字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Ugly Duckling 醜小鴨 On a beautiful summer day, a family of ducks is taking a swim while another is enjoying 在一個美麗的夏日,一家人的鴨子。 正在游泳,而另一個正在享受 a stroll by the bank. 岸邊散步。 But one duck is sitting on her eggs among the tall leaves. 但有一隻鴨子正坐在她的蛋中 高大的葉子。 I wonder when my babies are going to come out. 我不知道我的寶寶什麼時候會來 出。 They are taking so long to hatch! 它們孵化的時間太長了! It is so lonely, no one has the time to visit me. 它是如此孤獨,沒有人有時間去看望它。 我。 But Mommy duck didn't have to wait too long. 但鴨媽媽沒有等太久。 Soon the eggs started cracking and the little ducklings started taking small unsteady steps 很快,雞蛋開始破裂,小 小鴨子開始邁著不穩的小步子走路了 out of the shells. 出殼。 Quack quack, quack quack. 嘎嘎嘎,嘎嘎嘎。 Oooh, my babies are so beautiful! 嗚嗚,我的寶貝們真漂亮! Now come and line up here all of you. 現在你們都來這裡排隊吧。 One..Two..Three..Four…Five..Hey, there should be one more. 一,二,三,四,五,嘿,應該有。 是一個更。 Mother duck looked around, and saw one egg which had not yet hatched 鴨媽媽環顧四周,看到一個個雞蛋。 胎死腹中 I think I will have to sit again on this egg till it hatches. 我想我得再坐一坐這個蛋了 直到它孵化。 It seems pretty large. 看起來挺大的。 Soon the last egg hatched, but the duckling that crept out was large and ugly. 很快,最後一個蛋孵化出來了,但小鴨子... ... 爬出來的是又大又醜。 This little fellow doesn't look like his brothers and sisters. 這個小傢伙看起來不像他的 兄弟姐妹。 The next day, Mother Duck leads her brood to the water. 第二天,鴨媽媽帶著她的小鴨子。 到水。 Oh! 哦! I am proud today that my ducklings are swimming so well! 我今天很自豪,我的小鴨子會游泳了。 那麼好 And how well the youngest one is swimming. 還有最小的那個人遊得多好。 Come on kids, that's enough for today. 來吧,孩子們,今天就到這裡吧。 We must get to the farm before it turns dark. 我們必須在天黑前趕到農場。 The duck family makes its way to the farmhouse, where there are lots of other ducks. 鴨子一家到了農家院。 那裡有很多其他的鴨子。 What is that strange looking creature doing here? 那個奇怪的生物在幹什麼? 這裡? The other ducklings are so cute but this one is so big and ugly. 其他的小鴨子都很可愛,但這隻小鴨子... 是那麼大,那麼醜。 He is ugly. 他是醜陋的。 We don't want him here. 我們不希望他在這裡。 That's not a nice thing to say. 這話可不好聽。 He is still small, and I'm sure he will grow up to be beautiful too. 他現在還小,我相信他一定會 長大後也會變得美麗。 But the other ducklings continued to bully and make fun of the ugly duckling. 但其他小鴨子繼續欺負人 並取笑醜小鴨。 I hope the ducklings stop this nonsense. 希望小鴨子們不要再這樣胡鬧了。 I can't bear to see that poor child looking so sad. 我不忍心看到那個可憐的孩子的樣子。 如此悲傷。 But as days went by, things started becoming worse for the ugly duckling. 但隨著日子的推移,事情開始變得 醜小鴨更慘。 Wherever he went, everyone was mean to him. 無論他走到哪裡,大家都對他很凶。 Have you ever seen anything uglier than this? 你見過比這更醜的東西嗎? Uff! Uff! Seeing this creature in the morning, my day will also be as ugly as he is. 早上看到這個生物,我的日子就好過多了 也會像他一樣醜陋。 Ha..Ha…he seems to be getting uglier by the day. 哈......哈......他好像越來越醜了。 當天。 The Ugly Duckling just wanted to hide somewhere and cry. 醜小鴨只想躲在某個地方。 和哭泣。 Even his brothers and sisters were rude to him. 連他的兄弟姐妹都對他無禮 他。 Mother Duck was very sad to see everyone treat the ugly ducking so badly. 鴨媽媽看到大家請客,非常傷心 醜陋的鴨子這麼嚴重。 Nobody wants to talk to me or play with me because I am ugly. 