Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What is global warming?

    什麼是全球暖化?

  • How did it start?

    它是如何開始的?

  • How will it continue?

    它會如何發展?

  • What will happen to humanity?

    它將如何影響人類?

  • Will one day we be gone due to our own ignorance?

    我們會因為忽視它而在某一天消失嗎?

  • Global Warming is the continuing rise in the average temperature of Earth's climate system

    全球暖化指的是地球氣候系統中不斷上升的平均氣溫。

  • Through the sudden use of factories, gas consuming cars and and other ambitions from fossil fuels

    由於工廠、使用汽油的車輛和其他以化石燃料為能源的需求暴增,

  • the Earth's temperature has rapidly increased since the beginning of the industrial age.

    地球的氣溫自工業時代開始便快速上升。

  • Global warming is a natural event

    全球暖化是自然事件,

  • but is being majorly contributed to by humans.

    但主要導火線是人類。

  • Today, the quality of the atmosphere has been irreversibly depleted over time

    現在大氣的品質已經不可挽回地被消耗,

  • and if nothing is done about it, the Earth will ultimately swelter

    如果不想辦法改善,地球最終將變得極熱。

  • Americans are noticing changes all around them already.

    美國人已經發現到居住環境的改變。

  • Summers are longer and hotter

    夏季變得更長、更熱。

  • An extended periods of unusual heat last longer than any living American has ever experienced.

    不尋常的長期炎熱是現代美國人從前未經歷過的。

  • Winters are generally shorter and warmer.

    冬季變得更短、更暖。

  • Rain comes in heavier downpours,

    雨下得更大,

  • tropical storms are much more intense,

    熱帶氣旋比以前更強烈了,

  • more destructive, and more frequent.

    變得更具毀滅性,發生次數更頻繁。

  • Residence of some costal cities see their streets flood more regularly

    有些沿海城市的居民更常看到街道因暴風雨和滿潮

  • during storms and high tides.

    而受洪水侵襲。

  • And the cities near large rivers also experience more flooding,

    大型河流沿岸的城市也更常淹水,

  • especially in the midwest and northeast.

    尤其是中西部和東北部。

  • So how does this happen?

    這是如何發生的?

  • It is through something called "the enhanced greenhouse effect"

    這是透過「加速溫室效應」而成的,

  • which is the key ingredient of global warming.

    它是全球暖化的重要因素。

  • Greenhouse gasses include water vapor, carbon dioxide, methane, nitrous oxide and ozone.

    溫室效應氣體包含水蒸氣、二氧化碳、甲烷、氧化亞氮和臭氧。

  • Greenhouse gasses help regulate the temperature of the Earth.

    溫室氣體幫助維持地球的氣溫。

  • The raise of the sun warm the Earth and the Earth reflects the radiated heat outwards.

    太陽讓地球升溫,而地球會將熱量反射回去。

  • Greenhouse gasses prevent this heat from escaping from the surface of the earth.

    溫室氣體避免這些熱量從大氣層流出。

  • Without these gasses,

    如果沒有這些溫室氣體,

  • the temperature of the earth would be unbearably colder.

    地球的氣溫可能會異常寒冷。

  • It is the sun that provides our planet with warmth and light,

    太陽確實提供地球溫暖以及光線,

  • but the amount of energy that the Earth receives from the sun varies.

    但地球自太陽接收的能量多寡則不一定。

  • Throughout the Earths existence the Earth has gradually changed its orbit around the sun.

    地球存在以來,繞著太陽公轉的軌道逐漸改變。

  • And with each orbit, the patterns of the energy that the Earth receives are different from each other.

    每次軌道的不同會導致地球接收到能量的形式則不同。

  • These changes have contributed to dramatic shfits in Earths climate.

    這些變化會影響地球氣候的巨變。

  • The suns radiation comes in the form of light waves

    太陽輻射以光波的形式傳到地球,

  • heating up the Earth.

    讓地球升溫。

  • Some of the radiation that is absorbed and warmths the Earth is reradiated back into space

    有些被吸收、讓地球升溫的輻射會被反射回太空中,

  • in the form of infrared waves.

    以紅外線的形式。

  • But some of the infrared radiation is trapped by the atmosphere and held inside it.

    但有些紅外線會被大氣層攔截並停留在內。

  • So the problem is,

    所以問題是

  • that the atmosphere is continuing to consist of more and more carbon dioxide and greenhouse gasses due to human kind,

    大氣層內由於人類活動而持續增加的二氧化碳和溫室氣體,

  • And therefore making the radiation from the sun become trapped on Earth

    因此導致來自太陽的輻射停留在地球

  • and heats up the planet.

