Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I want to hear a story...tell me if it's true or not

    我想聽你說說那個故事,告訴我那是真的還假的

  • - involving you and Rihanna. - Uh, yes.

    - 跟你和蕾哈娜有關的 - 呃,沒錯

  • You know what I'm talking?

    你知道我在說什麼嗎?

  • Oh, I know what you're talking about.

    噢,我知道你在說什麼

  • Well, you have ...you have kids, right?

    你有小孩,沒錯吧?

  • You have daughters.

    你有女兒

  • Absolutely. I have two little girls.

    沒錯,我有兩個女兒

  • Okay, I have three daughters.

    我有三個女兒

  • So I think my kids are a little older than yours.

    我想我的女兒們比你的女兒們大

  • They're at that stage where

    她們正處於那個時期

  • if, when dropping them off at school,

    當你送他們去學校時

  • I could just keep the car moving,

    我根本就不用把車熄火

  • they would -- they would opt for that.

    或者她們會選擇這麼做

  • Or a bag over my head, anything.

    拿個袋子套在我頭上,什麼把戲都有

  • Very, you know -- that kind of awkward stage

    非常,你知道的,一個奇葩的時期

  • where they don't want to be seen with Dad.

    這時她們不想被看到跟爸爸在一起

  • Exactly.

    沒錯

  • So I thought I -- I thought the coolest moment of all-time

    所以我想…我想到目前為止最酷的時刻就是

  • that happened recently when Rihanna -- Ri-Ri --

    最近發生的跟蕾哈娜有關的事,當蕾哈娜,蕾蕾

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • Wow. Wow.

    哇!哇!

  • -She actually-- -Got close fast. Yeah, wow.

    事實上她… -真會裝熟,哇!

  • She called me up and wanted to use a song

    她連絡我說想用一首歌

  • that I had recorded in a movie a few years ago.

    好幾年前我在電影裡錄的一首歌

  • The Academy Award-winning, "Stuck on you."

    有得奧斯卡金像獎的那部《當我們黏在一起》 (開玩笑)

  • It won a record 35 Oscars.

    那部贏了 35 個獎項 (開玩笑)

  • I don't remember the number, Jimmy.

    我不太記得那個數字了,吉米

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • But at any rate,

    無論如何

  • we had a song in there that I had actually recorded.

    我們在裡面有一首歌是我真的有錄下來的

  • It was based on Billy Stewart's "Summertime."

    它是從比利・史都華的 《Summertime》而來的

  • It was a pretty cool rendition.

    這首歌詮釋得很好

  • But she had heard it.

    而她聽到了

  • The only person that's ever heard it.

    可能是唯一聽過這首歌的人

  • And Rihanna calls -- Okay, you caught me in a lie.

    然後蕾哈娜打過來…好吧,被你逮到我在胡說

  • Her lawyer calls my lawyer.

    是她的律師打給我的律師

  • That makes more sense. Now the story makes more sense, yeah.

    這聽起來像樣多了,現在這故事聽起來像樣多了

  • And says can -- and asked whether or not

    然後說能不能…然後問是否

  • they could use a piece of the song in a song she was doing.

    他們可以用這首歌裡的片段到她在製作的一首歌裡

  • Like a sample. -Yeah, like --

    就像個樣本 -對,就像那樣

  • Is that what they -- a sample, a mish mash or whatever the term.

    就像他們說的…一個樣本、一種雜燴或是隨便怎麼稱呼

  • I don't know the term.

    我不知道那個字眼怎麼說

  • I don't know. You're in the music business. I don't know.

    我不知道,你做音樂的,我不知道

  • A mish mash. Yeah, that's right.

    一個雜燴,沒錯,說的對

  • So she wants to mish mash it into something she's doing,

    所以她想把它混入一些她正在製作的東西裡

  • and I'm like, "Well, this is good

    然後我覺得,「這也不錯,

  • because then the girls are going to know

    因為這樣那些女孩們就會知道

  • I'm doing a song with Rihanna,

    我有跟蕾哈娜合作一首歌,

  • and suddenly I don't know if I'm the loser dad any more."

    然後突然…我不知道我是否還是個魯蛇爸爸。」

  • You might be the coolest dad ever.

    你可能會變世上最酷的爸爸

  • Yeah, right. So I was really excited about it.

    沒錯,所以我覺得很興奮

  • And said, you know, how much is she willing to pay me.

    然後說,她願意付多少錢

  • And my lawyer said nothing. And I said we got a deal.

    然後我的律師說,一毛都沒有。然後我說,成交。

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • "We got a deal. Where do I sign?"

    「就這麼決定了,我要在哪簽名?」

  • Sounded good. Sounded good.