沒有人願意和我說話,也沒有人願意和我玩耍 因為我是醜陋的。 I will run away from here. 我將從這裡逃走。 So the ugly duckling flew over the fence of the farmyard, and continued flying till he 於是,醜小鴨飛過圍牆的。 農場,並繼續飛行,直到他 spotted a large moor. 發現了一大片荒地。 He decided to spend the night there. 他決定在那裡過夜。 I am so tired. 我好累啊 I think I will spend the night here. 我想我將在這裡過夜。 Next morning, the ugly duckling woke up to the sound of loud quacking. 第二天早上,醜小鴨醒來的時候,看到了 嘎嘎的響聲。 He opened his eyes and saw a flock of wild ducks. 他睜開眼睛,看到一群野生的。 鴨子。 Who are you? 你是誰? What are you doing here? 你在這裡做什麼? Can I please stay here for a while? 我可以在這裡住一段時間嗎? I have nowhere to go. 我無處可去。 You are ugly….(a long pause) Stay here, but don't get in our way. 你真醜......(長吁短嘆)呆在這裡。 但不要妨礙我們。 The Ugly Duckling stayed on the moor for a few days. 醜小鴨在沼澤地上呆了一個小時 幾天。 He felt lonely, but no one bullied him or hurt him because of his looks. 他感到孤獨,但沒有人欺負他,也沒有人欺負他 因為他的長相而傷害他。 One morning, the duckling heard a noise like a big bang. 一天早上,小鴨子聽到了一個聲音,就像 一場大爆炸。 He lay still, too scared to move. 他靜靜地躺著,不敢動彈。 When he finally lifted his head and looked around, all the other ducks had fled. 當他終於抬起頭來,看著 四周,其他的鴨子都跑了。 The ugly duckling also fled from the moor as fast as it could. 醜小鴨也從荒原上逃走了 以最快的速度。 It flew as fast as its young wings would take him. 它飛得很快,因為它的幼翼會採取的速度 他。 However, suddenly there was thunder and lightning, scaring the little duckling. 然而,忽然間雷聲大作,電閃雷鳴。 嚇唬小鴨子。 Brrr. Brrr。 I am so wet and cold. 我是如此的溼冷。 That cottage there looks warm, maybe I can take shelter there. 那裡的小屋看起來很溫暖,也許我可以... 在那裡避難。 The cottage belonged to an old lady, who lived with with her tomcat and hen, who found the 這間小屋屬於一個老太太,她住在這裡。 與她的湯姆貓和母雞,誰發現的 duckling the next morning. 第二天早上,小鴨子。 What is happening here? 這裡發生了什麼? Why are you making so much noise? 你為什麼這麼吵? What is this we have here? 我們這裡是什麼? Looks like a duck, though a very ugly one. 看起來像一隻鴨子,雖然是一隻很醜的鴨子。 I know what I will do. 我知道我會做什麼。 I will keep it with me and wait for it to lay eggs. 我會把它帶在身邊,等待它的到來 產卵。 Then I will have eggs from my hen and from this duck too. 那我就可以從我的母雞和 這隻鴨子也。 Ah, but I do hope this is a duck and not a drake. 啊,但我希望這是一隻鴨子,而不是一個。 德雷克。 So the ugly duckling stayed with the old lady in her cottage. 醜小鴨就跟老太太在一起了。 在她的小屋裡。 But here also, the tomcat and the hen made its life so miserable! 但在這裡,湯姆貓和母雞也做了。 慘不忍睹 Hey you, don't you get scared when you see your face in the mirror? 嘿,你,你不害怕,當你看到 你在鏡子裡的臉? Look at me. 看著我 My coat is so silky. 我的大衣是如此的絲滑。 Look at my whiskers, so long and beautiful. 看我的鬍鬚,那麼長,那麼漂亮。 The mistress says my walk is so graceful. 女主人說我的走路很優雅。 You are such a loser. 你真是個失敗者。 You cannot even lay an egg! 你連個雞蛋都下不了! Look at my eggs, such lovely big and brown ones. 看看我的雞蛋,又大又棕的可愛雞蛋。 的。 The ugly duckling continued to be lonely. 醜小鴨繼續寂寞著。 He would sit in front of the window looking at the small pond outside. 他坐在窗前看 在外面的小池塘。 How I wish I could swim in that pond. 我多麼希望能在那個池塘裡游泳。 It used to be so nice when I swam in the cool water back home. 以前我在涼爽的水裡游泳的時候是多麼的愜意。 水回家。 Are you mad? 你瘋了嗎? The mistress is not going to let you go. 女主人是不會放過你的。 