Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • And also, you're not supposed

    還有,你不應該

  • to have a girlfriend until you're like 35.

    在 35 歲前交女友

  • She is loving, but very strict.

    她很有愛,但是很嚴格

  • She's constantly moving, constantly working,

    她常跑來跑去、工作、

  • constantly offering you food.

    不斷給我食物

  • I would say my mom is wild.

    我覺得我媽滿狂放

  • She's very energetic and very silly.

    她充滿活力而且很愚蠢

  • She can yell.

    她會大叫

  • Like, across like a football stadium.

    可以穿越足球場那樣大聲

  • "Sissy Joanne!"

    「Sissy Joanne!」

  • What have I done in my past life

    我上輩子做了什麼

  • to deserve this?

    要受這種罪?

  • She'd be like, "Huh?"

    她會說:「蛤?」

  • "Huh? What did you say?"

    「蛤?你說什麼?」

  • "Can you say that again?"

    「你再說一次?」

  • "Say that to your mother."

    「跟你媽說這種話!」

  • I always just figured I would just like never date when I was in high school,

    我在中學的時候,總覺得我不可能去約會,

  • or that if I was gonna do it,

    或是我要約會的話,

  • I'd have to do it in secret behind her back.

    我就會背著我媽偷偷來

  • They want you to focus on schoolwork,

    媽媽想要小孩專心課業,

  • and then by like 25, they're like,

    在 25 歲以前約會,媽媽會說:

  • "What's wrong with you?"

    「你有什麼問題?」

  • "Kevin, if you had a girlfriend, you would tell me, right?"

    「Kevin 如果你交女友,你會跟媽媽說的,對吧?」

  • I'm just like, "Yeah, sure."

    我就說:「嗯,當然。」

  • "You don't need any other man in your life besides your father."

    「你的生命中除了爸爸不需要有別的男人。」

  • Discussions with my mom about dating

    和我媽討論約會這種事情

  • were basically nonexistent.

    根本不存在

  • When I go shopping with her, she'll be like,

    我和她去購物時,她都說:

  • "Nothing past $10."

    「不能買超過 10 美金的東西。」

  • My mom has basically taught me

    我媽告訴我

  • that I don't have to pay anything at full price.

    不要買沒打折商品

  • "You have a shirt just like that, Sissy."

    「你已經有一件那種衣服了,Sissy。」

  • "Why would you spend any more money on another shirt like that?"

    「為什麼要再多花錢買一件差不多的?」

  • "Kevin, you need to think about the family."

    「Kevin 你必須為家庭想想。」

  • "It's not just about you."

    「不能只在乎自己。」

  • Up until college, I wore exclusively JCPenney clothes.

    大學以前,我只穿傑西潘尼百貨的衣服

  • With career, my mom was just always like,

    對於工作,我媽每次都說:

  • "Are you sure you don't want to be a nurse?"

    「你確定你不當護士嗎?」

  • "Well, you studied something Englishy, you could go to law school."

    「你學了跟英文有關的東西,你可以去念法律。」

  • When my mom met my roommate,

    我媽有次見到我室友,

  • who is a programmer, she was like,

    他是個程式設計師,然後我媽說:

  • "Chris could have been a programmer too."

    「Chris 也可以當程式設計師。」

  • "He majored in programming, but you know, he's not a programmer."

    「他主修寫程式,但是,他不是程式設計師。」

  • "You know, you should get your master's degree."

    「你應該去念碩士。」

  • "Oh, you know, there's still time to be a pharmacist."

    「噢其實要當藥劑師為時不晚。」

  • "Doctor" still gets thrown around.

    醫生這個職業還是很受歡迎

  • "Oh, why don't you become a doctor?"

    「你為什麼不當醫生?」

  • She wanted me to kind of grow in her footsteps

    她想要我跟隨她的腳步

  • and do that same career,

    然後做一樣的工作,

  • but it never really worked out,

    但是我沒被她說服,

  • and I think she just got over it after a while.

    她一段時間後就打消這個念頭了

  • Sometimes moms just have a hard time accepting the fact that

    有時候媽媽很難接受一個事實

  • they can't help you with everything.

    就是他們不能幫忙你所有事情

  • I think that's also a really good opportunity

    我覺得這也是個很好的機會

  • for you to like bond with each other.

    讓你們關係更緊密

  • I'd resented it when I was younger,

    我小時候討厭媽媽這樣,

  • but I appreciate it now, and I wouldn't change anything.

    但我現在會感激,也不想要去改變

  • And so I don't think I could ever thank her enough

    我覺得對媽媽的感謝永遠不夠

  • for always just looking out for me and making sure that

    她一直關心我,並且確保

  • had my head on straight, had money in my pocket, and my stomach was full.

    我腦袋清醒、口袋有錢、吃飽喝足

And also, you're not supposed

還有,你不應該

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