Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We're at the set to shoot a music video for "KNOCK KNOCK".

    我們現在在 ‘KNOCK KNOCK’ MV 拍攝現場

  • [Let's clap together]

    【請鼓掌~! 】

  • [A round of applause]

    【啪啪啪】

  • Go away! We're busy.

    不跟你玩

  • [Please don't do this to me]

    【幹嘛這樣對待TWICE TV】

  • Go away!

    走開啦

  • - We're rebellious. - We've finished shooting our scenes.

    - 今天我們的風格是強悍 - 我們都做完工作了

  • [Rebellious girls]

    【強姐姐們】

  • [Girl crush]

    【Girl Crush】

  • [KNOCK KNOCK]

    【KNOCK KNOCK KNOCK】

  • A member of FIN.K.L is here. (A K-pop girl group from 1990s)

    【Fin.K.L 登場了! 】 Fin.K.L來了

  • [TZUYU wearing a pink ribbon] FIN.K.L member.

    【Pink髮帶 子瑜 】 Fin.K.L 前輩

  • "Promise me".

    ‘和我約定’

  • [Promise!]

    【約定! 】

  • "KNOCK KNOCK".

    ‘KNOCK KNOCK’

  • [Look at me please] "KNOCK KNOCK".

    【也看我一眼】 ‘KNOCK KNOCK’

  • [DAHYUN seems disappointed]

    【多賢不爽】

  • Who is there?

    有人嗎?

  • Poking, poking.

    Cock Cock Cock Cock

  • What? It's not poking but knocking.

    怎麼是Cock Cock 是咚咚

  • Poking!

    Cock Cock Cock

  • [I'll show the real sound of KNOCK KNOCK] Let me show you how it sounds.

    【給你們看真正的 KNOCK KNOCK】 真正的聲音是這個

  • [Poke poke poke poke]

    【咚咚咚咚】

  • Oh!

    哦~

  • [It's still KNOCK KNOCK] Still, it's knocking.

    【是咚咚!】 是咚咚 咚咚咚咚

  • [MINA tries twin tail hair for the first time] Isn't it your first time to have that style?

    【第一次扎羊角辮的Mina?!】 是第一次扎羊角辮嗎?

  • Really?

    是嗎?

  • First time for me, too.

    我也是第一次

  • [ONCE! JEONGYEON tries twin tails for the first time!]

    【ONCE們! 定延紮了羊角辮~~ 】

  • [Showing off]

    【炫耀~ 】

  • [Challenge to look like a mannequin]

    【驚喜模特挑戰賽】

  • [Blinking her eyes]

    【眨眼】

  • [Swinging]

    【搖搖晃晃】

  • [Smiling]

    【微笑】

  • [I think we're doing great]

    【我們做的好吧? 】

  • [CHAEYONG's ad lib]

    【即興表演 彩瑛】

  • [Thank you so much!]

    【特別 感謝你~ 】

  • [Me, too]

    【我也感謝你~ 】

  • [Huh~ Oh~ Ah~]

    【呵~ 呃~ 呃~ 】

  • [Tofu DAHYUN is passing]

    【豆腐 走過去】

  • [Oh~~~]

    【哦哦~ 】

  • ONCE, I have something to tell you.

    ONCE們 我有話要說

  • [Embarrassed] I can't do this.

    【害羞害羞】 我不會做這樣的

  • [Everyone, heart for you!]

    【大家 愛心】

  • [My wink is for you, too!]

    【也請收下眨眼】

  • Look at her.

    好大

  • [TWICE is monitoring their performance]

    【拍攝結束後視屏中的TWICE】

  • [We have something to tell you] ONCE!

    【ONCE們 又有話要說】 ONCE們

  • Please pick one cute thing about CHAEYOUNG, from top to toe.

    從彩瑛的全身上下選一個最可愛的部分吧

  • [Multiple choices] No.1.

    【選擇題! 】 第一

  • When CHAEYOUNG is doing this.

    這樣做的彩瑛

  • No.2. CHAEYOUNG wearing a headband.

    第二 戴上髮帶的彩瑛

  • No.3 CHAEYOUNG poking in her dimple.

    第三 用手指指笑窩的彩瑛

  • [In her dimple]

    【嗖】

  • No.4. A mole in her nostril.

    第四 鼻孔裏放黑痣的彩瑛

  • [What?]

    【這是什麼呀】

  • [What's going to be no.5?] No.5.

    【最後第五是什麼彩瑛?】 第五

  • CHAEYOUNG toeing in.

    踮腳的彩瑛

  • - Transforming is cuter than this. - 1, 2, 3.

    - 這個是變身的時候可愛 - 1 2 3!

  • [Transformed!]

    【這樣變身! 】

  • Everyone. Out of five options. Please pick one.

    大家請投票 一共有五項選擇

  • [Vote for your CHAEYOUNG] There are subtitles for a real time vote.