    並讓地球升溫。

  • Since the beginning of the industrial revolution,

    自工業革命開始以來,

  • nitrous oxide, which is used in fertilizer, has increased 18%,

    用於製作肥料的氧化亞氮濃度增加了 18 %,

  • carbon dioxide from fossil fuel combustion 39 %,

    燃燒化石燃料生成的二氧化碳濃度增加了 39 %,

  • and methane 148%.

    而甲烷則增加了 148 %。

  • By adding more greenhouse gasses, we have altered the natural cycle of the atmosphere

    由於溫室氣體的增加,我們已經改變了大氣層的天然循環,

  • making it harder for radiation to escape to outer space.

    導致輻射更難反射回太空中。

  • Gasses in the atmosphere absorb both shortwave solar radiation and low wave infrared radiation

    大氣層內的氣體會吸收太陽輻射的短波以及紅外線輻射的低波

  • in which this radiant energy warms the atmosphere.

    這些輻射的能量導致大氣層升溫。

  • When too much carbon dioxide is put up into the atmosphere,

    過多的二氧化碳被排放到大氣層

  • that disrupts the balance,

    會導致平衡失調,

  • like super saturating and already existing solution.

    像是極度飽和以及已存在的解決方法。

  • For example, carbon dioxide already makes up 0.03% of the atmosphere

    舉例來說,二氧化碳已經佔大氣層氣體的 0.03 %,

  • in which is steadily increasing.

    並且正持續增加中。

  • If you put sugar into water, there is a limit to which the sugar and water will no longer mix.

    如果你把糖加到水裡,會有一個極限是糖不再溶解於水。

  • The same happens here,

    這裡的狀況也一樣,

  • if you put too much carbon dioxide up

    如果排放非常多二氧化碳,

  • it absorbs infrared radiation depending on its vibration of its bonds.

    它會根據化學鍵的震動來吸收紅外線輻射。

  • We'll overall increase the amount of energy, and we'll ultimately increase the overall temperature.

    我們將增加整體的能量,最終導致整體氣溫上升。

  • Part of this is due to the kinetic molecular theory,

    其中有一部分是由於分子運動論。

  • meaning more energy causes further vibration,

    就是能量的增加會引起更多振動,

  • which causes the gasses to start bouncing off of each other more quickly.

    從而導致氣體開始更快速地互相撞擊。

  • Basically, the overall understanding is that there is a rise

    基本上一般的理解是會上升

  • in 0.5 degrees to 1 degrees centigrade.

    攝氏 0.5 到 1 度。

  • The quantity insists of aerosols and molecules in the atmosphere

    大氣中煙霧和分子的含量

  • affect the way that they scatter radiation.

    會影響它們分散輻射的方式。

  • This differences is easy to observe in the visible part of the spectrum.

    這種差異可以很容易地從光譜上的可見光區觀察到。

  • Our sky appears blue,

    我們的天空看起來是藍色的,

  • because the white sunlight coming towards the Earth

    因為白色的太陽光來到地球後

  • is scattered by the nitrogen and oxygen molecules in the atmosphere.

    被大氣層裡的氮氣和氧氣分子散射。

  • This process is called the rayleigh scattering effect.

    這種過程叫做瑞利散射。

  • The molecules of these gasses interfere with incoming sunlight.

    這些氣體的分子會影響穿過大氣層的太陽光。

  • The shortwave length, blue light, is more strongly affected

    波長較短的藍光較容易受到影響

  • and is scattered in all directions.

    並會被散射往各個方向。

  • While the longer wave length, green and red light, is able to pass straight through.

    然而波長較長的綠光和紅光則能夠直接通過。

  • As you look at the sky,

    當你看向天空,

  • you are seeing the scattered light.

    你看到的是經過散射的光。

  • Therefore the sky looks blue.

    所以天空看起來是藍色的。

  • So if the atmosphere scatters more blue light than red light,

    如果大氣散射的藍光比紅光多,

  • then you may wonder why sunsets look red.

    你可能會想知道為什麼夕陽看起來是紅色的。

  • First,

    首先,

  • when you look at the sunset,

    當你看著夕陽,

  • you are looking toward the sun, not away from it.

    你是面對著太陽,而非背對。

  • So while all of the blue light has been scattered away,

    所以當所有的藍光被散射開來,

  • you're looking at the redder light that passes straight through the atmosphere to your eyes.

    你看的是直接穿過大氣層抵達你眼中的紅光。

  • Secondly,

    再來,

  • the sun is lower in the sky,

    太陽此時在天空中較低的位置。

  • so the light is forced to travel through much more of the atmosphere.

    所以光線必須經過更厚的大氣層。

  • In the process, it also passes through much more water vapor and dust.