You have a safe house, what more do you want? 你已經有了一個安全的房子,你還想要什麼? Behave yourself and don't anger the mistress, the cat, or even me. 規矩點,別惹怒了女主人。 貓,甚至我。 Want to swim, indeed! 想游泳,確實如此! The ugly duckling felt very, very sad, wondering what to do. 醜小鴨覺得非常非常的傷心,不知道 該怎麼做。 I know this place is safe, but I feel like a prisoner here, being punished by not being 我知道這個地方很安全,但我覺得像 囚禁在這裡,被懲罰不被 allowed to swim. 允許游泳。 I want to swim – I want to be free to swim and fly as I please. 我想游泳--我想自由自在地游泳。 並隨心所欲地飛翔。 I have to escape from here somehow. 我必須以某種方式逃離這裡。 So one night, the duckling quietly crept out of the cottage and went in search of a new 於是,有一天晚上,小鴨子悄悄地爬了出來。 的山寨,去尋找新的。 home. 家。 Soon he found a beautiful lake where he could swim and dive. 很快,他發現了一個美麗的湖泊,在那裡他可以 游泳和潛水。 Ahhhhh! 啊啊啊! (Splash) This is such a lovely place. (Splash)這真是個可愛的地方。 It so good to swim after so long. 遊了這麼久,真好。 I hope the other animals and birds here are friendly so I don't have to move away from 我希望這裡的其他動物和鳥類 友好的,所以我不必搬離。 here also. 這裡也是。 But alas, here too the other animals did not want to be friends with the ugly duckling. 但可惜的是,在這裡,其他動物也沒有... ... 想和醜小鴨做朋友。 Why does everybody keep avoiding me? 為什麼大家都在躲著我? Just because I am ugly, it doesn't mean everyone has to be mean! 我長得醜,不代表我長得醜。 每個人都要刻薄! No one wants to play with me or even talk to me! 沒有人願意跟我玩,也沒有人願意跟我說話。 對我來說! So life continued in this miserable way for the ugly duckling. 所以生活就這樣悲慘的繼續著 醜小鴨 Soon, the seasons changed. 很快,季節就變了。 Autumn set in, and the colour of the leaves changed from red to orange and then gold. 秋天來了,樹葉的顏色也來了。 從紅色到橙色再到金色。 Winter followed. 冬天接踵而至。 The forest turned white, and a very cold wind set in. 森林變成了白茫茫的一片,寒風凜冽。 設在。 The dark clouds made the duckling feeling even more gloomy and sad, so the duckling 烏雲讓小鴨子覺得 更加黯然神傷,於是小鴨子 decided to go to the lakeside. 決定去湖邊。 And what a lovely sight he saw there! 他在那裡看到了多麼可愛的景象! What are these beautiful birds? 這些美麗的鳥兒是什麼? I don't think I have seen them before. 我想我以前沒有見過他們。 How beautifully they spread their large wings! 它們張開大翅膀的樣子多美啊! It looks like they are not flying but just gliding through the sky. 看起來他們不是在飛,而是在 在天空中滑行。 Though the winter grew colder and colder, the duckling continued to swim despite the 雖然冬天越來越冷。 小鴨子繼續遊,儘管 freezing water, and then finally took refuge in some bushes. 冰凍三尺非一日之寒 在一些灌木叢中。 Finally, it was spring again. 終於,又到了春天。 Plants started sprouting and the sun peeped down from the sky. 植物開始發芽,太陽也開始偷看。 從天而降。 The duckling was so happy that it was becoming warm again. 小鴨子高興得不得了,它變成了 再次溫暖。 Everything around me has become so beautiful. 我身邊的一切都變得如此美麗。 My wings have also become strong and I can now swim in the pond close by. 我的翅膀也變得強壯了,我可以 現在在附近的池塘裡游泳。 Suddenly, the duckling once again saw the same beautiful birds that he had seen at the 忽然,小鴨子又一次看到了。 同樣的美麗的鳥兒,他曾看到在 start of spring, and quickly ran and hid behind some bushes. 春天的開始,很快就跑到後面躲了起來。 一些灌木叢。 Those birds are so beautiful. 這些鳥兒真漂亮 I better not go near them, or they too will make fun of me. 我最好不要接近他們,否則他們也會 取笑我。 I am so scared that they might even kill me! 