Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We live in a complex and unfair World,

    我們身處的世界複雜而欠缺正義

  • where the way things work don't make much sense.

    充斥著諸多不合理

  • Those in power tell stories to keep us blinded and distracted from this cruel reality.

    掌權者企圖欺瞞、混淆大眾,包庇殘酷的真相

  • But those stories have become increasingly unconvincing, desperate and hollow.

    但那些孤注一擲的謊言已逐漸失去說服力,顯得空洞

  • This is a short film about why those stories have stopped making sense,

    本短片將說明這些謊言為何開始失序

  • and how this has led to a powerful and new global movement.

    與勢不可擋的新全球運動又有何關連

  • It is told through the events of an epic and shapeshifting year.

    接下來要回顧的事件,發生在這風雲變色的精彩年度

  • This is vegan 2016.

    這部影片叫《純素 2016》

  • Following 2015,

    接續著 2015 年

  • veganism could no longer be ignored.

    純素主義已無法再被忽略

  • It caused the meat industry to react

    肉品業因此做出反擊

  • There is a lot of resistance when you talk about vegan.

    只要說到純素,就有許多反抗的聲音

  • But what if this response is a sign that times are changing.

    也許他們的反擊,是局勢正在改變的跡象

  • Veganism is growing

    純素主義日漸茁壯

  • while the animal agriculture industry is trying desperately to hold on to their profits.

    畜牧業力挽狂瀾緊抓著利益不放

  • And to understand exactly how this is happening,

    想徹底瞭解來龍去脈

  • you have to look firstly, to the events of early 2016.

    首先要回顧 2016 年年初的事件

  • Early 2016 centred around Dr Michael Greger.

    2016 年年初,焦點圍繞著 Michael Greger 博士

  • Please join me and welcoming Dr. Michael Greger.

    讓我們歡迎 Michael Greger 博士

  • Dr Greger is an American physician and public health expert.

    Michael Greger 博士是美國的醫師與公共衛生專家

  • For years, his views had been ignored by the mainstream,

    多年來,他的觀點遭主流忽視

  • but in 2016, something very different happened.

    但於 2016 年,情勢大變

  • His new book reached the new York times top 10 best sellers list

    他的新書登上《紐約時報》前十大暢銷書

  • and all of a sudden, he was in the media spotlight.

    一夕之間,他成了媒體焦點

  • Dr. Michael Greger.

    Michael Greger 博士

  • We got Dr. Michael Greger here.

    今天 Michael Greger 博士來到現場

  • There is only one diet ever been proven

    唯一經實驗證明

  • to reverse heart disease in the majority patients is a planet-based diet.

    能逆轉多數心臟病患者病情的飲食,就是植物性飲食

  • If that's the only thing a plant-based diet can do,

    如果植物性飲食的唯一功能

  • reverse the number one killer, number two killer here in the UK,

    是逆轉美國第一大、英國第二大死因

  • shouldn't that be the default diet until proven otherwise?

    它不是應該成為標準飲食,直到被反證為止嗎?

  • And the fact that can also prevent, arrest or reverse other leading killers,

    事實上它還能預防、治療、逆轉其他主要死因

  • type 2 diabetes, hypertension,

    如第二型糖尿病或高血壓

  • would seem to make the case simply overwhelming

    相關證據簡直鋪天蓋地

  • And Greger's assertion that this information is being distorted by our institutions

    Greger 斷言相關資訊遭政府扭曲

  • appeared to hold true in 2016 when the US dietary guidelines came out.

    由 2016 年美國新釋出的飲食指南可看出端倪

  • The government is out with new guidelines.

    政府發表了最新的飲食指南

  • The new guidelines from the USDA and the Department of Health and Human Services

    USDA (美國農業部) 與美國衛生及公共服務部的新飲食指南

  • are supposed to tell you what to eat,

    本意是指導民眾該吃什麼

  • but critics say they're muddled and confusing and not by accident.

    但遭批評在刻意胡搞瞎搞、混淆視聽

  • Critics say the guidelines don't go far enough.

    飲食指南遭批內容不夠詳細

  • There is new controversy over the American diet.

    美國飲食指南又有了新的爭議

  • The government is dropping its recommendation to limit egg consumption and foods high in cholesterol.

    政府撤銷對雞蛋與高膽固醇食品的攝取限制建議

  • Instead of saying eat less meat,

    他們不明說少吃肉

  • they say less than 10% of your diet should come from saturated fat.

    而是說「應減少飲食中 10% 的飽和脂肪」

  • People don't know what saturated fat is.

    民眾不知道飽和脂肪是什麼

  • Instead of eat less meat, eggs, dairy junk,

    他們不明說少吃肉蛋奶

  • when they say eat less saturated and trans fatty acids

    而是說「減少攝取飽和脂肪與反式脂肪酸」

  • things like that, Biochemical components, right?

    這些生化物質,對吧?

