Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, Vsauce. Michael here.

    嘿,Vsauce。邁克爾在這裡。

  • Action and

    行動和

  • danger is exciting but this

    危險是令人興奮的,但這

  • is a fake gun and the process

    是一把假槍,過程

  • of enlarging a hole, like the barrel of a gun, is called

    擴孔,就像槍管一樣,被稱為 "擴孔"。

  • boring. Boring. Boring a hole

    無聊。無聊鑽洞

  • is a slow process requiring repetitive movements from a tool that goes in

    是一個緩慢的過程,需要用工具重複運動,進到

  • circles,

    圈。

  • which may be why things that are slow and repetitive and don't appear to be going

    這可能是為什麼事情是緩慢的和重複的,並沒有出現在去

  • anywhere

    任何地方

  • came to be described with the same word. They're boring. But why do we get

    來用同一個詞來形容。他們'很無聊。但為什麼我們得到

  • bored and why does it matter? Evidence of being

    無聊,為什麼要這樣做?證據是

  • temporarily uninterested in anything happening - boredom -

    暫時對任何事情都不感興趣-------------------------------------------------------------------無聊

  • has been found as far back as ancient Pompeii.

    早在古龐貝時期就已發現。

  • Boredom is a feeling we don't like. It's

    無聊是一種我們不喜歡的感覺'。It's

  • uncomfortable but it's trivial, right? I mean, boredom happens to all of us but

    不舒服,但它'是微不足道的,對不對?我的意思是,無聊的事情發生在我們所有人身上,但。

  • now

    現在

  • we have Facebook and Twitter and YouTube and texting and Candy Crush

    我們有Facebook和Twitter和YouTube和簡訊和糖果粉碎。

  • to keep ourselves occupied. So, really,

    讓我們自己忙起來。所以,真的。

  • who cares? Well, here's the thing.

    誰在乎?好了,這裡'的事情。

  • Physical pain, heartbreak and nausea are also

    身體上的疼痛、心碎和噁心也是。

  • uncomfortable but they're caused by dangerous

    不舒服,但他們'由危險的引起的

  • serious toxic things, whereas boredom

    嚴重有毒的東西,而無聊

  • occurs when you are merely disinterested in the outside world

    俗話說:"人在江湖,身不由己"。

  • and the inner world of your thoughts, when you are

    和你的內心世界的思想,當你在。

  • alone with just yourself. So,

    獨自一人,只有自己。所以

  • does the existence of boredom mean that when it really comes down to it life

    無聊的存在是否意味著當它真正降臨到它的生活。

  • itself existing isn't really enough?

    本身的存在是不是真的不夠?

  • Arthur Schopenhauer said that "if life possessed

    阿瑟-叔本華說:"如果生命擁有了

  • in itself a positive value in real content,

    本身就是真實內容中的積極價值。

  • there would be no such thing as boredom. Mere existence would fulfil

    就不會有無聊的事情發生。僅僅是存在就能滿足

  • and satisfied us." But apparently it doesn't

    並讓我們滿意。"但顯然,它不'。

  • because boredom exists. Is something wrong

    因為無聊的存在。有什麼問題嗎?

  • with being, or is something

    與存在,或者說是什麼

  • awesome about us? Nearly 200 hundred years ago Giacomo Leopardi wrote in a

    厲害了我們?近兩百年前,賈科莫-萊奧帕爾迪在一篇文章中寫道。

  • letter to his father

    喪父信

  • "boredom is the most sublime of all human emotions because

    "無聊是人類所有情感中最崇高的一種,因為

  • it expresses the fact that the human spirit, in a certain sense,

    它所表達的事實是,人類的精神,在一定意義上。

  • is greater than the entire universe. Boredom

    是大於整個宇宙的。無聊

  • is an expression of a profound despair and not finding anything that can

    是一種深刻的絕望的表達,並沒有發現任何可以

  • satisfy the souls'

    滿足靈魂&#39。

  • boundless needs." So, while superficially boredom might seem trivial or

    無限的需求。"所以,雖然表面上看無聊似乎是小事一樁或

  • childish, embarrassing, almost rude to admit to feeling,

    幼稚、尷尬、幾乎無禮地承認自己的感覺。

  • one thing's for sure - boredom isn't

    有一件事是肯定的-----------------------------------------------------------------------無聊不是

  • boring. When bored, your brain activity

    無聊。無聊時,你的大腦活動

  • only drops about 5% and magnetic resonance images of people's brains

    只下降約5%,而人們大腦的磁共振影像'。

  • while they were bored actually showed greater activity in regions responsible

    當他們感到無聊時,實際上顯示出更大的活動區域負責

  • for

    對於

  • recalling autobiographical memory, conceiving

    追憶自述,構思

  • the thoughts and feelings of others and conjuring hypothetical events -

    別人的想法和感受,並想象出假想的事件-----。

  • imagining. Jennifer Schuessler wrote about this

    想象。珍妮弗-舒斯勒寫道

  • in her appropriately titled essay "Our boredom,

    在她那篇標題恰當的文章《我們的無聊》中。

  • Ourselves." She points out that in line with neurological

    我們自己"。她指出,按照神經系統的

  • evidence, boredom historically has been "an important source

    證據,無聊在歷史上一直是 "一個重要的來源"。

  • of creativity, well-being and our very sense self."