    聽起來不錯,聽起來不錯

  • So at any rate, she ended up using it.

    無論如何,她做完歌了

  • And I -- you know, I dropped the kids off at school one day,

    然後,某天我載小孩放學

  • and literally get the link of the song that she has recorded.

    我收到她錄的那首歌

  • And I don't know what my expectation was for the song.

    我不知道我對那首歌有什麼期待

  • But, you know, Rihanna, great musician.

    但你知道的,蕾哈娜,偉大的音樂家

  • Some of the songs can be a little racy.

    有些歌會有那麼一點…刺激

  • Sure.

    沒錯

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • What was the song?

    是哪一首?

  • Well, the song is called "Cockiness."

    那首歌叫《驕傲自大》

  • That's all right.

    沒關係

  • So far we got away with it, yeah.

    目前為止我們還不會被罵,是的

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • So the first lyrics are

    燃後第一句歌詞是

  • "suck my cockiness, lick my persuasion."

    「吸入我的驕傲自大,舔弄我的信仰」

  • Okay. All right. Hold on a second.

    好的,好的,先等一下

  • This is -- This reminds --

    這個,這個提醒了我

  • my lower back tattoo, I'm getting next week.

    我下禮拜要在腰上刺個刺青

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • Persuasion. Yeah, that's good.

    信仰,沒錯,很好

  • It's gonna cost an extra 50 bucks.

    這可能要多花 50 元

  • "I want you to be my --" I don't know.

    「我要成為我的…」我不知道

  • You get the idea, right?

    你懂我的意思,對吧?

  • So it's the song -- -Lick my cockiness.

    所以這是首歌… -舔弄我的驕傲自大

  • -t's the song that never can be played for my kids

    這是一首永遠不能播給我的孩子聽的歌

  • is the bottom line, so I'm still the awkward dad.

    是最後底線,所以我還是個沒用的老爸

  • Odd man out unfortunately, but it is --

    總是不幸的奇怪的男人,但那的確是

  • she did actually do a recording with it,

    她確實有做一首歌跟我的片段有關

  • so I got a little -- I'm a little mish mash in there.

    所以我還是有一些…有一些跟我有關的雜燴在裡面

  • All right, so you got a little street cred.

    好的,所以你還是有一些街頭親和力在

  • -Yeah, that's right. -Then that's all you need.

    -沒錯 -那就是你需要的

  • -Do you golf, still, because -- -I do.

    你還打高爾夫嗎,因為… -我還有打

  • -I heard that you golf. -Yeah, I do.

    -我聽說你有打高爾夫 -是的

  • -You told me that you golf. -Yeah.

    -你跟我說過你打高爾夫 -沒錯

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • -Why is that funny? -I don't know.

    -有什麼好笑? -我不知道

  • I was honestly -- I was -- like -- I -- surprised.

    我老實說…我很驚訝

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • -Why? -I don't know.

    為什麼? -我不知道

  • Honestly, it's not like I'm like, whoa --

    老實說,並不是說我會覺得,哇嗚!

  • I don't know what my expectation is for a golfer,

    我不知道我對一個高爾夫球手的期待是什麼

  • but I just -- I just -- you surprised me.

    但就是…你讓我很驚訝

  • I was surprised to hear that.

    我聽到的時候很驚訝

  • What would you think I would do?

    你想像中的我應該要做什麼?

  • I mean, what -- like, Frisbee? [ Laughter ]

    我的意思是…像飛盤之類的? (大笑)

  • Something involving a Frisbee? Is that what you see me doing?

    像是飛盤之類的東西?你有看到我在玩那個嗎?

  • No, no, I just -- it seemed like

    不不,我只是…就像是

  • golf could be distracting for you.

    打高爾夫可能是會讓你分心的活動

  • I would envision you, you know, like -- it's like, you got a --

    我把你想成是…就像是

  • it's like chess for four hours.

    玩西洋棋玩上四個小時的人

  • You don't seem -- I don't know.

    你看起來不是個…我不知道

  • You just don't seem like a golfer to me.

    對我來說你看起來就不像個高爾夫球手

  • You're probably a great golfer. -I'm taking this the right way.

    你或許是個很好的高爾夫球手 -我正在正面思考

  • As a compliment. -I know, but I just don't --

    我把它當作稱讚 -我懂,但我就是不知道…

  • I don't know what I envisioned for a golfer.

    我不知道我想像中的高爾夫球手是什麼樣的

  • But I just -- when they told me that, I was surprised.

    但我只是…當他們告訴我這件事,我真的很驚訝

  • I'm fine. I'm normal. I play by the rules.

    我很好,我很正常,我是個循規蹈矩的人

  • You're a physical specimen. It's not about that.