  • Because they don't want to mention foods

    他們不想提及食物

  • because that's too politically empowered.

    因為那涉及敏感的政治

  • The meat, dairy and egg industry are huge investors in the government

    肉蛋奶業者是政府的巨大出資者

  • as is the pharmaceutical industry.

    如同製藥業

  • The meat industry does not want the American Government saying: “Eat less meat”.

    肉品業者不希望美國政府說出「少吃肉」三個字

  • We are being manipulated by an industry

    這個產業利用我們

  • that thinks that we are cash cows.

    把大家當作冤大頭

  • These are multibillion-dollar industries

    這個產值數兆的產業

  • that put a huge amount of effort, not just in advertising their products

    費盡心思促銷他們的產品

  • but in the changing in the Federal policy.

    還訴請修法

  • Doctor Neil Barnard is president of the non-profit Physicians Committee for Responsible Medicine,

    Neil Barnard 醫師是非營利組織責任醫師協會的主席

  • which is suing the government,

    該組織正與美國政府打官司

  • claiming the egg industry used its influence

    指稱雞蛋業者運用勢力

  • to try to weaken warnings about cholesterol.

    試圖弱化膽固醇警告

  • The egg industry was paying Universities

    雞蛋業賄賂大學體系

  • where these people are then put on the committee

    再滲透進委員會

  • to decide whether eggs are safe or not.

    決議雞蛋的安全性

  • That's a conflict of interest.

    這涉及利益衝突

  • And another industry, the mainstream media,

    而另一個產業:主流媒體

  • has attempted to influence consumers' preferences.

    則試圖左右消費者的選擇

  • Throughout 2016,

    2016 年間

  • they have provided a vaudeville of anti vegan content,

    抹黑純素的新聞炒得沸沸揚揚

  • bringing attention to veganism in a very biased way

    以偏頗的報導,引起大眾對純素的關注

  • There is a story in the paper today, the headline, “Fashionable Veganism is harming health.”

    今天報紙的頭條:純素風潮恐傷身

  • It's also Vegan!

    又是吃純素的人!

  • You can't get all the nutrients you need.

    無法攝取到所有的營養素

  • They can go and get some lamb!

    他們可以滾去吃小羊肉!

  • Some can end up deficient in vitamin D, calcium and iron.

    下場可能是缺乏鈣質、鐵質與維生素 D

  • But unfortunately,

    遺憾的是

  • vegetarians and vegans haven't seen the funny side of it.

    吃素的人不懂笑點在哪裡

  • Get a sense of humor, is what I would say.

    我只能說「有點幽默感好嗎?」

  • Protein, Iron deficiencies are the common ones if you're not eating the right foods.

    吃不對的食物會缺乏鐵質與蛋白質

  • It's a very treacherous group, the vegans.

    吃裡扒外的人類叛徒,就是純素者

  • But maybe these media journalists aren't really journalists any longer.

    也許這些媒體記者已失去初衷

  • Without realising it, they have become instead contrarians and puppets

    他們不自覺地背離真相,成了傀儡

  • whose real job is to make us confused.

    真正在做的,反而是混淆視聽

  • And when we are confused about what to eat,

    當我們為該吃什麼而產生疑惑時

  • we stick to old habits.

    則會沿襲舊習

  • And these old habits

    而這些舊習

  • feed the power and wealth of the meat, dairy and egg industries.

    則持續支撐著肉奶蛋業者的權力與財力

  • A CSRO survey has found

    一項 CSRO 的調查發現

  • one in six Australians are

    每六位澳洲人就有一位

  • ditching dairy without a medical diagnosis.

    沒諮詢醫師就擅自摒棄乳品

  • It's leading to dangerous levels of health risks arising from a lack of Calcium.

    然而,缺乏鈣質會有嚴重的健康風險

  • When you look at the plant sources

    以植物的營養來看

  • like broccoli etc.,

    比如青花椰

  • you need to literally consume 20 cups of broccoli

    要吃 20 杯的分量

  • to get anywhere near the amount of Calcium in a cup of milk.

    才能有 1 杯牛奶的鈣質

  • That's just not true.

    那完全不是事實

  • We grow up believing we need to drink cow's milk for calcium,

    我們從小以為必須喝牛奶來獲取鈣質

  • so we don't get osteoporosis.

    才不會得骨質疏鬆症

  • That's not true.

    絕非如此

  • We've been conditioned since school, we need calcium form cow's milk,

    我們從小就被學校的教育給制約,灌輸我們非靠牛奶取鈣

  • we need protein from animal flesh.

    非靠肉取得蛋白質不可

  • The public is being lied to,

    人們一直被蒙在鼓裡

  • with the big money commercial interest

    財力雄厚的金主

  • that are trying to twist the truth.

