 美麗的天鵝。

  • The ugly duckling had transformed into a beautiful swan!!

    醜陋的小鴨子已經變成了美麗的 天鵝!

  • All the other swans came to greet the newcomer, and stroked his neck with their beaks.

    其他天鵝都來迎接新人。 並用喙撫摸著他的脖子。

  • Finally, the ugly little thing was accepted and loved by his new friends, to whom he belonged,

    終於,這個醜陋的小東西被接受了 並受到他的新朋友的喜愛,他屬於他們。

  • the beautiful and graceful swans.

    美麗而優雅的天鵝。

  • A family with two children came to see the swans swimming.

    一家人帶著兩個孩子來看 天鵝游泳。

  • Look, there is a new one.

    看,有一個新的。

  • Father, mother, come here, there is another swan.

    爸爸,媽媽,過來,還有一個人 鵠的。

  • A new one has arrived.”

    一個新的已經到了。"

  • The new one is the most beautiful of all.

    新的,是最美的。""我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊。

  • Oh, he is so young and pretty!

    哦,他是如此年輕和漂亮!

  • The swan did not know how to react to so much praise.

    天鵝不知道該如何應對這麼多的事情 讚美。

  • He felt shy and tried to hide his face.

    他覺得害羞,想掩飾自己的臉。

  • After being mocked and taunted and bullied for so long, he couldn't believe he was

    在被嘲笑、被嘲諷、被欺負之後。 這麼久以來,他都不敢相信自己是

  • being appreciated and accepted!

    被欣賞和接受!

  • And he was actually being called beautiful!

    而他居然被人稱為美女!

  • I never dreamt that I would see a day when someone would call me beautiful!

    我從來沒有想過,我會看到一天,當 有人會說我漂亮!

  • I wish I had received the same love and affection when I was the little and ugly creature, I

    我希望我也能得到同樣的愛與關懷 當我還是個又小又醜的生物時,我... ...

  • wouldn't have spent such a sad childhood.

    就不會度過如此悲傷的童年。

  • Why do people treat others according to their looks?

    為什麼人們會根據自己的 長相?

  • That is so, so sad!

    這真是,太可悲了!

  • The Mermaid Princess

    人魚公主

  • Good morning, mother.

    早上好,媽媽。

  • Where are my princesses?

    我的公主們在哪裡?

  • Oh, they are all doing their work.

    哦,他們都在做自己的工作。

  • You have brought up my daughters well mother.

    你把我的女兒們帶得很好,媽媽。

  • Yes, they are growing up to be beautiful and wise mermaids.

    是的,他們正在成長為美麗和 聰明的美人魚。

  • The six beautiful mermaid princesses come gliding into the queen's chamber.

    六位美麗的美人魚公主來了 滑入王后的房間。

  • Grandma, look at the beautiful things we have collected.

    奶奶,你看我們有多漂亮啊 採集。

  • The queen looks at her youngest granddaughter.

    王后看著自己的小孫女。

  • My child, you do not seem to have brought back anything.

    我的孩子,你似乎還沒有帶著 回任何東西。

  • Grandma, the beautiful red flowers outside the castle give me more pleasure.

    奶奶,外面的紅花真漂亮 城堡給我更多的樂趣。

  • And I am happiest when you tell me tales of the wonderful world above the sea.

    我最高興的是你給我講故事的時候 海上的精彩世界。

  • You shall see everything once you turn 15.

    你一到15歲就會看到一切。

  • Oh grandma, that is so long, long away.

    哦,奶奶,那是很久很久以前的事了。

  • Till then your sisters will tell you what they see.

    在那之前,你的姐妹們會告訴你什麼。 他們看到。

  • When the eldest princess turned 15, she rose above the sea to see the world beyond.

    長公主十五歲的時候,她起兵了 在海面上,看到外面的世界。

  • Hello grandma.

    你好,奶奶。

  • Oh, dear sisters, I lay on a sandbank under the shining moonlight.

    哦,親愛的姐妹們,我躺在沙岸上,在沙岸下。 皎潔的月光。

  • I saw glimpses of a town and heard the sounds of music, and I even saw carriages go past!

    我看到了小鎮的一瞥,聽到了聲音。 我甚至看到了馬車經過!

  • Soon it was time for the second princess to see the world.

