Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's up to you now, Jack.

    傑克,一切都看你了。

  • This compass points towards what you want most.

    這個指南針指向你最渴望的東西。

  • Never betray it.

    絕不要背叛它。

  • The Devil's Triangle.

    惡魔三角洲。

  • The last of their ships were burning before my eyes.

    他們船隻的殘骸在我眼前燃燒。

  • And in that moment of victory, it's when I heard it.

    我就是在勝利的那一刻聽到那個聲音。

  • Hey!

    嘿!

  • Hold on, Captain!

    船長,等等!

  • One ship was trying to escape through the smoke.

    有一艘船試圖從煙霧中逃離。

  • It's a lovely day for a sail, innit?

    今天很適合航海,不是嗎?

  • And there, in the crow's nest, there was this young pirate boy.

    而在船上桅樓中有個年輕男海盜。

  • The way I see it, it's just the two of us left.

    我的看法是,現在只剩你和我。

  • You surrender to me now, and I'll let you live. Simple.

    你現在跟我投降,我就讓你活命。就這麼簡單。

  • He stood there, looking like... like a little bird.

    他站在那起,看起來像隻小鳥。

  • And from that day, he earned himself a name that would haunt me for the rest of my days.

    從那天開始,他給自己掙得一個困擾我餘生的名號。

  • Jack de Sparrow.

    麻雀傑克。(譯註:Sparrow 此一姓氏也譯作「麻雀」)

  • Right then, you surrender to me now, and I'll let you live.

    好了,現在跟我投降,我就饒你一命。

  • I shall let you live.

    我會讓你活命。

  • This boy.

    這個男孩。

  • This boy was mocking my power.

    這個男孩嘲諷著我的力量。

  • So, I chased him, knowing that I would run my knife along his neck.

    所以我追逐了他,深知我會用刀劃向他的脖子。

  • And when he was dead, I would finish, finally, with a pirates's life..

    當他死後,我就終於可以結束海盜人生。

  • Follow him in.

    跟他進去。

  • To the gutters; thread some lines.

    前往排水溝、穿針引線。

  • Prepare the bootleg.

    私貨準備好。

  • Port side.

    左舷側。

  • Throw it now.

    現在投擲。

  • Ooh, they're turning.

    喔,他們轉向了。

  • What's all this?

    這都是些什麼?

  • Tribute, Sir.

    供品,先生。

  • He took everything from me, and filled me with...

    他從我身上奪走了一且,讓我充滿了⋯⋯

  • rage.

    怒火。

It's up to you now, Jack.

傑克,一切都看你了。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