    總是為了商業利益設法扭曲真相

  • And it became stranger

    更奇怪的是

  • when the Washington Post ran an article

    《華盛頓郵報》的報導

  • implicating Dr Greger's website, NutritionFacts.org,

    詭異指稱 Greger 博士創辦的網站 NutritionFacts.org

  • which was bizarely accused of being part of a Russian propaganda campaign.

    涉及煽動俄羅斯某宣傳活動

  • An indication once again, of the mainstream media's anti vegan rhetoric.

    再次顯示主流媒體以不實言論抹黑純素飲食

  • You are not going to get this information from the powers that be

    你無法從各大媒體取得真相

  • because those institutions are controlled.

    因為它們已被控制

  • The media is controlled by the meat and dairy industry.

    被肉奶業者所控制

  • Like with the tobacco industry in the 20th century,

    就像 20 世紀的菸草業

  • the animal agriculture industry manipulates a constant state of confusion and misinformation.

    肉奶業不斷操弄社會、混淆視聽

  • And whenever there is opposition, industry absorbs it,

    他們吞噬所有反抗的聲音

  • for example by using the animal enterprise terrorism act.

    例如動用《動物事業反恐法》

  • This act, which is still in force in 2016 and used against animal rights activists,

    這條法案在 2016 年仍然有效,它專門用來對付動保人士

  • states that

    條文明定

  • anyone disrupting the business of an animal enterprise, is committing an act of terrorism.

    「凡妨礙動物事業者,即定罪為恐怖分子。」

  • If you just affect the profits of this industry, even by telling the truth,

    一旦你檔到這個產業的財路——即便是揭露真相——

  • you can be considered doing something breaking the law at least in this country.

    就會被定罪,起碼在這國家是如此

  • That is how powerful this industry is.

    可見業者勢力之龐大

  • If you film inside the place where they sell food,

    只要拍攝食品的內部製程

  • you go to jail.

    就等著坐牢

  • - The Happy Vegan is the name of the book. - They bought your politician. They bought your government.

    -《快樂純素者》……是那本書的名字 - 他們收買政客、收買政府

  • But at the dark heart of this corrupt force in 2016

    但 2016 年這股邪惡勢力的深層黑暗面

  • is the way industry syphons off large quantities of government wealth.

    是向政府吸取大量的金錢

  • For example in 2016,

    例如在 2016 年

  • the meat and dairy industry insisted on taking over 30 billion dollars from the US government in the form of subsidies.

    肉奶業向美國政府強制索取三百億美元,以補助作為名義

  • And this was especially strange,

    更詭異的是

  • given that fruit and vegetables were only subsidised 0.04% compared to meat and dairy.

    相較於肉品和乳品,蔬果的補助金僅佔 0.04%

  • Our government holds international conferences to address climate change and seek solutions

    我們的政府雖舉辦國際研討會,以應對氣候變遷,尋求解決之道

  • all the while

    但自始至終

  • the single most devastating force behind our planets, environmental collapse

    造成全球環境惡化最致命的這股力量

  • remains not only unspoken but actually actively denied by the very organizations charged with saving our planet.

    不但被政府這個號稱負責保衛地球的組織刻意忽視,甚至予以否認

  • Animal agriculture is responsible for 16% of greenhouse gas emissions

    溫室氣體的總排放量,有 16% 來自畜牧業

  • compared to the 13% of all global transportation.

    13% 才是來自全球的交通運輸

  • This was according to a 2016 report funded by the United Nations environment programme,

    此數據來自聯合國環境署 2016 年公佈的報告

  • and backs up previous reports by the FAO and World watch.

    這也支持 FAO (糧農組織) 與看守世界研究中心的研究結果

  • And there is now a general consensus that

    如今社會已有共識

  • animal agriculture is the leading cause of not just global warming,

    畜牧業不僅是造成全球暖化的主因

  • but also water depletion,

    也是水資源枯竭

  • deforestation,

    森林砍伐

  • species extinction,

    物種滅絕

  • ocean deadzones,

    海洋死區

  • antibiotic resistance

    和抗生素抗藥性的罪魁禍首

  • and the inefficient feeding of a growing population.

    並造成人口成長下的糧食分配不當

  • But given that 2015 was the hottest year on record,

    2015 年已是史上最熱的一年

  • why does the issue of animal agriculture remain largely unspoken.

    為何畜牧業的問題卻仍未被大量提及?

  • Why have the studies that have come out in 2016 been ignored.

    為何 2016 年的研究報告就這麼被忽略了?

  • That's what the meat and the dairy industry have accomplished so far.

    這是肉乳品業一手促成的

  • Why are ag gag laws sweeping the US, which aim to hide the practices of factory farming.

    為何專門隱瞞工業化養殖作業的《農業封口法令》會席捲美國?

  • Is it because we are collectively revealing the truth about animal agriculture.

    是因為我們正在共同揭發畜牧業的真相嗎?

  • Thanks to the Internet age,

    多虧網路時代

  • we are now at this democratization of information,

    現在我們的資訊民主化

  • now everyone has access.

