Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • *Ryan attempts to fix painting*

    00:00:01,360 --> 00:00:02,440

  • *Turns around*

    00:00:02,440 --> 00:00:03,500 嘿大家好!

  • Ryan: Oh hey guys!

    所以你看到囉,我正在搬家

  • So as you can see I'm moving, right?

    背後還有一堆箱子

  • With all the boxes

    完全就是全球共通的搬家符號

  • Universal symbol for moving.

    這只是演戲啦。我只是想要弄出一條路通過 (雙關: 想讓你明白) 實際上我沒有要把這些東西拿走

  • This is all staged. This is just to get the point across.

    我不知道我在說什麼,讓我們開始吧!

  • I'm not actually taking any of this stuff (lol nice Ryan)

    親愛的Ryan,你可以跳過移動中的車嗎?

  • I don't know what I'm talking about, lets get started!

    00:00:16,980 --> 00:00:19,060

  • Dear Ryan, can you jump over a moving car?

    00:00:32,140 --> 00:00:32,880 (謎之音: 不~)

  • *Intense music plays*

    親愛的Ryan,你會跟朋友作冷笑話的忍笑挑戰嗎?

  • VR00M VROOM VROOOOOOOOOOOOOOOOOOM

    *dad joke (老爸的冷笑話): 拔拔的笑話通常不好笑卻自認幽默,故有冷笑話一說法

  • (OH NO LOL)

    Ryan:哈哈,我已經輸了,可惡! 等等,剛那個不算啦,不算...

  • Dear Ryan, would you do a "You Laugh, You Lose Dad Jokes challenge with the crew?

    (*´∀`)

  • (This is a dad joke?)

    Ryan:你先

  • Ryan: HA HA-

    Paco:嗯

  • I'm already losing, damn it!

    Ryan:我不行啦....才開始我就已經對這遊戲不在行了

  • Wait that doesn't count, that doesn't count

    因為我知道我不能笑。

  • OML LOL

    Ryan:好,現在開始

  • Ryan: You go first.

    Paco:你怎麼稱''一千個爸爸的冷笑話''?

  • Paco: Mmmm

    *Ryan和Greg開始笑*

  • Ryan: I can't. I suck at this game already.

    *標題: 忍笑挑戰~老爸的冷笑話篇*

  • It's because I know I can't laugh.

    *規則: 笑三次就出局*

  • Ryan: Alright starting now.

    Will: 要怎麼樣才能讓衛生紙跳舞?

  • Paco: What do you call a thousand dad jokes?

    Sean: 我不知道。要怎麼弄阿?

  • *Ryan and Greg starts laughing*

    Will: 放一點鼻屎進去 (*boggie: 雙關,也有隨著音樂跳舞的意思)

  • Will: How do you make a Kleenex Dance? Sean: I don't know. How?

    *Ryan偷笑*

  • Will: What?

    Sean: 要怎麼稱呼有自己拍入監照片的犯人?

  • *Will laughs*

    Will:是什麼?

  • Greg: No idea.

    Sean: 自拍 (selfies) (*cell: 諧音,指單人牢房)

  • *Greg and Sean laughs*

    Shawn: 要怎麼叫一個長了耳朵的引擎?

  • *Derrick Shrugs*

    Greg: 不知道。

  • Derrick: Nice..

    Sean: 工程師 (*engine: 也有引擎的意思 engine-er: 聽起來像是engine+ear )

  • Daina: What does he say?

    *Ryan偷笑*(≧y≦*)

  • Derrick: Oh.

    * Greg 和 Sean 同時笑*(≧∀≦)

  • Paco: No.

    Daina: 要怎麼稱呼有著褐色皮膚的 一隻性感的雞和一隻性感的牛? (翻譯: 雞與牛???)

  • (LMAO GREG'S FART SOUNDS LIKE A FLY)

    *Derrick聳聳肩*

  • Paco: You can't do that!

    Daina: 棕色的雞和棕色的牛~♪ (*諧音: bow chicka wow wow )

  • Ryan: You just lost!

    *bow chicka wow wow: 啪啪啪的意思 wow wow 指叫床聲,chicka小妞 bow就是低頭前戲...後面自行想像(/ε\*)

  • Paco: He can't do that!

    Derrick: 不錯..

  • Ryan: That's part of the joke.