    你是個運動健將,但重點不在那

  • It's just that I didn't anticipate --

    就只是我沒有預期到這件事

  • maybe because I just never heard it.

    或許因為我只是從沒聽過而已

  • Are you good?

    你打得好嗎?

  • No, I'm terrible.

    不,我打得很爛

  • Okay, well, I am too.

    好的,我也很爛

  • You're terrible, as well?

    你也打得很爛?

  • I'm really not very good.

    我真的沒有很厲害

  • Oh, I heard the opposite.

    噢,我聽到的不是這樣

  • Well, no, that's not true.

    不,那不是真的

  • Well, I heard that you got a hole in one.

    我聽說你有一竿進洞過

  • Well, that's true.

    好吧,那是真的

  • You got a hole in one?

    你曾經一竿進洞?

  • I did. Yeah, I got a hole in one.

    我有,沒錯,我有過一竿進洞

  • I got one -- one hole in one in my whole life.

    我有過一次,一輩子就這麼一次

  • I would just start crying.

    我會馬上就哭出來

  • Yeah. Well, I did. I got a little choked up.

    沒錯,我有,我有一點點激動

  • Did you call everybody?

    你有跟每個人講嗎?

  • Well, you know, after you had a hole in one,

    你知道的,在你一竿進洞之後

  • you do ask people a lot if they've had a hole in one.

    你會問每個人說你有打過一竿進洞嗎?

  • I didn't used to care.

    我以前不是很在意

  • But now it's like, "You had a hole in one?"

    但現在就,「你有過一竿進洞嗎?」

  • Have you ever had one?

    你有打過嗎?

  • -No. -Yeah.

    -沒有 -好。

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • You're the worst! That is the absolute worst.

    你是個混帳!這真是太壞了

  • -Wow. -It's cool.

    -哇 -這很有趣

  • Yeah, it's cool.

    沒錯,這很有趣

  • I want to talk about this new "Electric Dreams."

    我想談談有關新一集的《菲利普・狄克的電子夢》

  • Philip K. Dick, this guy, a sci-fi writer.

    菲利普˙金德里德・狄克 (Philip Kindred Dick),一個科幻作家

  • I know a couple of his books.

    我知道他的許多著作

  • I mean there -- I've only gotten through the first chapter.

    我的意思是,我只看完第一章

  • Let's be honest.

    老實說

  • -Too busy golfing. -Yeah.

    都忙著打高爾夫 -沒錯

  • You golf?

    你打高爾夫?

  • "You read? You don't look like a reader."

    「你看書?你看起來不像個看書的人。」

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • Yes, I read. I know how to read. I read books! I love books!

    是的,我看書!我知道怎麼閱讀,我讀書!我愛書!

  • "Mama," "Dada." You know, those types of books.

    「馬麻」「把拔」,你知道的,這一類的書

  • [ Laughter ]

    (大笑)

  • But this is a -- This is based on his short stories.

    但這是個…這是根據他的短篇故事集

  • Yeah. He wrote really interesting stuff.

    沒錯,他寫的東西真的很有意思

  • -My version's -- -You're in episode seven.

    -我的部分是… -你的部分是第七集

  • It's called "The Father Thing"?

    篇名是《名為父親的東西》

  • Yeah, which basically is what happens

    沒錯,基本上裡面發生的是

  • if the person you love the most, in this case,

    如果你最愛的人,在這個故事裡

  • it's an 11-year-old boy.

    那是個 11 歲的小男孩

  • What happens if your father, his father,

    如果你的父親,他的父親

  • is something that he doesn't believe him to --

    是一個他對他不信任的…

  • -Are you an alien? -I'm an alien.

    -你是外星人嗎? -我是個外星人

  • Okay, good. Just say it. Just say it.

    好吧,很好,就說出來,就把它說出來

  • -So you're basically an alien. -Yeah.

    -所以基本上你就是個外星人 -沒錯

  • -Spoiler alert. -Yeah, exactly.

    -爆雷的傢伙 -沒錯,我就是

  • Wow, so what would you do if you're a kid

    哇,所以如果你是個孩子你會怎麼做

  • and you find out your dad --

    當你發現你的爸爸…

  • Yeah, so he's 11 years old,

    沒錯,所以他是個 11 歲的孩子

  • he's finding out this incredible thing,

    他發現這個令人難以置信的事

  • and it's kind of the machinations of the story.

    然後就像有陰謀論的故事一般

  • And the kid is fantastic, and it was great fun to do.

    然後這個孩子很棒,拍這部戲很有趣

I want to hear a story...tell me if it's true or not

我想聽你說說那個故事,告訴我那是真的還假的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