    【請現在就給你的彩瑛投票】 實時投票 現在有提示字幕了吧?

  • I'll choose no.6.

    我選第六

  • - Invisible charm? - Yes.

    - 看不見的魅力? - 對

  • I'll choose no.7.

    我選第七

  • Oh, they know me well.

    都很瞭解我

  • [Members are the best!]

    【果然是我們的成員們... 】

  • CHAEYOUNG!

    彩瑛呀~

  • She left.

    她離開了

  • CHAEYOUNG!

    彩瑛呀~

  • Finally, she left us.

    結果她還是離開了

  • Where is she?

    在哪裏?

  • [Baby beast is hiding behind the penguin] - Baby beast. - Behind MINA.

    【藏在企鵝後面的小猛獸】 - 小猛獸彩瑛 - 藏在企鵝後面了

  • [Please stop, girls] She's looking at us.

    【姐姐們到此爲止...】 正在看我們

  • [Sohn CHAEYOUNG (19), Baby beat with a ribbon] - Stop! - Not looking but staring at us.

    【孫彩瑛(19)/ 扎蝴蝶結的小猛獸】 - 不要拍! - 不是看我們而是瞪我們

  • [So feminine]

    【清純 爆發】

  • Hello.

    你好

  • I'm JIHYO of TWICE.

    我是TWICE 志效

  • [Wink]

    【眨眼】

  • [Embarrassed]

    【害羞志效】

  • Hello, everyone. Hello.

    ONCE 你們好

  • I'm TZUYU of TWICE.

    大家好 我是TWICE 子瑜

  • [This is TZUYU]

    【我是子瑜】

  • [TZUYU cam appears!] TZUYU cam again.

    【子瑜CAM 登場!】 子瑜的攝像機

  • [TZUYU is coming to have an interview]

    【子瑜要去採訪!】

  • [Approached to SANA] Hello.

    【找到Sana】 你好

  • [Hi]

    【你好~~ 】

  • [Anything to say to TZUYU] To TZUYU?

    【想跟子瑜說的話!?】 想說的話?

  • Oh...

    呃...

  • I've rarely seen TZUYU tie her hair.

    平時幾乎很少看到子瑜扎頭髮

  • As I saw her with her hair tied, I realized she's the youngest.

    今天看扎頭髮 的確是個忙內呀

  • [TZUYU is so cute] She's so cute.

    【子瑜可愛】 真的很可愛

  • [MOMO's cam started]

    【把攝像機傳給Momo! 】

  • - Do you know it's my first time to try a pony tail style? - Really?

    - 我是第一次這樣扎頭髮 在活動期間 - 真的?

  • This is my first time to try this octopus style.

    我也是第一次做章魚髮型

  • [Everyone tries new hair style] First time for me to try putting my hair in two tails.

    【大家都是第一次挑戰的髮型!】 我們都是第一次 我也是第一次這樣扎羊角辮

  • Is this Beethoven style?

    這是貝多芬?

  • [Chewing]

    【吧嗒吧嗒】

  • I'm having jelly beans.

    現在吃的是軟糖

  • We will change now and start shooting group dance scenes.

    這會兒換衣服後再去拍軍舞場面

  • Way to go!

    懷挺

  • "KNOCK KNOCK?"

    ‘KNOCK KNOCK’

  • [Changed outfits]

    【換服裝! 】

  • [TWICE members look different] We look so different, right?

    【跟之前感覺又不一樣的TWICE們!】 跟剛纔又完全不同吧? 對吧?

  • We will knock on ONCE's heart.

    KNOCK KNOCK ONCE們的心

  • "KNOCK KNOCK".

    ‘KNOCK KNOCK’

  • TWICE, TWICE! Let's go!

    TWICE TWICE 加油

  • [TWICE started shooting the group dance scene for KNOCK KNOCK]

    【持續 編舞拍攝!】

  • Ghost of "KNOCK KNOCK".

    ‘KNOCK KNOCK’ 鬼魂

  • Open the door.

    開開門

  • [Please open the door] KNOCK KNOCK.

    【開門吧!】 咚咚咚咚

  • I'm the ghost of "KNOCK KNOCK".

    我是‘KNOCK KNOCK’ 鬼魂

  • So, today, here....

    所以今天在這裏...

  • [Making a ghost sound]

    【裝聽不見】 拍了之後...

  • [Pretending she can't hear it] We will shoot this.

    【MoMo 太過分了】 被無視了

  • [MOMO is mean] She ignored me.

    因爲鬼魂看不清啊

  • I couldn't see you as you're a ghost.

    那麼親親鬼魂呢?

  • What about a kiss ghost?

    【嗯...】

  • [Um...]

    【換成睡衣之後拍攝的TWICE!】

  • [TWICE is ready to shoot after changing into pajamas]

    - 胞胎 胞胎 - 雙胞胎

  • - Twins. - We're like twins.