    很快就到了二公主的時候 看世界。

  • When I rose up, the sun was setting and looked like a ball of orange fire.

    當我爬起來的時候,太陽已經落山了,看著。 像一團橙色的火。

  • Soft clouds floated about lazily, and a flock of graceful white swans flew past.

    柔和的雲朵悠閒地飄來飄去,一群群 婀娜多姿的白天鵝飛過。

  • It was like a dreamland!

    恍如夢境!

  • It was now time for the third princess to rise to the surface.

    現在是三公主的時候了 浮出水面。

  • Oh, dear sisters, I swam up a wide river.

    哦,親愛的姐妹們,我游上了一條寬闊的河流。

  • You cannot imagine the sights I saw!

    你無法想象我看到的景象!

  • Green hills, magnificent trees and plants!

    青山綠水,草木崢嶸!

  • And I even saw little human children!

    我甚至還看到了人類的小孩子!

  • But then a weird creature came running towards me, making awful noises, and I had to quickly

    但這時,一個奇怪的生物跑過來 我,發出可怕的聲音,我不得不迅速地。

  • swim away.

    遊走。

  • The children were asking why the dog was barking so much, so I guess that horrible thing was a dog

    孩子們都在問為什麼狗會叫? 那麼多,所以我想那個可怕的東西是一隻狗。

  • Soon came time for the fourth princess to venture forth to see the world.

    很快,四公主的時間到了 冒冒失失地去看世界。

  • But she was very shy and just stayed in the ocean.

    但她很害羞,只是呆在裡面。 大洋。

  • Er, well, I stayed in the middle of the ocean.

    呃,好吧,我呆在海中央。

  • But I did see some naughty dolphins splashing.

    但我確實看到了一些調皮的海豚在潑水。

  • There were also some huge whales, but I was scared to go near them.

    還有一些巨大的鯨魚,但我... 害怕靠近他們。

  • What!!

    什麼!?

  • You really did not go near the land?

    你真的沒有靠近土地?

  • How can you be so boring?

    你怎麼能這麼無聊?

  • You can see the sea anytime, you silly thing.

    你隨時可以看到海,你這個傻東西。

  • Then the youngest princess turned 15.

    後來小公主15歲了。

  • Well, my precious, your dream is now going to be fulfilled.

    好了,我的寶貝,你的夢想現在正在進行中 要實現。

  • Go

    去吧

  • The princess rose above the sea.

    公主在海面上升起。

  • Ah!

    啊!

  • The colour of the sea is like emeralds, the icebergs look like beautiful pearls.

    海的顏色就像綠寶石一樣,是的。 冰山看起來像美麗的珍珠。

  • The stars above are glittering like the diamonds on grandma's tiara!

    上面的星星像鑽石一樣閃閃發光 在奶奶的頭飾上!

  • Soon, the princess' curiosity was aroused by a ship afloat nearby.

    很快,公主的好奇心就被勾起了。 由附近的一艘漂浮的船。

  • She swam close to it, and every time the waves lifted her up, she could see the people on

    她遊得很近,每次浪花 把她抬起來,她可以看到上面的人。

  • the ship.

    船上的。

  • They were singing and dancing, as though celebrating.

    他們載歌載舞,彷彿在慶祝。

  • What beautiful clothes they are wearing!

    他們穿的衣服真漂亮!

  • Suddenly, the princess saw the most handsome young man with beautiful brown eyes.

    忽然,公主看到了最英俊的 年輕人有一雙美麗的棕色眼睛。

  • As she was gazing at him, everyone on the ship started clapping.

    當她注視著他的時候,每個人都在。 船開始拍手。

  • The princess realized that this grand celebration was for his sixteenth birthday.

    公主意識到,這個盛大的慶典 是為他的十六歲生日。

  • Oooooh!!

    哦!

  • He is sooo good looking, and such a sweet sixteen to my fifteen!

    他長得很帥,而且很可愛。 十六比十五!

  • Suddenly, the calm of the sea soon turned into a restless grumble, and the lashing waves

    忽然間,海面的平靜很快就變得 變成一個不安分的抱怨,和抨擊的波浪

  • and heavy clouds and lightning indicated a massive storm brewing up.

    和烏雲密佈、電閃雷鳴的跡象。 巨大的風暴正在醞釀。

  • The huge waves tossed the ship about, and the ship tilted over.