    在這個過程中,它同時穿過更多水蒸氣和粉塵。

  • Water vapor and dust both absorb the shortwave length,

    水蒸氣和粉塵都會吸收短波的

  • blue light, while allowing the longer wave length,

    藍光,並讓長波的

  • red light, to pass straight through to your eyes.

    紅光直接通過而進入你眼中。

  • Different molecules absorb different wave lengths of light,

    不同的分子吸收不同波長的光線,

  • making a unique pattern in the spectrum

    從而的出光譜上獨一無二的波紋,

  • like a fingerprint that we can use to identify the molecules.

    就像我們可以用以分辨分子的指紋。

  • As mentioned before,

    如先前提到過的,

  • one of the largest and most detrimental factors of global warming

    全球暖化最大也最有害的因素之一

  • is the increased melting of permanent ice sheets and glaciers all over the globe.

    是全球各地持續融化的永凍冰層和冰河。

  • From 1978 to 2004, perennial sea ice cover in the arctic

    從 1978 到 2004年,四季皆覆蓋於北極圈的海冰

  • declined by 7.8% each decade.

    每十年少 7.8% 。

  • If these trends continue,

    如果這種狀況持續,

  • late summer sea ice could disappear from the arctic as early as 2030.

    夏季的海冰可能會在 2030 年就在北極圈消失。

  • Palio climate scientists can learn a lot about the Earths past climate

    義大利巴里歐的氣候學家能夠藉由觀察冰塊中的空氣

  • by looking at the air in the ice,

    看出地球過去的氣候,

  • all by analyzing what geochemical proxies

    只要分析出什麼樣的地球化學代用指標

  • that are contained in the air bubbles of the ice.

    存在這些冰塊的氣泡中。

  • To analyze this ice,

    要分析冰塊,

  • scientists set the ice cores onto a continuous melter

    科學家將冰塊的一部分放在持續加熱的機器上,

  • which is just like a hotplate,

    它就像是一個熱盤子,

  • and it melts the ice core layer after layer.

    它會將冰塊一層一層的溶化。

  • As the water is produced, and the included air bubbles are released,

    冰塊融化成水的同時,氣泡中的氣體釋放出來,

  • it is brought through various instruments,

    它們會被送到多個儀器中,

  • such as a mass spectrometer for an analysis of the chemical composition

    例如巨大的光譜儀,用來分析這些水和空氣的

  • of the water and the air included.

    化學成分。

  • These scientists are specifically looking for properties of the water or air

    科學家特別想知道這些水和空氣的特性,

  • that can reveal what the environment was like when the snow fell

    由此可以得出他們正在探索的事情:當雪落在冰層時

  • on the ice sheet they are probing.

    環境是什麼樣的。

  • This record makes the conclusion that the last 100 years

    這個紀錄有了一個結論,那就是過去 100 年

  • of manmade atmospheric alterations have had a profound affect on the

    人類導致的大氣變化對地球平均氣溫

  • average temperature of the Earths atmosphere evident.

    造成明顯的影響。

  • In the ice cores there are little bubbles.

    在冰塊裡有一些小氣泡。

  • And those individual bubbles contain a real sample of the atmosphere through time.

    這些氣泡含有穿越時空的真實大氣樣本。

  • Scientists can then release that air and measure the greenhouse gasses.

    科學家能夠釋放氣體以便量測溫室氣體。

  • It is almost like taking the DNA of the atmosphere.

    就像是在檢測大氣的DNA 。

  • This record of past climate generated by ice core analysis

    藉由分析冰塊得出有關過去氣候的紀錄

  • is essential to the global warming discussion.

    對全球暖化的議題來多很重要。

  • It creates a benchmark for the pattern of natural variability in the climate record.

    它為氣候紀錄的自然變化模式提供一種標準。

  • And thereby, proves the existence of the manmade enhanced greenhouse effect.

    並且藉此證明人類活動的影響加劇了溫室效應。

  • As palio climate scientists are struggling to record as much as they can from the ancient ice,

    巴里歐氣候科學家努力由古代冰塊紀錄資訊的同時

  • they are quickly disappearing.

    冰塊正快速地消失。

  • Nearly all icecaps and glaciers in the world have experienced a net loss

    世界上所有的冰冠和冰河過去幾十年幾乎都經歷了

  • of volume every year for decades.

    一定程度的損耗。

  • Sight light and photographic records show this in great detail.

    從光線與衛星照片可以很明顯地看出這個現象。

  • One of the places where this is most evident is in the arctic ocean

    最能見證這個現象的其中一個地方就是北冰洋,

  • where the arctics sea ice extent is declining dramatically every summer.