    大家都能查閱

  • Something just in the past couple of years,

    這幾年來

  • you can just kind of feel it, like this transformation of information passes so fast,

    可以隱約感覺到社會的轉變,資訊傳遞很快

  • you can't hide things from people.

    什麼事都瞞不過大眾

  • Unlike before, the institutions and the meat and dairy industries do not have as much power.

    公共單位與肉奶業的勢力已不如從前

  • No longer do they hold a monopoly as gatekeepers of knowledge.

    再也無法充當壟斷知識的守門員

  • Increasingly, people know what's wrong with animal products.

    有越來越多人,發現動物食品的問題

  • Today's generation is growing up with

    這個世代成長的過程

  • considerable knowledge about the environment

    能接觸到環境方面大量的知識

  • and how individual decisions can impact it.

    及個人選擇所發揮的影響力

  • The single best thing that you can do to help the environment, and to help animals and your health,

    你能為環境、動物跟自身健康所做的最大貢獻

  • is to adopt a plant-based diet.

    就是採取植物性飲食

  • Due to the internet,

    多虧網路

  • resources are now available online,

    現在網路上有許多資訊

  • and information about the horrors and impact of animal agriculture

    畜牧業的駭人真相與負面影響

  • are clear for the world to see.

    都清楚呈現在全世界眼前

  • Thought provoking documentaries like Plant Pure Nation are now up, as well as others

    諸多發人深省的紀錄片如「Plant Pure Nation」已推出

  • and more are due to come out,

    還有更多紀錄片將上映

  • which all highlight the growing consensus that a plant based vegan diet is optimal for health.

    皆強調社會逐漸出現「純素飲食最有益健康」的共識

  • The healthiest diet for the vast majority of people

    對大眾而言,最健康的飲食

  • is an exclusively plant food diet.

    就是純植物性的飲食

  • I've never seen anything come close to the breadth and depth of benefits that a plant-based diet provides.

    我沒看過任何飲食,能比植物性飲食提供更廣泛且深厚的益處

  • Here are the 15 leading, um, uh, reasons Americans die,

    這是美國的前 15 大死因

  • and a plant-based diet can help prevent nearly all of them.

    而植物性飲食幾乎能預防上頭所有的疾病

  • Can help treat more than half of them.

    還能治療一半以上的疾病

  • In some cases, even reverse the progression of disease.

    甚至能逆轉某些疾病的發展

  • If we aren't eating animals for health,

    如果我們不是為了健康而吃動物

  • and we don't need to kill and eat them to survive and be healthy,

    不是為了生存與營養而把牠們殺來吃

  • what are we doing this to them for?

    我們為什麼要這樣對待牠們?

  • Perhaps because of this increased awareness,

    也許是隨著意識的攀升

  • veganism has broken growth and sales records in 2016.

    純素運動的成長與產品銷量,在 2016 年打破記錄

  • For example, the vegan hashtag on Instagram has been used 25% more this year.

    例如 Instagram 標記純素的數量增加 25%

  • Vegan festivals are attracting record numbers

    純素節的參加人數刷新紀錄

  • and the vegan restaurant finding app HappyCow say they are growing exponentially,

    搜尋純素餐廳的手機軟體 HappyCow,資料庫指數成長

  • with restaurant entries in 176 countries worldwide

    目前已有 176 國的資訊

  • Even in places renound for their meat-centric culture

    即便以肉食文化聞名的地區

  • there were signs indicating veganism is being embraced.

    都有接納純素飲食的跡象

  • And in the US, while vegetarian menus were shown to be up 66%,

    在美國,有素食選項的餐廳增加 66%

  • veganism has been on the march in the UK.

    而英國的純素人口也穩定成長中

  • How many vegans do you know?

    你認識多少吃純素的人?

  • This is the question. Well, the answer is probably more than you think

    這個問題的答案可能比你想得還多

  • because there is a new survey printed today that we're going to talk about,

    因為接著為您報導的是今天公布的新調查

  • that says the number of vegans in Britain has gone up by...

    結果顯示英國的純素人口上升……

  • how much Sarah Jane?

    上升多少 Sarah Jane?

  • A whopping 350%.

    高達 350%

  • Whopping! Whopping!"

    真是巨大的漲幅阿!

  • Welcome to the vegan movement, right?

    歡迎來到純素運動的時代

  • There is a movement happening.

    沒錯,這個運動真的在發展

  • As a result, more and more businesses are realising the increasing popularity of vegan foods,

    也因此越來越多企業察覺到純素食品漸受歡迎

  • with many companies and restaurants releasing products this year.

    許多商家與餐廳都在今年推出新產品

  • Pret a manger's veggie store experiment for example

    如 Pret A Manger (快餐店) 設立蔬食門市試水溫

  • was a great success, so much so that the company have now decided to make it a permanent fix,

    在飽受好評之下,則決定將它轉為長駐門市

  • and plan to roll out similar stores soon.