    【蠕動蠕動】

  • Curly hair.

    加上Mina的話三胞胎

  • Triplets including MINA.

    action

  • [Action!]

    【看似很期待得下樓梯的TWICE】

  • [TWICE coming downstairs expecting something nice]

    我的醬蟹!

  • My soy sauce marinated crab!

    再來一次吧

  • Let's go one more time.

    【有人來到門前了!】

  • [Somebody is knocking on the door!]

    我們現在拍什麼呢

  • The scene that we're shooting is...

    我們在某個家中的時候聽到門鈴聲

  • We're living in a house. And we heard a knocking sound.

    我是想着鴨肉和醬蟹下樓梯的

  • I'm coming downstairs expecting duck barbecue and soy sauce marinated crab.

    但是因爲太開心蝴蝶結掉了

  • I was too excited and my ribbon got loose.

    【啊!這雙拖鞋是!】

  • [Oh! These slippers!]

    【是定延~】

  • [Hi, I'm JEONGYEON]

    我聽說這個拖鞋是從Mina那裏搶過來的

  • I heard you took them from MINA.

    【俞小新的轉移話頭技術】 姐姐 是禮物

  • [JEONGYEON's skill to change the subject] Hey! It's a gift for you.

    【俞小新逃跑的技術】

  • [JEONGYEON is running away]

    【今天企鵝是我的】

  • [Penguin slippers are mine!]

    【這次和帽子成爲雙胞胎的娜璉】 這兩個一樣的啊

  • [NAYEON's new hair style looks like a fur hat] I look like this.

    【明朗】 是什麼啊?

  • [So innocent like a child] What's this?

    今天是拍MV的第二天

  • We've been shooting the music video for two days in a row.

    我們在認真演戲呢

  • We're doing our best.

    【這個地方就是MV中的我們的家!】 這裏就是MV中的我們家

  • [This is TWICE house in the mv] This is our place in the music video.

    咋贊

  • Ta-da.

    MV中有階梯 但是是這樣的階梯

  • You can see stairs in the music video. It looks like this.

    【成員們下來的階梯的真實!】

  • [Truth of the stairs] There's nothing on the 2nd floor.

    【空蕩蕩】 是個天空啊 沒什麼東西

  • It's just hanging in the air. Nothing is on top.

    【發現Sana!】

  • [Found SANA!]

    【戴耳包】 戴耳包了啊

  • [Cute earmuffs!] She's wearing earmuffs.

    - 我們現在和雪一起拍了 - 下雪的風格

  • - We're going to shoot with snow. - Snowing scenes.

    【重新去拍攝GO!GO!】 再見 那麼我們去了

  • [Go, go! Back to work] Bye. We need to go now.

    再見

  • Bye.

    【按順序下階梯的TWICE!】

  • [TWICE members are coming downstairs one by one]

    【Sana的暴風彈牀!】

  • [SANA's tumbling]

    哇~

  • Wow!

    【我們Sana好帥!】

  • [SANA, great job!]

    志效TV

  • JIHYO TV.

    志效一口 ONCE一口

  • A bite for JIHYO. Another bite for ONCE.

    【現在是TWICE的休息時間!】 放屁隊長

  • [TWICE's break time] Boongbboong-E.

    我喜歡放屁隊長 爲什麼~就是喜歡

  • "I like Boongbboong-E. Why? I just like him".

    【咋贊?】 “我喜歡咋贊哥”

  • [Black bean noodles?] "I like Jja-jan brother".

    - 爲什麼~就是喜歡 - 那個是什麼啊?

  • - "Why? I just like it". - What's that?

    - 糖醋肉呢? - 說一下糖醋肉吧 - 糖醋肉是沒有的

  • - What about Sweet and Sour Pork? - It's not in the lyrics. - I want it!

    【拿出糖醋肉吧!】 糖醋肉是什麼啊?

  • [Give me Sweet and Sour Pork] No lyrics?

    【按MOMO的話拿出糖醋肉中!】 煩悶的時候是炸醬麪 複雜的時候是炒飯

  • [As per MOMO's request] When you're annoyed, Black Bean Noodles. When it's complicated, Fried Rice.

    糖糖糖糖糖醋肉

  • Sweet, sweet, Sweet and Sour Pork.

    【糖醋肉】 【做的好】

  • [Sweet and Sour Pork] [Way to go]

    【這樣開始的漫畫主題曲集成歌曲】

  • [Started singing animation theme songs]

    這樣製作視頻公開的時候 我們的年末舞臺也都結束了吧?

  • When this video clip is released, I guess we've finished year-end performances.

    【這個待機室就是舞臺!】

  • [This is our stage!]

    【以漫畫成爲一個的TWICE】 - 竟然以漫畫成爲一個 - 大讚