    巨大的浪花把船翻來覆去的翻騰著,。 船傾斜了。

  • To her dismay, the princess saw the prince sink into the deep waters.

    令她失望的是,公主看到王子 沉入深海。

  • Oh, my darling prince is going down into the ocean.

    哦,我親愛的王子要下到... 大洋。

  • Maybe I can now live with him.

    也許我現在可以和他一起生活。

  • What am I thinking of?

    我在想什麼?

  • Humans cannot live under water!

    人類不可能生活在水底!

  • I have to save him.

    我必須救他。

  • The princess looked frantically all around and finally spotted the prince.

    公主瘋狂地環顧四周 並終於發現了王子。

  • She held him in her slender but strong arms, swam with him to the surface of the water.

    她用纖細而有力的手臂抱著他。 和他一起游到了水面。

  • Then, keeping his head adrift, she led him to a beach.

    然後,讓他的頭漂浮在空中,她帶著他 到海灘。

  • The next morning, the sun rose on a once again calm sea.

    第二天早上,太陽再次升起,在一個。 平靜的海面。

  • The prince's eyes remained closed, but the sun's rays brought some color to his ashen

    王子的眼睛依舊閉著,但那。 陽光給他的灰白帶來了一些顏色。

  • cheeks.

    臉頰。

  • The princess kissed his high and smooth forehead and stroked back his wet hair.

    公主親吻著他高聳而光滑的額頭。 並撫摸著他的溼發。

  • Suddenly, she heard the chattering of some young girls, and quickly swam away and hid

    忽然,她聽到了一些人的議論聲。 年輕的女孩,並迅速遊走和隱藏

  • herself among some high rocks.

    她自己在一些高高的岩石中。

  • She watched as one girl approached the prince, and then went to call others for help.

    她看著一個個女孩走近王子。 然後去叫別人來幫忙。

  • My darling prince is coming to life, how happy I am!

    我親愛的王子要活過來了,多幸福啊。 我是!

  • Will he remember how I saved him?

    他還會記得我是怎麼救他的嗎?

  • The princess slowly made her way to her father's castle.

    公主慢慢地走到了她父親的身邊。 城堡。

  • She became very quiet, and did not tell her sisters what had happened.

    她變得非常安靜,並沒有告訴她。 姐妹們發生了什麼。

  • Often she would visit the place where she had left the handsome prince, but she never

    她經常會去她的地方 離開了英俊的王子,但她從來沒有

  • saw him and became more sad.

    看到他,更加傷心了。

  • Finally, she shared her misery with her sister.

    最後,她與姐姐同甘共苦。

  • Oh, my dear, why did you not share this with anyone?

    哦,親愛的,你為什麼不和我一起分享呢? 有人嗎

  • Don't worry, we will see what we can do to help you.

    你放心,我們會想辦法的。 來幫助你。

  • Thank you, dear sister.

    謝謝你,親愛的姐姐。

  • I was afraid you would make fun of me for falling in love with a human prince.

    我怕你取笑我。 愛上了一個人類王子。

  • Well, it is very foolish, but you are our sister and we have to help you.

    嗯,這是非常愚蠢的,但你是我們的。 姐姐,我們必須幫助你。

  • Sisters, my friends know where the prince's palace is.

    姐妹們,我的朋友們知道王子的... 皇宮是。

  • What are we waiting for? Let's go..

    還等什麼?我們走吧...

  • The princesses rose to the surface near the prince's palace.

    公主們升到了水面附近 王子的宮殿。

  • The palace sure is very beautiful.

    宮殿肯定是非常漂亮的。

  • Ohhh!

    哦!

  • Those beautiful marble statues!

    那些美麗的大理石雕像!

  • I wish one of them would kiss me!

    我希望他們中的一個能吻我!

  • Stop acting silly.

    別再裝傻了。

  • Oh, I was just kidding.

    哦,我只是在開玩笑。

  • I think I better take you all back home before you create any trouble.

    我想我還是先帶你們回家吧 你製造任何麻煩。

  • The princesses reluctantly made their way back to the castle.

    公主們不情願地走了過來 回到城堡。

  • Now I know where my darling prince lives, I can come anytime to see him.

    現在我知道我親愛的王子住在哪裡了。 我可以隨時來見他。

  • I wonder if he remembers I saved his life?