    並計畫於近期擴展類似店面

  • As consumers start voting with our dollars

    由於消費者開始用錢投票

  • and purchasing foods that are aligned with our values and aligned with our interests

    選購食物時,會做出符合個人價值觀,並有益自身的選擇

  • and eating more plants, and fewer or no animal products,

    吃更多蔬菜,少吃或不吃動物食品

  • the companies who have been selling animal foods and all kinds of other things to us are gonna adjust.

    銷售動物食品的廠家,便會依此調整方向

  • And we saw that with Hellman's, starting now to sell a vegan mayonnaise,

    於是我們看到 Hellman's 開始賣純素美乃滋

  • and I think others will follow soon

    我認為其他廠家會很快跟進

  • Tyson, a huge meat company, recently invested in a vegan plant-based company

    大肉廠泰森食品最近也投資純素食品製造商

  • called Beyond Meat,

    叫超越肉類

  • um, and I think those trends will continue.

    我相信這股趨勢將持續下去

  • If people ask for vegan meals, guess what?

    如果大家都有純素餐點的需求,你猜會怎樣?

  • Pretty soon, they start offering vegan meals

    很快地,製造商就會開始供應純素餐點

  • because they don't care. They just want your money.

    因為他們不管那麼多,只要能賺錢就好

  • The reason that so many companies in cosmetics and food are changing

    許多彩妝公司與食品商正逐漸改變方向

  • is because they're now registering that sentiment that exists in the marketplace, saying:

    因為他們慢慢注意到有不同的觀點存在於市場中,於是說

  • Hey! We've got to change because people are figuring this out.

    「嘿!我們要改變,因為大家漸漸知道了真相。」

  • A number of articles have been written this about the meat substitute market,

    今年肉類替代品市場的專題文章也不勝枚舉

  • including in many high profile outlets,

    其中不乏赫赫有名的通路商

  • predicting how this market is soon to affect the global economy.

    預測此市場將迅速影響全球經濟

  • And it has caused the meat industry to take notice.

    這也引起了肉品業的關注

  • Very recently

    就在最近

  • in the Meatingplace Magazine, which is the leading industry meat publication,

    肉品界的一流刊物《Meatingplace 雜誌》

  • the cover story was on plant-based meats.

    封面故事是植物肉的報導

  • - It was on, you know like - meat substitute market

    - 也就是…… - 肉品替代品的市場

  • right, meat substitute market,

    對,肉品替代品的市場

  • and they are saying, “Look, we've got the distribution,

    他們說「你看,我們有通路,

  • we've got the machines, we've got like the sausage making machines.

    有機台,像灌香腸的那種機台,

  • We should be...

    我們應該……

  • These vegan companies are taking away our market share.

    這些純素製造商瓜分了我們的市場,

  • Let's get into this!”

    我們也來分杯羹吧!」

  • They have learned how to extract actual red blood from plants,

    他們已有技術能從植物中萃取幾可亂真的紅色血液

  • and they have, uh, they essentially

    所以基本上

  • make a vegetarian, vegan burger that actually has real blood.

    他們做出了真的會流血的素……純素漢堡

  • Everything you enjoyed before, you can enjoy.

    所有你愛吃的都能繼續吃

  • You like burgers? We got veggie burgers.

    愛吃漢堡?我們有純素漢堡

  • You like brie?

    愛吃乳酪?

  • We got, we got anything you want.

    我們什麼都有

  • You like ice cream? We got ice cream!

    愛吃冰淇淋?我們有純素冰淇淋

  • Like anything,

    任君挑選

  • Ok, that's great,

    這是好事

  • that's the way to slowly shift the market, shift people over.

    這能慢慢改變市場,改變大眾

  • We have got to make our businesses,

    我們建立純素的相關事業

  • not just compassionate,

    不能只憑愛心

  • but they've got to be better than the alternative products.

    而是要做得比單純的替代品更好

  • That is absolutely the key,

    這絕對是關鍵

  • and I didn't think of that myself.

    但想到這概念的不是我

  • I actuality heard it from one of the most dynamic vegan businessmen in the world, Josh Tetrick!"

    我是聽到全球最積極的一位純素企業家,Josh Tetrick 這樣說的

  • Jim, there are 400,000 species of plants out there,

    Jim,全世界有四十萬種植物

  • and you've got to ask yourself,

    你要問自己

  • why 92% of them haven't been looked at to make your food better.

    為什麼其中 92% 沒被挖掘為食物增添美味

  • And we've got a team of data scientists

    我們有數據科學團隊

  • -- led by a guy that used to lead Google Maps' and YouTube's data team

    團隊負責人帶領過 Google Map 與 YouTube 的數據團隊

  • biochemists, computational biologists,

    我們有生化團隊、生物計算團隊

  • phenomenal chefs, and food scientists

    頂級大廚、食品科技人才

  • that find the best of them.