    的創造力、幸福感和我們的自我感覺。"

  • It's an imposed state that leaves us

    這是一個強加的狀態,讓我們

  • to think about ourselves, notice things we may have overlooked and get "ancy" enough

    思考自己,注意到我們可能忽略的東西,並得到足夠的 "ncy"。

  • to take productive

    採取生產性

  • actions we might have otherwise put off, like

    否則我們可能會延後的行動,比如

  • cleaning, writing or challenging the mind with puzzles

    打掃衛生、寫作或以謎題挑戰思維

  • and games.

    和遊戲。

  • As a pressure to move, boredom

    作為一種移動的壓力,無聊

  • may have driven us to accomplish much of what we have achieved.

    可能促使我們取得了許多成就。

  • But how do you measure

    但你如何衡量

  • boredom? The boredom proneness scale,

    厭煩症?厭煩症易感度量表。

  • 'BPS', assess an individual's propensity for getting

    'BPS',評估一個人'的傾向,以獲得

  • bored, in a sense their ease of being attentive. Average

    厭煩,在某種意義上說,他們的容易的是殷勤的。平均

  • scores range between 81 and 117.

    分數在81至117分之間。

  • We can take scores on the BPS and correlate

    我們可以把BPS的分數和相關的。

  • them with other things. For instance, people who know themselves well

    他們與其他事物。例如,瞭解自己的人

  • can easily label their feelings, have high levels of self-awareness,

    很容易給自己的感情貼上標籤,有很高的自我意識。

  • tend to have a lower propensity score feeling bored.

    傾向於有較低的傾向性得分感覺無聊。

  • But when it comes to feeling boredom frequently,

    但當經常感到無聊的時候。

  • the culprit may be one's own physiology.

    罪魁禍首可能是一個人'的自身生理。

  • Individuals with fewer dopamine receptors in the brain

    大腦中多巴胺受體較少的人。

  • tend to need more excitement to stay stimulated,

    往往需要更多的刺激來保持刺激。

  • meaning chronic boredom may be a symptom

    意思是說,長期厭煩可能是一種症狀。

  • of the way your body is. A symptom that if

    的方式,你的身體是。一種症狀,如果

  • left unchecked can become something worse

    亡羊補牢

  • Anna Gosline lists depression,

    安娜-高斯林列出了抑鬱症。

  • anxiety, drug addiction, alcoholism, hostility,

    焦慮、吸毒、酗酒、敵意。

  • poor social skills, bad grades and low work performance.

    社交能力差,成績不好,工作表現低下。

  • In fact, the National Center on drug abuse and addiction has reported that the

    事實上,國家藥物濫用和成癮問題中心報告說。

  • top three

    前三名

  • risk factors for teenage substance abuse

    青少年濫用藥物的風險因素

  • are too much stress, too much spending money

    是壓力太大,花錢太多

  • and too much boredom. The Beth Israel Medical Center in New York

    和太多的無聊。紐約的貝斯以色列醫療中心

  • reports that addicts reported levels of boredom

    報告稱,吸毒者報告的無聊程度達到了驚人的程度。

  • are the only reliable indicator of whether or not they will stay clean.

    是判斷其是否會保持清潔的唯一可靠指標。

  • Our brains need stimulation

    我們的大腦需要刺激

  • in order to be healthy, not so much that they're overwhelmed but a perfect

    為了健康,不至於讓他們'不堪重負,而是一個完美的。

  • balance

    平衡

  • unique to each individual, under which they can perform

    每一個人都有自己的獨特之處,在這種情況下,他們可以進行......。

  • optimally, with energized focus, what psychologists call

    最佳,精力充沛的專注,即心理學家所說的

  • flow. Too little stimulation and our brains will act out,

    流。刺激太少,我們的大腦就會出問題。

  • hoping to find some somewhere to prevent something worse

    希望能找到一些地方,以防止更糟糕的事情發生

  • from happening. Our brains have thaasophobia,

    從發生。我們的大腦有恐高症。

  • the fear of boredom. Peter Toohey's "Boredom: A Lively History"

    對無聊的恐懼。Peter Toohey'的 "Boredom:一個生動的歷史"