    Derrick: 你的狗想要在上大號的時候想有點隱私 那牠會跟你說什麼?

  • (Paco and Greg laughs)

    Daina: 牠會說什麼?

  • Ryan: Man I suck at this game..

    Derrick: 把我綁好 (*leash: 綁、拴住。因為常有人放置寵物讓他任意大小便最後導致寵物走失。故有leash me alone一說, 指主人既使放置也不要忘記要看管好自己的寵物)

  • I laughed at EVERY single one, off camera.

    *Derrick自己笑*

  • And it's not even funny. I don't even think it's funny.

    Ryan: Derrick,你剛笑了:D

  • Ryan: What?

    Derrick: 噢... :(

  • *Ryan begins laughing*

    Greg: 你有看過那部關於便祕的電影嗎?

  • Paco: WHAT?!

    Paco: 沒有

  • Ryan: Wait, let me try one more, one more. Go again, go again.

    Greg: 那可能是因為他還沒有''出來''

  • *Ryan starts laughing again*

    *Greg模仿上廁所便祕的聲音*

  • Paco: What?

    Paco: 你不能這樣啦!

  • *Paco laughs while Will facepalms*

    Ryan: Paco你輸了!

  • Ryan: Okayy..

    Paco: 他怎麼可以這樣啦!

  • Why.. don't- uhh ha ha, wait.. scratch that.

    Ryan: 那是他笑話的一部分啊

  • Start over.

    *Paco 和 Greg 都笑場*

  • Why don't.. *chuckles* wait hold on,

    Ryan: 矮油~我真的很不擅長這個遊戲啦..

  • One more.

    Ryan: 我聽到的每一個都笑

  • Derrick: Cause they suck her blood?

    Ryan: 而且它甚至不有趣。我根本不認為他很有趣

  • Ryan: What?

    Derrick: 你出生的時候說的第一句話是什麼?

  • (When no one laughs at your joke)

    Ryan: 是什麼?

  • *Ryan begins laughing*

    *Derrick模仿小北鼻哭泣聲* Higa(比嘉) 剛好是Ryan的姓

  • Derrick: Yeah.

    *Ryan開始笑 (*>艸

  • (RYAN LOSES THE CHALLENGE)

    Paco: 什麼啦?

  • Dear Ryan, can you brush your teeth and then drink orange juice?

    Ryan: 等等,再讓我試一次啦、再一次 再來,再來。

  • Ryan: Why- I don't understand why people always send me this

    Derrick: Rode是從澳洲來的,所以...

  • and I know this is a challenge from like a while back.

    *Ryan又開始笑 (≧艸≦*)

  • I should know this but I honestly have no idea

    *眾人開始笑*

  • what this challenge is and I'm not letting any of the guys tell me.

    Will: 你對爸爸的帽子開玩笑了以後,會發出什麼聲音?

  • I really don't know what's gonna happen

    Paco: 什麼聲音?

  • And I didn't look it up, I promise.

    ♫ 爸帽ㄑㄩㄝ ♫ ♫ Dad Hat Tsh ♫

  • So this is a hundred percent genuine reaction.

    *模仿打擊搖滾樂隊銅鈸的聲音*

  • I guess let's try it?

    *Ryan又偷笑*(≧y≦*)

  • *Ryan brushing his teeth*

    Greg: Ryan,走開啦!

  • Ryan: Alright I finished brushing my teeth and umm..

    * Paco 和 Will 都忍不住笑出聲 *

  • I guess I'm just gonna try it.

    Ryan: 好喔 ..

  • Why are you smiling like have you-

    Ryan: 為什麼..沒有 - 呃有 等..從頭開始

  • Greg: Your teeth turns yellow.

    Ryan: 重來一次

  • Ryan: Is that what it does?!

    Ryan: 為什麼不.. *笑*(>y<) 等等,等一下啦

  • Greg: Permanent yellow..

    Ryan: 再一次。

  • Ryan: Wait, wait- I'm not gonna do that!

    Ryan: 為什麼吸血鬼不會攻擊 泰勒·斯威夫特 (Taylor Swift) ?

  • Derrick: Permanent orange

    Derrick: 因為他們吸她的血?

  • Sean: You could whiten it.

    Ryan: 因為她有壞到底的血 (*Bad Blood 壞到底: Taylor Swift排行榜上有名的歌曲之一)

  • Ryan: Ready?