我很害怕,他們甚至可能會殺了我! I am so tired of being picked on by everybody, first the ducklings at the farm, my own brothers 我已經厭倦了被大家欺負。 先是農場裡的小鴨子,我的親哥哥們 and sisters, the hen and tomcat at the cottage, and everybody else. 和姐妹們,母雞和湯姆貓在山寨。 和其他所有人。 I wish I had never been born! 我希望我從來沒有出生過! (Sob sob sob.) (抽泣中) The duckling went to a quiet spot on the lake where nobody could see him. 小鴨子去了湖邊一個安靜的地方。 在沒有人可以看到他的地方。 He was very, very sad, and big fat tears rolled down its face. 他非常非常傷心,大顆大顆的眼淚流了下來。 從其臉上下來。 Suddenly, the duckling saw its own reflection in the lake, and couldn't believe its eyes! 突然,小鴨子看到了自己的倒影 在湖裡,簡直不敢相信自己的眼睛! For staring at him in the clear water below was his own reflection, no longer a dark, 因為在清澈的水面上凝視著他。 是自己的倒影,不再是一片黑暗。 grey bird, ugly and repulsive to look at. 灰色的鳥兒,醜陋而又讓人厭惡。 Instead, he had turned into a graceful and beautiful swan. 相反,他已經變成了一個優雅和 美麗的天鵝。 The ugly duckling had transformed into a beautiful swan!! 醜陋的小鴨子已經變成了美麗的 天鵝! All the other swans came to greet the newcomer, and stroked his neck with their beaks. 其他天鵝都來迎接新人。 並用喙撫摸著他的脖子。 Finally, the ugly little thing was accepted and loved by his new friends, to whom he belonged, 終於,這個醜陋的小東西被接受了 並受到他的新朋友的喜愛,他屬於他們。 the beautiful and graceful swans. 美麗而優雅的天鵝。 A family with two children came to see the swans swimming. 一家人帶著兩個孩子來看 天鵝游泳。 Look, there is a new one. 看,有一個新的。 Father, mother, come here, there is another swan. 爸爸,媽媽,過來,還有一個人 鵠的。 A new one has arrived.” 一個新的已經到了。" The new one is the most beautiful of all. 新的,是最美的。""我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊。 Oh, he is so young and pretty! 哦,他是如此年輕和漂亮! The swan did not know how to react to so much praise. 天鵝不知道該如何應對這麼多的事情 讚美。 He felt shy and tried to hide his face. 他覺得害羞,想掩飾自己的臉。 After being mocked and taunted and bullied for so long, he couldn't believe he was 在被嘲笑、被嘲諷、被欺負之後。 這麼久以來,他都不敢相信自己是 being appreciated and accepted! 被欣賞和接受! And he was actually being called beautiful! 而他居然被人稱為美女! I never dreamt that I would see a day when someone would call me beautiful! 我從來沒有想過,我會看到一天,當 有人會說我漂亮! I wish I had received the same love and affection when I was the little and ugly creature, I 我希望我也能得到同樣的愛與關懷 當我還是個又小又醜的生物時,我... ... wouldn't have spent such a sad childhood. 就不會度過如此悲傷的童年。 Why do people treat others according to their looks? 為什麼人們會根據自己的 長相? That is so, so sad! 這真是,太可悲了! The Mermaid Princess 人魚公主 Good morning, mother. 早上好,媽媽。 Where are my princesses? 我的公主們在哪裡? Oh, they are all doing their work. 哦,他們都在做自己的工作。 You have brought up my daughters well mother. 你把我的女兒們帶得很好,媽媽。 Yes, they are growing up to be beautiful and wise mermaids. 是的,他們正在成長為美麗和 聰明的美人魚。 The six beautiful mermaid princesses come gliding into the queen's chamber. 六位美麗的美人魚公主來了 滑入王后的房間。 Grandma, look at the beautiful things we have collected. 奶奶,你看我們有多漂亮啊 採集。 The queen looks at her youngest granddaughter. 王后看著自己的小孫女。 My child, you do not seem to have brought back anything. 我的孩子,你似乎還沒有帶著 回任何東西。 Grandma, the beautiful red flowers outside the castle give me more pleasure. 奶奶,外面的紅花真漂亮 城堡給我更多的樂趣。 