  • quotes Norman Doidge's findings that "nothing

    引用Norman Doidge的研究結果:"沒有任何東西

  • speeds brain atrophy more being

    加速腦萎縮更被

  • immobilized in the same environment: the monotony

    單調乏味

  • undermines our dopamine and attentional systems crucial for maintaining

    破壞了我們的多巴胺和注意力系統,對保持

  • brain plasticity." Variety

    大腦可塑性。"綜藝節目

  • and stimulation encourage neurogenesis, new brain cells

    和刺激鼓勵神經發生,新的腦細胞。

  • and can extend the lives of cells that already exist in certain regions

    並能延長某些區域已經存在的細胞的壽命。

  • of the brain. In order to avoid a lack of stimulation,

    的大腦。為了避免缺乏刺激。

  • our brains will even try to make up their own stimulations -

    我們的大腦甚至會嘗試自己製造刺激---------------------------------------------------------------------。

  • hallucinations. Hallucinations can be induced

    幻覺。幻覺可能是由以下原因引起的

  • in almost anyone's brain, if there isn't enough stimulation

    在幾乎任何人的大腦,如果沒有'的足夠的刺激

  • around. For instance, the ganzfeld effect.

    左右。例如,甘孜菲爾德效應。

  • When exposed to random noise and unchanging monochromatic field,

    當暴露在隨機噪聲和不變的單色場下時。

  • the brain freaks out and starts generating hallucinations.

    大腦發飆,開始產生幻覺。

  • The effect can also be induced with ping pong balls hemispheres

    乒乓球半球也可以誘發這種效果。

  • over the eyes and a radio tuned to static.

    遮住眼睛,收音機調成靜態。

  • Extended sensory deprivation in a special chamber

    在一個特殊的房間裡進行長時間的感官剝奪。

  • that eliminates site, sound, smell, taste and tactile sensations

    消除現場、聲音、氣味、味道和觸覺的感覺。

  • by floating the body in a special fluid to reduce the sensation of weight

    將身體漂浮在一種特殊的液體中,以減輕重量感

  • can also cause hallucinations as well

    也可引起幻覺

  • as anxiety. When denied proper stimulation,

    作為焦慮。當得不到適當的刺激時。

  • the brain goes through phases that begin with boredom

    厭倦期

  • and if left unchecked can become worse.

    如果不加以控制會變得更糟。

  • It's a phenomenon well-documented in animals confined to cages

    這是被關在籠子裡的動物的一種現象,有據可查的。

  • for long periods of time, and, in a horrific case,

    長時間,而且,在一個可怕的案例中。

  • a human child named Genie. Born

    一個名叫精靈的人類小孩。出生

  • in 1957 in Arcadia, California,

    1957年在加州阿卡迪亞。

  • Genie became one of the most famous cases of abnormal

    吉尼成為最著名的異常案例之一。

  • child psychology. Her father was abusive to her and her family

    兒童心理學。她的父親對她和她的家人都有虐待行為

  • and delusional. He hated the outside world and sought to isolate his family

    和妄想症。他憎恨外面的世界,並試圖孤立他的家人。

  • from it

    從中

  • as best he could. He confined Genie

    他儘可能的。他把吉尼關在家裡

  • to a room with only two blacked-out windows for the first

    到一個只有兩扇黑漆漆的窗戶的房間,第一次

  • thirteen years of her life. He often tied her to a toilet chair

    她生命中的13年。他經常把她綁在廁所的椅子上

  • and never fed her solid food. When authorities finally found her,

    而且從未給她餵過固體食物。噹噹局終於找到她時,

  • in 1970, she had not acquired a language

    1970年,她還沒有掌握語言

  • and had the mental age of an 18-month-old child.

    並有18個月大的孩子的心理年齡。

  • Genie was extensively studied and became a staple

    精靈被廣泛研究,成為主打產品

  • of psychology courses, a rare example of an impossible

    的心理學課程,這是一個罕見的不可能的例子。

  • experiment. What if a human child was

    實驗。如果一個人類的孩子是

  • isolated from human contact, social behaviors

    孤立於人與人之間的接觸,社會行為

  • and human language. A feral child, not raised by the proverbial

    和人的語言。一個野孩子,沒有被眾所周知的

  • wolves, but instead

    狼,而是

  • right in the middle of suburbia. Genie

    就在郊區的中央。精靈

  • is still alive today, her identity anonymous,

    如今她還活著,身份不詳。

  • as a ward of the state of California. Extended

    作為加州的監護人。延長

  • under stimulation isn't just a punishment inflicted by delusional

    在刺激下不只是一個懲罰施加妄想症的

  • caretakers,

    照顧者;

  • it's also a punishment inflicted on criminals,

    它'也是對罪犯施加的一種懲罰。

  • especially in the form a solitary confinement.