    不知道他是否還記得我救過他的命?

  • The princess now wanted to know more about humans, so she went to her grandma.

    公主現在想知道更多關於 人類,所以她去找她奶奶。

  • Tell me grandma, do humans never die?

    告訴我奶奶,人類永遠不會死嗎?

  • Silly child, of course humans die.

    傻孩子,人當然會死。

  • They live shorter lives than us.

    他們的壽命比我們短。

  • When we die, we become the foam on the water's surface, but humans have immortal souls and

    當我們死的時候,我們會變成水面上的保麗龍。 表面上,但人類有不朽的靈魂和

  • only their body dies.

    只有他們的身體死亡。

  • Grandma, how can I get an immortal soul?

    奶奶,我怎麼才能得到一個不死的靈魂?

  • Well, if you found a man who loved you so much that he would be willing to marry to

    如果你找到一個如此愛你的男人... 他願意娶到

  • you, that could happen.

    你,這可能發生。

  • But child, the fish tail that you have, which is considered so beautiful in our world, is

    但是,孩子,你的魚尾巴,這... 在我們的世界裡被認為是如此美麗,是

  • considerd ugly in the human world.

    被認為是人類世界中的醜陋。

  • I will not give up my love so easily.

    我不會輕易放棄我的愛情。

  • Let me see if the sea witch can help me.

    讓我看看海女巫能不能幫我。

  • Ah!

    啊!

  • Who do we have here?

    我們這裡有誰?

  • Come, come, I have been expecting you.

    來吧,來吧,我一直在等你。

  • So, the princess wishes to become a human to win over the heart of her charming prince.

    所以,公主希望成為一個人 贏得她迷人的王子的心。

  • Ha ha ha!

    哈哈哈!

  • Oh madam, please help me.

    哦,夫人,請幫幫我。

  • I will give you a magic potion.

    我會給你一個魔法藥水。

  • Swim with it to land tomorrow before sunrise and drink it on the shore, and you will be

    和它一起游到明天天亮前登陸 並在岸上喝下它,你將是

  • transformed into a beautiful and graceful young lady.

    幻化成一個美麗而優雅的 年輕的女士。

  • Really, will you do that for me?

    真的,你會為我做嗎?

  • Hold your horses, princess.

    別急,公主

  • When your fish tail changes to two human legs, you will feel a searing pain, and every step

    當你的魚尾巴變成兩條人腿的時候。 你會感到灼熱的疼痛,每走一步

  • you take will feel like you are treading on sharp knives.

    你會覺得你是在踩著 尖刀。

  • Once you become a human being, you can never become a mermaid again, never be able to go

    一旦你成為一個人,你就再也不能。 再做一條美人魚,再也走不了了

  • down to the depths of the sea to see your family.

    下到大海深處,看你的。 家庭。

  • Oh, I will do anything for my love.

    哦,為了我的愛,我可以做任何事情。

  • My price for granting you this wish would be your sweet voice.

    我答應你這個願望的代價是 是你甜蜜的聲音。

  • What!!!

    什麼!!!

  • Oh, how can you be so cruel?

    哦,你怎麼能這麼殘忍?

  • Well, I am a witch, you know.

    好吧,我是個女巫,你知道的。

  • How will I tell my prince of my love?

    我怎麼向我的王子說我的愛?

  • You can show your love for him with your expressive eyes!

    你可以用你的表現力來表達你對他的愛。 眼睛!

  • Thus the princess changed to a human.

    於是,公主變身為人。

  • She had severe pain when it happened, but her pain seemed to vanish when she saw the

    發生時,她有劇烈的疼痛,但 她的痛苦似乎消失了,當她看到的是

  • prince.

    太子。

  • And the prince also could not take his eyes off the beautiful maiden.

    王子也無法移開眼睛。 關閉美麗的少女。

  • Where have you come from, pretty lady?

    你從哪裡來,美女?

  • The princess could not reply and just stared at him.

    公主無法回答,只是盯著 在他。

  • You cannot speak?

    你不會說話?

  • The princess shook her head, and seeing her pained expression, the prince took her hand.

    公主搖了搖頭,看到她的。 痛苦的表情,王子拉著她的手。

  • Hey, it's okay.

    嘿,沒事的。

  • I can see in your eyes what you are thinking.