    Derrick: 如果 Ryan Higa 是女性主義者 那他會在影片的最後面說什麼?

  • Derrick: Awww..

    Ryan: 說什麼?

  • Sean: How is it?

    Derrick: Tee-She(Tee-她) (Ryan影片結尾都是Tee-hee Tee-他)

  • Aw, does it taste gross?

    Ryan: 為什麼雞要過馬路?

  • Will: Oh, he's gonna throw up.

    Ryan: 置入性行銷 (雞過馬路這個笑話並沒有任何特別的意義)

  • Sean: Eww..

    *當沒有人笑你的笑話*(´・ω・`)

  • Will: Ugh!

    Derrick: 如果 Ryan Higa 是女性主義者 那他會在他其它影片的結尾說什麼?

  • Sean: Is it that bad?

    *Ryan忍不住笑了(*´∀`)

  • Ryan: Oh dude..

    Ryan: Higa-TeeShe (*Ryan的副頻道結尾都會說 Higa-TV,同為諧音梗)

  • (That face)

    Derrick: 對阿

  • Ryan: No it's not bad at all.

    *Ryan被三振出局(*≧∀≦*)

  • *Everyone laughs*

    親愛的Ryan,你可以刷牙然後喝柳橙汁嗎?

  • Ryan: How is this even a challenge?

    為什麼 - 我不懂為什麼人們總是傳給我這個 我知道這就像是前陣子的一個挑戰。

  • Like what-

    我應該要知道這個的,但我真的完全不知道 這個挑戰是什麼,我不會讓其他人先告訴我。

  • Like what is supposed to happen from drinking this after you-

    我真的不知道會發生什麼,我沒有事先查看它。 我答應你們,這將是一個百分之百的真實反應。

  • *Everyone's in shock*

    那我們來試試吧?

  • Dear Ryan, can you do if children songs were realistic?

    *Ryan刷牙*

  • Ryan: I've always wanted to be children's song writer.

    Ryan: 好了,我刷完了牙....

  • It must be like one of the easiest jobs in the world..

    Ryan: 我想我就直接來嘗試它吧

  • You gotta be like a doctor to write 'Cat in the Hat'

    Ryan: 你為什麼在笑啦...

  • I'd always believe that you should be honest with kids

    Greg: 你的牙齒會變成黃色

  • If I have a kid and he asked me where do babies come from,

    Ryan: 那就是它的效果?

  • I'm not gonna lie to him.

    Greg: 永遠的黃色..

  • And that's how you should be with kids, you make them smarter.

    Ryan: 等等,等一下啦 我才不要那樣做!

  • Daina: Okay boys and girls!

    Derrick: 永遠的橙橙色~~

  • Now lets give our guest performer a nice, warm welcome!

    Sean: 你還是可以刷白的啦

  • *Clapping*

    Ryan: 準備好...

  • Ryan: Hey kids! Umm..

    Derrick: 噢..

  • First question,

    Sean: 感覺怎麼樣?

  • Do any of you know how to play the guitar?

    Sean: 味道嘗起來很噁心嗎?

  • No? Okay then, we're just gonna use this.

    Will: 他要吐了

  • The wheels on the bus go round and round

    Sean: 好噁心..

  • The wheels on the bus should change lanes now

    Will: 矮額~

  • (Such an inspirational song)

    Sean: 非常不好嗎?

  • Thank you.

    Ryan: 哦,老兄..

  • To the kid who finally started it.

    *那表情( ͡° ͜ʖ ͡°)

  • Next song

    Ryan: 不,其實一點也不噁心

  • Old MacDonald had a cow

    *大家笑*

  • There's a reason I said "had" ♫

    Ryan: 這是怎麼會是一個挑戰啊? 喝完橙汁應該會發生什麼嗎?

  • Because they ATE him!

    *每個人都被嚇到了*⊂(゜Д゜⊂

  • Daina: Okay, maybe let's try the next song?

    親愛的Ryan,可以做如果兒童歌曲是真實的嗎?

  • Ryan: ♫ Twinkle twinkle ball of gas

    我一直想成為孩子們的歌曲作家。

  • Thousands of light-years far away

    一定是在世界上最容易的工作之一..