    特別是以單獨監禁的形式。

  • In the Bureau of Prisons, the record for most

    在監獄局,創下了大多數監獄的記錄。

  • time spent denied social contact is held

    被拒之門外

  • and still being set by Thomas Silverstein.

    並仍由托馬斯-西爾弗斯坦設定。

  • Considered extremely dangerous, Silverstein has been kept in solitude

    西爾弗斯坦被認為是極度危險的,他一直被單獨關押著

  • since 1983. He has barely seen a single

    自1983年以來。他幾乎沒有見過一個

  • other human for the last 29 years.

    在過去的29年裡,其他人類。

  • Stories like those are intense

    這樣的故事很激烈

  • and are far beyond everyday occasional boredom,

    並遠超日常偶爾的無聊。

  • simple boredom. What you feel when waiting

    簡單的無聊。當你在等待的時候,你的感覺是什麼?

  • at an airport or listening to an unengaging lecture

    在機場或聽著無趣的講座

  • is not a disorder, it's not a moodm

    是不紊亂,它'不是一個情緒m。

  • it's an emotion. Robert Plutchik's wheel of emotions is a great way to

    它'是一種情緒。Robert Plutchik'的情緒輪是一個很好的方式來。

  • visualize this.

    形象化這一點。

  • The wheel is based on 8 basic emotions extended

    輪子是基於8種基本情緒延伸出來的。

  • in order of intensity. Boredom is positioned as a

    按強度排序。無聊被定位為

  • light version of disgust. Emotions

    輕版的厭惡。情緒

  • are not superfluous. Normal amounts of them have a purpose.

    不是多餘的。正常數量的它們是有用途的。

  • Creatures who feel emotions are often compelled to do

    有感情的生物,往往會被迫去做

  • and not do more complicated things than merely

    而不是做更復雜的事情,只是

  • eating, drinking, sleeping and procreating, like

    吃喝拉撒睡,生兒育女,就像

  • building friendships, apologizing, loving unconditionally and

    建立友誼,道歉,無條件的愛,以及。

  • planning and building for the future. Disgust

    未來的規劃和建設。厭惡

  • is an emotion we don't like. It keeps us from doing things. Its purpose

    是一種我們不喜歡的情緒。它讓我們無法做事情。它的目的

  • is most likely a warning, an alarm triggered by things that appear rancid,

    很有可能是一種警告,是由出現餿味的東西引發的警報。

  • spoiled or toxic, that could poison us or make us sick.

    變質的或有毒的,可以毒害我們或使我們生病。

  • Like a good friend, disgust pushes us away from such things. It guides us

    像一個好朋友一樣,厭惡讓我們遠離這些東西。它引導我們

  • in a healthy direction. Likewise, boredom

    向著健康的方向發展。同樣,無聊

  • protects us. Monotonous speakers,

    保護我們。單調的發言者。

  • mind-numbing tasks and overloaded sameness,

    令人頭疼的任務和超負荷的同一性。

  • those things aren't dirty or poisonous, they're just not

    那些東西不髒或有毒,他們只是不

  • stimulating enough. Boredom compels us to new things,

    足夠刺激。無聊讓我們不得不接受新事物。

  • fresh stimulation and when it can't be overcome

    新鮮的刺激,當它不能被克服的時候

  • a propensity to boredom is a sign of a healthy mind.

    厭煩的傾向是健康心態的標誌。

  • It's advantageous. Creatures who felt it wound up

    它'的優勢。感受到它的生物,最後

  • doing more, flourished more, which led to more creatures like themselves,

    做的多了,興旺了,這才有了更多像自己一樣的生物。

  • boredness feelers. So the next time you're

    無聊的感覺。所以,下次你'的時候。

  • a little bored, be proud.

    有點無聊,要驕傲。

  • Thank your ancestors, you are participating in a life

    感謝你的祖先,你是在參與一個人生

  • improving drive, like hunger or thirst

    強勁

  • that pushes us toward new and better things.

    促使我們向著新的更好的事情發展。

  • Give yourself time away from the usual distractions

    給自己一點時間,讓自己遠離平常的分心。

  • to get bored. It will be

    感到厭煩。這將是

  • boring, but boring is literally how

    枯燥,但枯燥是字面上的

  • holes get made and perfected. Not all holes are useful but some

    孔得到製造和完善。不是所有的孔都有用,但有些

  • become people's to some pretty cool stuff.

    成為人們'的到一些很酷的東西。

  • And as always,

    和以往一樣。

  • thanks for watching.

    謝謝你的觀看。

Hey, Vsauce. Michael here.

嘿,Vsauce。邁克爾在這裡。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