And I am happiest when you tell me tales of the wonderful world above the sea. 我最高興的是你給我講故事的時候 海上的精彩世界。 You shall see everything once you turn 15. 你一到15歲就會看到一切。 Oh grandma, that is so long, long away. 哦,奶奶,那是很久很久以前的事了。 Till then your sisters will tell you what they see. 在那之前,你的姐妹們會告訴你什麼。 他們看到。 When the eldest princess turned 15, she rose above the sea to see the world beyond. 長公主十五歲的時候,她起兵了 在海面上,看到外面的世界。 Hello grandma. 你好,奶奶。 Oh, dear sisters, I lay on a sandbank under the shining moonlight. 哦,親愛的姐妹們,我躺在沙岸上,在沙岸下。 皎潔的月光。 I saw glimpses of a town and heard the sounds of music, and I even saw carriages go past! 我看到了小鎮的一瞥,聽到了聲音。 我甚至看到了馬車經過! Soon it was time for the second princess to see the world. 很快就到了二公主的時候 看世界。 When I rose up, the sun was setting and looked like a ball of orange fire. 當我爬起來的時候,太陽已經落山了,看著。 像一團橙色的火。 Soft clouds floated about lazily, and a flock of graceful white swans flew past. 柔和的雲朵悠閒地飄來飄去,一群群 婀娜多姿的白天鵝飛過。 It was like a dreamland! 恍如夢境! It was now time for the third princess to rise to the surface. 現在是三公主的時候了 浮出水面。 Oh, dear sisters, I swam up a wide river. 哦,親愛的姐妹們,我游上了一條寬闊的河流。 You cannot imagine the sights I saw! 你無法想象我看到的景象! Green hills, magnificent trees and plants! 青山綠水,草木崢嶸! And I even saw little human children! 我甚至還看到了人類的小孩子! But then a weird creature came running towards me, making awful noises, and I had to quickly 但這時,一個奇怪的生物跑過來 我,發出可怕的聲音,我不得不迅速地。 swim away. 遊走。 The children were asking why the dog was barking so much, so I guess that horrible thing was a dog 孩子們都在問為什麼狗會叫? 那麼多,所以我想那個可怕的東西是一隻狗。 Soon came time for the fourth princess to venture forth to see the world. 很快,四公主的時間到了 冒冒失失地去看世界。 But she was very shy and just stayed in the ocean. 但她很害羞,只是呆在裡面。 大洋。 Er, well, I stayed in the middle of the ocean. 呃,好吧,我呆在海中央。 But I did see some naughty dolphins splashing. 但我確實看到了一些調皮的海豚在潑水。 There were also some huge whales, but I was scared to go near them. 還有一些巨大的鯨魚,但我... 害怕靠近他們。 What!! 什麼!? You really did not go near the land? 你真的沒有靠近土地? How can you be so boring? 你怎麼能這麼無聊? You can see the sea anytime, you silly thing. 你隨時可以看到海,你這個傻東西。 Then the youngest princess turned 15. 後來小公主15歲了。 Well, my precious, your dream is now going to be fulfilled. 好了,我的寶貝,你的夢想現在正在進行中 要實現。 Go 去吧 The princess rose above the sea. 公主在海面上升起。 Ah! 啊! The colour of the sea is like emeralds, the icebergs look like beautiful pearls. 海的顏色就像綠寶石一樣,是的。 冰山看起來像美麗的珍珠。 The stars above are glittering like the diamonds on grandma's tiara! 上面的星星像鑽石一樣閃閃發光 在奶奶的頭飾上! Soon, the princess' curiosity was aroused by a ship afloat nearby. 很快,公主的好奇心就被勾起了。 由附近的一艘漂浮的船。 She swam close to it, and every time the waves lifted her up, she could see the people on 她遊得很近,每次浪花 把她抬起來,她可以看到上面的人。 the ship. 船上的。 They were singing and dancing, as though celebrating. 他們載歌載舞,彷彿在慶祝。 What beautiful clothes they are wearing! 他們穿的衣服真漂亮! Suddenly, the princess saw the most handsome young man with beautiful brown eyes. 忽然,公主看到了最英俊的 年輕人有一雙美麗的棕色眼睛。 As she was gazing at him, everyone on the ship started clapping. 當她注視著他的時候,每個人都在。 船開始拍手。 