  • So when you wish upon a ball of gas

    你必須至少像個醫生才能寫 “魔法靈貓” (*Cat in the Hat作者為一名醫生 後拍為電視劇,成為邪典的次文化之一)

  • The gases from your a- ♫

    我一直覺得你應該對孩子誠實

  • Okay

    如果我有一個孩子 他問我在哪裡嬰兒來自哪裡,我才不會騙他咧

  • I think that's enough for today,

    這就是你應該與孩子相處的模式,你讓他們變得更聰明

  • We don't use that kind of language in here do we ki-?

    Daina: 好,男孩和女孩們! 現在讓我們給我們客人的表演一個好的、熱烈的歡迎!

  • Oh no no no, I was just gonna say ass,

    *拍手*(・∀・)

  • Like equivalent to the gases from your ass, not

    Ryan: 嘿,孩子們!嗯..

  • Cut me off that fu**ing bi***

    第一個問題,你們有任何人知道如何彈吉他嗎?沒有? 那好吧,我們就用這個

  • *clapping*

    ♫ 巴士的輪子轉啊轉 ♫

  • Thank you

    ♫ 讓路上交通都變得很緩慢 ♫

  • Dear Ryan, can you kiss Sean?

    ♫ 使的後方來車都很不滿 ♫

  • Wait, what?

    ♫ 公車上的輪子現在應該改變車道 ♫

  • I never screenshotted that Dear Ryan, did you?

    ♫ GTF...OUT!! ♫ (get the f*ck out)

  • Oh yeah, um someone just keeps sending

    (非常勵志的歌曲)´・ω・`

  • These over and over I mean just look at it

    謝謝......尤其是最後那個終於拍手的孩子..下一首歌~

  • I thought you could just tell them that it's not gonna happen.

    ♫ 老麥克唐納曾有一頭牛 ♫ (* MacDonald這邊暗指麥當勞、金拱門 原曲為王老先生有塊地 )

  • Oh right. Um, yeah sure, sure.

    ♫ 他是基改牛~ ♫ (GMO'd: Genetically Modified Organisms in food )

  • I'm serious. People keep spamming it

    ♫ 拿一塊這邊的作沙朗,另一塊這邊的作肋眼 ♫

  • You can just like look at my screen right now.

    ♫ 肋眼作牛扒,前胸肉作牛腩,還有醃製的肋條 ♫

  • Yeah uh right. Uh...

    ♫ 老麥克唐納曾有一頭牛 ♫

  • You know what? I think I have to go...

    ♫ 我說曾有是有理由的 ♫

  • Sean: Are-Are you serious?

    因為他們吃了他!

  • Ryan, you know that I'm not gay

    Daina: 好吧,也許能讓我們聽下一首歌吧?

  • Ryan: I know I know I'm just- Sean: I have a girlfriend.

    ♫ 一閃一閃亮晶晶的球狀氣體 ♫ (*星星就是一球的發光氣體和灰塵)

  • Sean: We've been friends for over ten years!

    ♫ 氫氣、氦氣還有其他元素 ♫

  • Ryan: It's- it's something completely unrelated. Sean: Come on! Do you not believe me?

    ♫ 距離數千光年遠 ♫

  • Are you serious?!

    ♫ 你所看到的都是過去的光 ♫

  • That is one big closet

    ♫ 所以那些星星現在都已經死掉了 ♫

  • Dear Ryan, can you write a Dear Ryan to yourself?

    ♫ 所以當你在對一球氣體許願的時候 ♫

  • That should be good

    ♫ 那就相當於對..... 許願 ♫

  • Ehh, maybe 20 30 more

    ♫ 那些從ㄆ....的氣體 ♫

  • Dear Ryan, do a parody of Stephen King's 'IT'

    Daina: 好唷!! 我想今天這樣就夠了 我們在這裡不使用髒話,對吧孩子們-?

  • I don't know if you guys ever saw the first one, but

    Ryan: 哦,不,不,不,我只是會說的屁股 就像從氣體從你的屁股,不是...

  • I remember watching it when I was a little kid

    Ryan: 居然打斷我,真是該*的*子

  • and I was terrified of it

    謝謝 ༼ ◉ᗜ◉༽┌∩┐

  • and when I was watching the new "IT" movie

    親愛的Ryan,你可以親 Sean 嗎?