    就為找出最好的食材

  • ...of Hampton Creek, whoseJust Mayois rocking the world

    漢普頓溪的 Just Mayo 正席捲全球

  • and saving millions of animals

    並拯救數百萬隻動物

  • because he's come up with a vegan mayonnaise,

    因為 Josh Tetrick 做出純素的美乃滋

  • and I hear that he's going to come up with a vegan egg scramble that's going to be out soon.

    我聽說他快研發成功的純素炒蛋很快會上市

  • It's going into institutions, it's going into big businesses, I believe,

    我相信到時將會成為各大相關財團的新寵兒

  • 7-11 announced recently, they're gonna only be using Just Mayo on its sandwiches.

    7-11 最近宣布旗下三明治,只選用 Just Mayo 的美乃滋

  • But what he said to me is --

    Josh Tetrick 跟我說的

  • and I really thought that this was absolutely the most crucial thing when it comes to vegan businesses

    我深信無疑是純素事業最關鍵的一點

  • -- “They can't just be good,

    他說「產品不能只是好,

  • they can't just be compassionate,

    不能只是有愛心,

  • they can't just be coming from the right place,

    不能只是在做善事,

  • they gotta be 1000% better than the alternative product.”

    而是讓其價值超越替代品十倍。」

  • In 2016

    在 2016 年

  • Eric Schmidt, the executive director of Alphabet, who are Google's parent company,

    Google 母公司 Alphabet 執行長 Eric Schmidt

  • ranked vegan meat as the most important trend in tech.

    把純素肉列為最重要的一項科技潮流

  • This came amid what was one of the leading news stories of the year.

    同時,另一則本年度的頭條新聞之一

  • A group of investorsunder an Initiative with holdings worth more than a trillion dollars

    是一群投資客,主動集資逾一兆美金

  • pressured the 16 leading food companies - including Tesco, Walmart and Target -

    遊說 16 家食品大廠——包含特易購、沃爾瑪和目標百貨——

  • to switch from animal based protein to plant based protein.

    以植物蛋白取代動物蛋白

  • And as 2016 progressed,

    隨著 2016 年的發展

  • large corporations including General Mills and Danone

    大企業如通用磨坊與達能集團

  • invested in companies that have found success in replacing animal products with plants.

    也紛紛投資成功以植物取代動物食品的企業

  • Also this year, a new documentary has come out on cultured meat,

    一部描述人造肉的紀錄片也在今年推出

  • an area that is rapidly gaining attention and funding.

    人造肉迅速獲得各界的關注與投資

  • This is a viable solution for the meat, dairy, and egg eaters of the world,

    這是針對世上那些吃肉蛋奶的人,提出的可行方案

  • who just simply refuse to stop eating those animal products, those animal body parts.

    因為他們就是想繼續吃動物食品、動物的屍塊

  • However, because lab grown meat uses cells from animals,

    然而,由於人造肉須使用動物細胞

  • there are some critics, who argue that this industry is unnecessary

    有些人批評這個產業不僅沒必要

  • and doesn't challenge the social norm that eating meat is natural.

    也改變不了社會認定人類本該吃肉的觀念

  • They argue that plant based meats,

    他們表示植物性仿肉

  • that have moved beyond theory and into commercial production are a better solution.

    已從理論發展成為實際商品,是較佳的解決之道

  • That said,

    無論如何

  • whether it's imitation meat from plant or animal cells,

    不管是植物或動物製仿肉

  • it is clear that

    無庸置疑

  • this market is trending and will continue to receive widespread media attention.

    這個新興市場將持續受到大批媒體的關注

  • By the year 2020,

    預計至 2020 年

  • the meat substitute market is predicted to be worth over 5 billion dollars globally,

    全球肉類替代品市場將值逾 50 億美元

  • and with the urgency of the climate impact and ethical concerns over the animal agriculture industry,

    隨著畜牧業對氣候的影響益發嚴峻,加上道德考量

  • there is a groundswell for meat alternatives to capture market share

    肉類替代品風潮將瓜分市場佔有率

  • and overtake the production of traditional meat.

    急起直追傳統肉品業

  • Meanwhile,

    同時

  • 2016 was the first year that meat taxes were seriously considered.

    肉稅亦於 2016 年首次被列入慎重考量

  • For example, the Danish government's plans to implement a tax on beef proved popular.

    例如丹麥政府提議課徵牛肉稅獲得肯定

  • This backed up proposals from UN expert Professor Maarten Haajer this year,

    這也支持了聯合國專家 Maarten Haajer 教授今年

  • who called for a worldwide tax on all animal products.

    建議各國對動物食品課稅的提案

  • And in China, the Ministry of health urged citizens to limit animal product consumption,

    而中國衛生部也呼籲國民減少食用動物食品

  • with the aim of reducing meat consumption by 50%,

    建議將肉品攝取量減半

  • while the UK dietary guidelines reduced the recommended dairy consumption,

    英國的飲食指南也降低乳品的建議攝取量

  • which angered the dairy industry.