The princess realized that this grand celebration was for his sixteenth birthday. 公主意識到,這個盛大的慶典 是為他的十六歲生日。 Oooooh!! 哦! He is sooo good looking, and such a sweet sixteen to my fifteen! 他長得很帥,而且很可愛。 十六比十五! Suddenly, the calm of the sea soon turned into a restless grumble, and the lashing waves 忽然間,海面的平靜很快就變得 變成一個不安分的抱怨,和抨擊的波浪 and heavy clouds and lightning indicated a massive storm brewing up. 和烏雲密佈、電閃雷鳴的跡象。 巨大的風暴正在醞釀。 The huge waves tossed the ship about, and the ship tilted over. 巨大的浪花把船翻來覆去的翻騰著,。 船傾斜了。 To her dismay, the princess saw the prince sink into the deep waters. 令她失望的是,公主看到王子 沉入深海。 Oh, my darling prince is going down into the ocean. 哦,我親愛的王子要下到... 大洋。 Maybe I can now live with him. 也許我現在可以和他一起生活。 What am I thinking of? 我在想什麼? Humans cannot live under water! 人類不可能生活在水底! I have to save him. 我必須救他。 The princess looked frantically all around and finally spotted the prince. 公主瘋狂地環顧四周 並終於發現了王子。 She held him in her slender but strong arms, swam with him to the surface of the water. 她用纖細而有力的手臂抱著他。 和他一起游到了水面。 Then, keeping his head adrift, she led him to a beach. 然後,讓他的頭漂浮在空中,她帶著他 到海灘。 The next morning, the sun rose on a once again calm sea. 第二天早上,太陽再次升起,在一個。 平靜的海面。 The prince's eyes remained closed, but the sun's rays brought some color to his ashen 王子的眼睛依舊閉著,但那。 陽光給他的灰白帶來了一些顏色。 cheeks. 臉頰。 The princess kissed his high and smooth forehead and stroked back his wet hair. 公主親吻著他高聳而光滑的額頭。 並撫摸著他的溼發。 Suddenly, she heard the chattering of some young girls, and quickly swam away and hid 忽然,她聽到了一些人的議論聲。 年輕的女孩,並迅速遊走和隱藏 herself among some high rocks. 她自己在一些高高的岩石中。 She watched as one girl approached the prince, and then went to call others for help. 她看著一個個女孩走近王子。 然後去叫別人來幫忙。 My darling prince is coming to life, how happy I am! 我親愛的王子要活過來了,多幸福啊。 我是! Will he remember how I saved him? 他還會記得我是怎麼救他的嗎? The princess slowly made her way to her father's castle. 公主慢慢地走到了她父親的身邊。 城堡。 She became very quiet, and did not tell her sisters what had happened. 她變得非常安靜,並沒有告訴她。 姐妹們發生了什麼。 Often she would visit the place where she had left the handsome prince, but she never 她經常會去她的地方 離開了英俊的王子,但她從來沒有 saw him and became more sad. 看到他,更加傷心了。 Finally, she shared her misery with her sister. 最後,她與姐姐同甘共苦。 Oh, my dear, why did you not share this with anyone? 哦,親愛的,你為什麼不和我一起分享呢? 有人嗎 Don't worry, we will see what we can do to help you. 你放心,我們會想辦法的。 來幫助你。 Thank you, dear sister. 謝謝你,親愛的姐姐。 I was afraid you would make fun of me for falling in love with a human prince. 我怕你取笑我。 愛上了一個人類王子。 Well, it is very foolish, but you are our sister and we have to help you. 嗯,這是非常愚蠢的,但你是我們的。 姐姐,我們必須幫助你。 Sisters, my friends know where the prince's palace is. 姐妹們,我的朋友們知道王子的... 皇宮是。 What are we waiting for? Let's go.. 還等什麼?我們走吧... The princesses rose to the surface near the prince's palace. 公主們升到了水面附近 王子的宮殿。 The palace sure is very beautiful. 宮殿肯定是非常漂亮的。 Ohhh! 哦! Those beautiful marble statues! 那些美麗的大理石雕像! I wish one of them would kiss me! 我希望他們中的一個能吻我! Stop acting silly. 別再裝傻了。 Oh, I was just kidding. 哦,我只是在開玩笑。 I think I better take you all back home before you create any trouble. 