  • The sequel, the 2017 version,

    等等,什麼?我從來沒有截圖這個Dear Ryan的問題啊?是你做的嗎?

  • I kind of thought to myself "This movie doesn't really work anymore."

    噢,對阿...有人不斷的發送這個

  • *Child laughing*

    已經發好多遍了。我就想說,你看其實只要你跟他們說 這是不可能會發生的事不就好了?

  • No!

    喔對阿。對沒錯,恩恩

  • Ah!

    我是認真的。大家總是亂發這個,你可以... 像是看看我現在的螢幕(多乾淨)

  • Hiya Georgie,

    額是啊。你知道嗎?我想我得走了..

  • what a nice boat.

    Sean: 真的嗎?Ryan你知道我不是甲甲吧 Ryan: 我知道我知道,我只是- Sean: 我還有個女朋友而且我跟你是超過十年的朋友了!

  • Do you want it back?

    Ryan: 這、這跟現在我離開完全無關啦 Sean: 不要這樣啦!你不相信我嗎?

  • What are you doing in the sewer?

    真的假的啦?!

  • Oh well a storm blew me, away?

    這真是個很大的櫃子啊 (*come out of the closet: 公開出櫃)

  • Blew the whole circus away.

    親愛的 Ryan,,你可以寫一個Dear Ryan給自己嗎?

  • -Can you smell the circus, Georgie? -Um...

    這樣應該不錯

  • There's peanuts,

    留言: 親愛的Ryan,你可以親 Sean 嗎?

  • cotton candy, hot dogs and...

    唔恩,以許應該再多發20~30個以上好了

  • coffee?

    親愛的Ryan,可以模仿史蒂芬金的《牠 /小丑回魂》嗎?

  • no... steak?

    我不知道你們有沒有看過1990年的舊版本 但我還記得當我還是一個小孩子有看過

  • no, no...

    我非常害怕,但當我在看2017新續集電影版本的“牠” (*1990年的牠實際上是迷你電視劇,並非電影)

  • It's a circus, It's a f*cking circus, Georgie.

    我心裡想: ( 對我來說 ) 這部電影 並沒有真的像以前那麼恐怖了

  • -Popcorn? -Popcorn!

    *小孩子Ryan在笑*

  • -Is that your favorite? -Yeah!

    不!

  • Mine too! Cause they go pop pop pop!

    啊♂!

  • *Child laughs*

    你好啊 Georgie,你真是有個好紙船啊

  • I think I should leave now...

    小丑: 你想要拿回去嗎? Georgie: 你在下水道做什麼? 小丑: 哦~颱風把我吹走了

  • Ooh, without your boat?

    小丑: 把整個馬戲團都吹走了 Georgie 你能聞到馬戲團的味道嗎?有花生...

  • Take it.

    棉花糖,熱狗和...

  • Take it.

    咖啡?

  • No, that's okay I have a Xbox

    沒有... 牛排?

  • Oh

    不,不...

  • O.O

    是馬戲團,他*的馬戲團 爆米花?爆米花!

  • So leave your questions in the comments below,

    那是你的最愛? 是啊!

  • and you could be responsible for the next video.

    我也是! 因為他們會彈來彈去砰砰砰砰的爆!

  • Ryan: Oh that hurt.

    *兒童Ryan笑*

  • Paco: What?

    我想我現在該離開了......

  • *laughs*

    哦?不拿回你的紙船嗎?

  • Old MacDonald had a cow...

    拿去。

  • I forgot the end

    拿去。

  • *Ryan laughs* Dammit!

    不,沒關係反正我有一台Xbox

  • *Everyone laughs*

    噢...(´・ω・`)

  • Cotton candy

    (゜Д゜*)

  • Hot dogs...

    所以在下方的評論留下你的問題 可能下次會抽到你的問題唷~

  • Hahahaha

    00:08:55,800 --> 00:08:56,300

  • *laughs* Hmmmmmm...

    00:09:23,370 --> 00:09:26,989

  • pop...

    00:09:29,580 --> 00:09:36,169

  • pop pop pop pop pop pop...

  • AHHHHHHHH

  • Oh!

  • Well I'm Japanese Pennywise,

  • Also known as Yenwise (Ha Ha get it)

  • The Japanese clown..

*Ryan attempts to fix painting*

00:00:01,360 --> 00:00:02,440

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