    北極海冰每年夏季急遽減少。

  • Snow nearly accesses a mirror reflecting the solor radiation back in the space,

    雪就像是鏡子一樣,將來自太陽的輻射反射回太空中,

  • but when the ice is gone and the sailor radiation hits liquid water instead,

    但當冰雪消失,太陽輻射會直接傳到水中,

  • then most of the energy is absorbed by the ocean, and the ocean heats up.

    這樣一來大部分的能量都會被海洋吸收,海洋就會升溫。

  • This intern then prevents sea ice from forming

    這會阻止海冰形成,

  • and therefore by reenforces the warming trend.

    所以增強了暖化的趨勢。

  • Everywhere the ice grows and then every summer the ice would drops.

    每年冰層都會生成,然後在夏季融化。

  • But in recent years, summer melting has brought the ice much further back than scientists have ever seen before.

    但近年來,夏季融化的冰已經導致冰層邊緣往內推進到科學家從未見過的地方。

  • In September of 2012, the arctic sea ice shrank to its lowest extent ever measured.

    2012 年 9 月北極海冰退縮到目前測量過最低的寬度。

  • Loss of arctic sea ice is profoundly important for the globe,

    北極海冰的消失對地球來說非常重要,

  • for a number of reasons.

    原因很多。

  • First of all, it has a great affect on global weather.

    首先,它對全球氣候有很重要的影響。

  • We have an ocean that used to be covered with a solid surface that is now depleting.

    我們有一片曾經表面堅固現在卻消耗中的海洋。

  • This affects the position of the jet stream, which now extends

    這會影響噴射氣流的位置,它現在已經擴展到

  • further north and further south.

    更北以及更南。

  • Causing blocking patterns to form which increase periods of extreme heat and extreme cold.

    導致形成阻塞型,它會增加極度炎熱與寒冷的時間。

  • It also affects storm tracks, like super storm sand.

    噴射氣流也會影響風暴的路徑,像是超級沙塵暴。

  • The arctic has massive stores of methane in the permafrost and on the arctic seabed.

    北極圈的永凍層和北冰洋海床存有大量的甲烷。

  • As we lose the sea ice we have more heat going into the ocean,

    當我們失去海冰從而導致海洋吸收到更多熱時,

  • that heat will be transported, causing more permafrost thawing, and destabilization of the seabed.

    這些熱量會被傳送到海中,導致更多永凍帶融化,從而擾亂海床的平衡。

  • These processes will increase the overall release of this methane

    這些過程將增加甲烷釋放,

  • which will ultimately contribute to the enhancement of the greenhouse effect and cause a spike in temperature.

    最終加強了溫室效應,並導致氣溫遽變。

  • The effects of the polar icecaps melting will also have a significant affect on the chemistry of the ocean,

    兩極冰帽融化同時會對海洋的化學物質產生巨大影響,

  • more specifically, the composition of the water and the effects it has on living animals.

    更準確地說,會影響水的組成以及受水影響的生物。

  • In the past 20 years, overall land and ocean temperature averages has risen by 1.5 degrees Fahrenheit.

    過去 20 年,地面和海洋的整體平均氣溫已上升了華氏 1.5 度。

  • Animals most at risk are those who live in the arctic, especially polar bears,

    生命最受到威脅的動物就是那些生活在北極圈的,尤其是北極熊。

  • since a lot of the ice that they live on has melted.

    由於很多牠們生活的冰層已經融化了。

  • They face horrid challenges, some of them having to swim for hundreds of miles in hopeless attepmts to find solid ice.

    牠們面臨可怕的挑戰,有些北極熊游了好幾百哩卻還是很難找到堅固的冰。

  • Many are unsuccessful in drowns from exhaustion.

    很多北極熊失敗了,因為過度勞累而淹死。

  • It is probably a process that will happen too quickly for the polar bears to be able to adjust.

    可能是因為這個過程發生得太快,北極熊沒辦法調適。

  • Ergo, we are causing their extinction.

    因此,我們導致了北極熊的滅絕。

  • We chose to research global warming because we thought it

    我們選擇研究全球暖化是因為我們認為

  • was interesting to learn about the effects we as humans have on the planet

    了解我們人類對地球的影響很有趣,

  • and we can perhaps learn to control our increasing need for energy and

    而且我們也許可以知道如何控制我們對能源與日俱增的需求

  • possibly shift our use of fossil fuels to more sustainable sources

    並使用其他永續資源取代化石燃料

  • of energy in order to negate global warming.

    來阻止全球暖化。

  • It is however becoming ever clearer that global warming is changing the planet at an ever increasing pace.

    然而很明顯地,全球暖化正前所未有地加速改變地球。

  • And if we ignore the causes, it will be a very different planet that our decedents will inherent.

    如果我們忽視這些導火線,我們的下一代會活在非常不一樣的星球。

What is global warming?

什麼是全球暖化?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