我想我還是先帶你們回家吧 你製造任何麻煩。 The princesses reluctantly made their way back to the castle. 公主們不情願地走了過來 回到城堡。 Now I know where my darling prince lives, I can come anytime to see him. 現在我知道我親愛的王子住在哪裡了。 我可以隨時來見他。 I wonder if he remembers I saved his life? 不知道他是否還記得我救過他的命? The princess now wanted to know more about humans, so she went to her grandma. 公主現在想知道更多關於 人類,所以她去找她奶奶。 Tell me grandma, do humans never die? 告訴我奶奶,人類永遠不會死嗎? Silly child, of course humans die. 傻孩子,人當然會死。 They live shorter lives than us. 他們的壽命比我們短。 When we die, we become the foam on the water's surface, but humans have immortal souls and 當我們死的時候,我們會變成水面上的保麗龍。 表面上,但人類有不朽的靈魂和 only their body dies. 只有他們的身體死亡。 Grandma, how can I get an immortal soul? 奶奶,我怎麼才能得到一個不死的靈魂? Well, if you found a man who loved you so much that he would be willing to marry to 如果你找到一個如此愛你的男人... 他願意娶到 you, that could happen. 你,這可能發生。 But child, the fish tail that you have, which is considered so beautiful in our world, is 但是,孩子,你的魚尾巴,這... 在我們的世界裡被認為是如此美麗,是 considerd ugly in the human world. 被認為是人類世界中的醜陋。 I will not give up my love so easily. 我不會輕易放棄我的愛情。 Let me see if the sea witch can help me. 讓我看看海女巫能不能幫我。 Ah! 啊! Who do we have here? 我們這裡有誰? Come, come, I have been expecting you. 來吧,來吧,我一直在等你。 So, the princess wishes to become a human to win over the heart of her charming prince. 所以,公主希望成為一個人 贏得她迷人的王子的心。 Ha ha ha! 哈哈哈! Oh madam, please help me. 哦,夫人,請幫幫我。 I will give you a magic potion. 我會給你一個魔法藥水。 Swim with it to land tomorrow before sunrise and drink it on the shore, and you will be 和它一起游到明天天亮前登陸 並在岸上喝下它,你將是 transformed into a beautiful and graceful young lady. 幻化成一個美麗而優雅的 年輕的女士。 Really, will you do that for me? 真的,你會為我做嗎? Hold your horses, princess. 別急,公主 When your fish tail changes to two human legs, you will feel a searing pain, and every step 當你的魚尾巴變成兩條人腿的時候。 你會感到灼熱的疼痛,每走一步 you take will feel like you are treading on sharp knives. 你會覺得你是在踩著 尖刀。 Once you become a human being, you can never become a mermaid again, never be able to go 一旦你成為一個人,你就再也不能。 再做一條美人魚,再也走不了了 down to the depths of the sea to see your family. 下到大海深處,看你的。 家庭。 Oh, I will do anything for my love. 哦,為了我的愛,我可以做任何事情。 My price for granting you this wish would be your sweet voice. 我答應你這個願望的代價是 是你甜蜜的聲音。 What!!! 什麼!!! Oh, how can you be so cruel? 哦,你怎麼能這麼殘忍? Well, I am a witch, you know. 好吧,我是個女巫,你知道的。 How will I tell my prince of my love? 我怎麼向我的王子說我的愛? You can show your love for him with your expressive eyes! 你可以用你的表現力來表達你對他的愛。 眼睛! Thus the princess changed to a human. 於是,公主變身為人。 She had severe pain when it happened, but her pain seemed to vanish when she saw the 發生時,她有劇烈的疼痛,但 她的痛苦似乎消失了,當她看到的是 prince. 太子。 And the prince also could not take his eyes off the beautiful maiden. 王子也無法移開眼睛。 關閉美麗的少女。 Where have you come from, pretty lady? 你從哪裡來,美女? The princess could not reply and just stared at him. 公主無法回答,只是盯著 在他。 You cannot speak? 你不會說話? The princess shook her head, and seeing her pained expression, the prince took her hand. 公主搖了搖頭,看到她的。 痛苦的表情,王子拉著她的手。 Hey, it's okay. 嘿,沒事的。 