    也因此惹惱了乳品業

  • This was compounded by announcements made throughout the year about the struggling milk market.

    這對今年銷售困難的乳品市場可謂雙重打擊

  • In the UK, one in ten dairy farms have closed in the last 3 years.

    英國過去三年來,有十分之一的酪農場倒閉

  • In the US, consumption levels are down,

    美國的乳品銷量也下降

  • which led to a scandal

    便有醜聞爆出

  • where the US dairy industry actually killed half a million cows

    業者宰殺五十萬頭牛

  • just to push up the price of milk.

    只為抬高牛奶價格

  • That's crazy!

    太誇張了!

  • They killed half... 500,000 cows

    殺五十萬頭牛

  • just to slightly inflate the price of milk.

    只為哄抬一點價錢

  • So this corruption is real,

    這腐敗的情況確實存在

  • and its being revealed, and its being prosecuted.

    現在被揭露,遭到起訴

  • The US dairy industry was fined 52 million dollars last month,

    上個月美國酪農遭罰五千兩百萬美金

  • and this is all happening

    同時間

  • while the dairy-free market, the soy milks, almond milks, vegan cheeses...

    無奶產品的市場,豆奶、杏仁奶、純素起司……

  • this market is growing rapidly.

    這塊市場成長快速

  • A new report came out this year, which predicted that

    今年有新報導預測

  • this market is due to be worth 35 billion dollars globally by the year 2024.

    至 2024 年,全球無奶產品的市場將值逾 350 億美金

  • And as demand for cow's milk further plummeted,

    而隨著牛奶的需求劇減

  • the dairy industry had to call once again on the US government's might,

    乳品業者再次藉美國政府之力

  • for financial assistance.

    要求財務支援

  • Jane Velez-Mitchell,

    我是 Jane Velez-Mitchell

  • on top of New York city at the Monarch Rooftop lounge

    我在紐約蒙納克酒廊的屋頂上

  • for the launch party of Plant-Based by Nafsika,

    參加 Plant-Based by Nafsika 的開幕派對

  • a groundbreaking new show that's gonna debut on A&E's FYI Network.

    這個全新的節目將在 A&E 旗下的 FYI 頻道播出

  • And, uh, celebs are here tonight.

    今晚眾星雲集

  • Uh, the beautiful Katie Cleary.

    有美麗的 Katie Cleary

  • The glamorous and gorgeous, Simone Reyes

    光鮮亮麗的 Simone Reyes

  • Now I know you are very soft spoken butspeak up!

    我知道妳們平常嬌滴滴的,但今天要大聲說!

  • Okay. I will speak up!

    好!我大聲說!

  • Speak up! Why are we here?

    大聲說我們為什麼在這裡

  • We are here to support a vegan diet,

    我們齊聚在這是為了支持純素飲食

  • a healthy lifestyle,

    這個健康的生活方式

  • and to teach people that

    我們要告訴大家

  • it's really important to live consciously and compassionately.

    過得更有意識、更有愛心的重要性

  • The plant based lifestyle also received new support this year,

    今年,純素生活的新支持者

  • from a number of large social media channels.

    來自許多大型的社群頻道

  • So, before I get into this video,

    進入正題前

  • I'm gonna make a little bit of a disclaimer,

    我先聲明一下

  • I have been vegan for a little bit now

    我轉純素一陣子了

  • and I love it.

    吃純素真得超讚

  • I do eat a plant-based diet,

    因為我吃的是植物性飲食

  • so I don't eat any meat or animal by-products.

    所以我不吃肉跟任何動物食品

  • And let me tell you,

    是真的

  • I never touched meat again.

    之後我就不吃肉了

  • I literally canceled my dinner plans,

    我把原本計畫的晚餐取消

  • and I said: I'm vegan now.

    決定開始吃純素

  • Vegan body!

    純素肉排

  • I really like it.

    好吃耶

  • Good, I'm glad you like it.

    萬歲,你喜歡耶

  • It's very... Fake chicken tastes better than real chicken.

    素的雞肉比真的雞肉好吃

  • Right? So good.

    對吧?超好吃的!

  • The more research you do,

    當你做越多研究

  • the more you are just absolutely turned off

    你絕對會越不想吃

  • and grossed out by it.

    而且覺得很噁

  • I one hundred percent believe that

    我百分之百確定

  • I will see a vegan Earth before I die.

    死前能看到一個純素的世界

  • Other big channels that promoted veganism this year

    這些提倡純素的熱門頻道

  • include Ricky Dillon, and Natalie Tran.

    包括了 Ricky Dillon 和 Natalie Tran

  • And it has never been easier to live vegan.

    在這時代過純素生活再容易不過

  • Online access to vegan food and garments from sites like veganshoppinghub.com

    能網購純素食品、純素服飾的各類網站,如 veganshoppinghub.com

  • are proving popular to even the most isolated vegans.