    我從你的眼神中可以看出你在想什麼。

  • Come with me to the palace.

    跟我去皇宮吧

  • The mermaid was dressed in beautiful clothes and precious jewels.

    美人魚穿著漂亮的衣服 和珍貴的珠寶。

  • The king and queen were enthralled with her beauty and grace.

    國王和王后都被她迷住了。 美麗和優雅。

  • Everyone enjoyed the graceful dance movements of the princess, which she performed with

    大家欣賞著優美的舞蹈動作 的公主,她的表演

  • severe pain.

    劇痛。

  • Very often, the princess would catch a puzzled look on the prince's face, and one day he

    很多時候,公主會抓住一個疑惑的。 王子臉上的表情,有一天他。

  • asked her.

    問她。

  • I don't know why, but you seem very familiar.

    我不知道為什麼,但你看起來很熟悉。

  • However, the prince did not show any signs of recognizing her, and the princess's hopes

    然而,王子並沒有表現出任何跡象。 和公主的希望。

  • began to fade.

    開始淡化。

  • Soon, she heard the prince was going to marry the princess of a neighboring kingdom.

    不久,她聽說王子要結婚了。 鄰國的公主。

  • Oh no!

    哦,不!

  • If the prince marries someone else, that will be the end of my life as a human.

    如果王子娶了別人,那將會是 是我作為一個人的生命的終結。

  • The prince's wedding was to be held on a ship.

    王子的婚禮將在某一天舉行。 艘。

  • The mermaid princess gazed mournfully at the ocean, and suddenly spotted her sisters, all

    人魚公主哀怨地注視著。 忽然發現她的姐妹們,都在海邊

  • of them with their heads shorn of their beautiful tresses, waving wildly at her.

    他們的頭被剃掉了,他們的美麗的 髮梢,向她瘋狂地揮舞著。

  • What are you all doing here?

    你們都在這裡做什麼?

  • And what have you all done with your beautiful hair?

    你們都做了什麼,與你的美麗 頭髮?

  • We could not see your misery anymore, so we begged the witch to give you back your voice

    我們不能再看到你的痛苦,所以我們... 求女巫把你的聲音還給你。

  • in exchange for our hair.

    以換取我們的頭髮。

  • Thank you so much dear sisters, but the prince is marrying someone else.

    謝謝你,親愛的姐妹們,但是王子... ... 正在和別人結婚。

  • You silly girl, go and tell him, you can speak now.

    你這個傻丫頭,去告訴他,你會說話了。 現在。

  • No, I cannot do it, even if it breaks my heart.

    不,我不能這樣做,即使傷了我的心。

  • The princess dove into the ocean, knowing she would drown as she was no longer a mermaid.

    公主潛入海中,知道 她會被淹死,因為她不再是一條美人魚。

  • Someone saw her jumping and ran to inform the prince.

    有人看到她跳樓,就跑去通知 王子。

  • The prince dove down after her and brought her up.

    王子在她身後俯衝下來,並帶來了 她了。

  • Now I remember why I thought I knew you!

    現在我想起來了,為什麼我認為我認識你!

  • You are the one who saved me in the shipwreck.

    是你在海難中救了我。

  • I love you my darling, and it does not matter to me if you cannot speak.

    我愛你,親愛的,這並不重要。 如果你不能說話,就對我說。

  • The prince took the mermaid princess to the ship.

    王子帶著人魚公主去了。 艘。

  • Father, forgive me, but I cannot marry anyone else.

    父王,原諒我吧,我不能嫁人的。 其他。

  • This is my beloved.

    這是我的夫妻。

  • The prince placed the wedding band on his beloved's finger.

    王子把婚戒戴在了他的 夫妻的手指。

  • As soon as he did so, the princess's melodious voice returned.

    當他這樣做的時候,公主的旋律 聲音回道。

  • My darling, you can speak?

    親愛的,你會說話嗎?

  • Oh, this is the happiest day of my life!

    哦,這是我一生中最快樂的一天!這是我一生中最快樂的一天。

  • Ah!

    啊!

  • I can now look forward to a wonderful life with my beloved prince, and see my sisters

    我現在可以期待美好的生活了 和我心愛的王子在一起,看到我的姐妹們。

  • when they come up from the sea.

    當他們從海里上來的時候。

The Ugly Duckling

醜小鴨

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