I can see in your eyes what you are thinking. 我從你的眼神中可以看出你在想什麼。 Come with me to the palace. 跟我去皇宮吧 The mermaid was dressed in beautiful clothes and precious jewels. 美人魚穿著漂亮的衣服 和珍貴的珠寶。 The king and queen were enthralled with her beauty and grace. 國王和王后都被她迷住了。 美麗和優雅。 Everyone enjoyed the graceful dance movements of the princess, which she performed with 大家欣賞著優美的舞蹈動作 的公主,她的表演 severe pain. 劇痛。 Very often, the princess would catch a puzzled look on the prince's face, and one day he 很多時候,公主會抓住一個疑惑的。 王子臉上的表情,有一天他。 asked her. 問她。 I don't know why, but you seem very familiar. 我不知道為什麼,但你看起來很熟悉。 However, the prince did not show any signs of recognizing her, and the princess's hopes 然而,王子並沒有表現出任何跡象。 和公主的希望。 began to fade. 開始淡化。 Soon, she heard the prince was going to marry the princess of a neighboring kingdom. 不久,她聽說王子要結婚了。 鄰國的公主。 Oh no! 哦,不! If the prince marries someone else, that will be the end of my life as a human. 如果王子娶了別人,那將會是 是我作為一個人的生命的終結。 The prince's wedding was to be held on a ship. 王子的婚禮將在某一天舉行。 艘。 The mermaid princess gazed mournfully at the ocean, and suddenly spotted her sisters, all 人魚公主哀怨地注視著。 忽然發現她的姐妹們,都在海邊 of them with their heads shorn of their beautiful tresses, waving wildly at her. 他們的頭被剃掉了,他們的美麗的 髮梢,向她瘋狂地揮舞著。 What are you all doing here? 你們都在這裡做什麼? And what have you all done with your beautiful hair? 你們都做了什麼,與你的美麗 頭髮? We could not see your misery anymore, so we begged the witch to give you back your voice 我們不能再看到你的痛苦,所以我們... 求女巫把你的聲音還給你。 in exchange for our hair. 以換取我們的頭髮。 Thank you so much dear sisters, but the prince is marrying someone else. 謝謝你,親愛的姐妹們,但是王子... ... 正在和別人結婚。 You silly girl, go and tell him, you can speak now. 你這個傻丫頭,去告訴他,你會說話了。 現在。 No, I cannot do it, even if it breaks my heart. 不,我不能這樣做,即使傷了我的心。 The princess dove into the ocean, knowing she would drown as she was no longer a mermaid. 公主潛入海中,知道 她會被淹死,因為她不再是一條美人魚。 Someone saw her jumping and ran to inform the prince. 有人看到她跳樓,就跑去通知 王子。 The prince dove down after her and brought her up. 王子在她身後俯衝下來,並帶來了 她了。 Now I remember why I thought I knew you! 現在我想起來了,為什麼我認為我認識你! You are the one who saved me in the shipwreck. 是你在海難中救了我。 I love you my darling, and it does not matter to me if you cannot speak. 我愛你,親愛的,這並不重要。 如果你不能說話,就對我說。 The prince took the mermaid princess to the ship. 王子帶著人魚公主去了。 艘。 Father, forgive me, but I cannot marry anyone else. 父王,原諒我吧,我不能嫁人的。 其他。 This is my beloved. 這是我的夫妻。 The prince placed the wedding band on his beloved's finger. 王子把婚戒戴在了他的 夫妻的手指。 As soon as he did so, the princess's melodious voice returned. 當他這樣做的時候,公主的旋律 聲音回道。 My darling, you can speak? 親愛的,你會說話嗎? Oh, this is the happiest day of my life! 哦,這是我一生中最快樂的一天!這是我一生中最快樂的一天。 Ah! 啊! I can now look forward to a wonderful life with my beloved prince, and see my sisters 我現在可以期待美好的生活了 和我心愛的王子在一起,看到我的姐妹們。 when they come up from the sea. 當他們從海里上來的時候。
B1 中級 中文 美國腔 鴨子 公主 王子 美麗 看到 姐妹 醜小鴨 (The Ugly Duckling | The Little Mermaid - Full Story - Best Fairy Tales Compilation for Kids) 565 11 Vivi Her 發佈於 2018 年 03 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字