    在身處窮鄉僻壤的純素客群間大受歡迎

  • And a number of celebrities have promoted the lifestyle.

    許多明星也開始提倡純素生活

  • Singer song writer Sia donated 50,000 dollars to an animal charity.

    創作歌手希雅捐款五萬美元給動物慈善機構

  • Sharon Osbourne has publicly condemned the savagery of wearing fur.

    Sharon Osbourne 公開譴責穿戴皮草的殘酷與野蠻

  • Musician Morrissey refused to play at non-vegan venues

    歌手 Musician Morrissey 拒絕在非純素場所演出

  • and spoke out about live exports.

    更公開反對活畜出口

  • Famed film director james Cameron teamed up with Arnold Schwarzenegger in a campaign

    知名電影導演詹姆斯·卡麥隆聯合阿諾·史瓦辛格

  • that urged people to eat less meat.

    呼籲民眾少吃肉

  • Leonardo DiCaprio shared pro vegan videos on his twitter page.

    李奧納多在個人推特分享純素影片

  • French entrepreneur and vine and snapchat star Jerome Jarre

    法國企業家兼社群軟體之星 Jerome Jarre

  • has been directing his following to vegan documentaries.

    推薦純素記錄片給粉絲

  • And others have spoken out, including Ellie Golding,

    其他表達支持的還有艾麗·高登

  • Miley Cyrus,

    麥莉·希拉

  • professor Green,

    Professor Green (歌手)

  • Lenny Kravitz, Stevie Wonder,

    Lenny Kravitz、Stevie Wonder (歌手)

  • Kat Von D,

    Kat Von D (刺青師)

  • Venus Williams,

    大威廉絲

  • NFL Star Griff Whalen,

    NFL (國家美式橄欖球聯盟) 球星 Griff Whalen

  • six time world poker champion Daniel Negreanu

    奪過六次世界撲克冠軍的 Daniel Negreanu

  • and Pamela Anderson

    以及 Pamela Anderson

  • Compassion is in fashion. It's sexy and,

    愛心融入時尚很性感

  • you know, I think we have to do something to save the world.

    而且我想我們應該為拯救世界做點貢獻

  • Fast and furious actress Michelle Rodriguez has switched to a vegan diet,

    《玩命關頭》演員 Michelle Rodriguez 亦改採純素飲食

  • as well as Ariana Grande,

    其他還有亞莉安娜

  • hip hop star Wiley,

    嘻哈歌手 Wiley

  • rapper 360,

    饒舌歌手360

  • DJ Khaled

    DJ Khaled

  • and NFL star Tyrann Mathieu.

    NFL球星 Tyrann Mathieu

  • Paramore's lead singer Hayley Williams

    Paramore 樂團的主唱 Hayley Williams

  • released a new vegan hair dye company called good dye young.

    成立純素染髮劑公司 Good Dye Young

  • Kylie Jenner launched a new vegan lipstick.

    Kylie Jenner 推出純素唇膏

  • Hip hop god Russel Simmons released a new book called The Happy Vegan.

    嘻哈教父 Russel Simmons 發表新書《快樂純素者》

  • Harry Potter actress Evanna Lynch gave public speeches about veganism.

    哈利波特演員 Evanna Lynch 針對純素主義公開演說

  • And tennis giant Novak Djokovich and Moby have both opened vegan restaurants.

    網球巨星 Novak Djokovich,與 DJ Moby 也雙雙開了純素餐廳

  • I think celebrities are a very important part of our movement.

    我認為明星在這場運動裡,扮演極重要的角色

  • You know, they allow us to reach a lot of people,

    使我們能觸及許多人

  • but they are a part of that air game, right?

    他們靠影視媒體的傳播

  • They reach them in a more superficial way.

    用較平易近人的方式影響大家

  • In terms of more grassroutes outreach,

    至於民間的推廣運動

  • there have been a huge number of developments this year.

    今年也有諸多重大發展

  • In May, there was the first ever International Earthling's Experience Day.

    五月首次舉辦國際 Earthling’s Experience Day (活動名)

  • Anonymous for the voiceless have gone global.

    Anonymous for the voiceless (活動名) 邁向國際

  • The organisation veganuary, who's campaign was twice as popular in 2016 compared to 2015,

    Veganuary (活動名) 2016 年參加的人數為 2015 年的兩倍

  • rolled out public transport adverts in London.

    主辦方更在倫敦的公共運輸場所張貼廣告

  • And in New York, there was the largest ever vegan billboard campaign.

    紐約則出現史上最大純素看板

  • In addition,

    此外

  • following Anita Krajnc's arrest for giving water to a thirsty pig last year,

    去年給口渴豬隻喝水的 Anita Krajnc 遭逮捕後

  • vigils known as pig saves held outside slaughterhouses, gained widespread growth.

    以在屠宰場外守護豬為任務的 Pig Saves 行動,也因此遍地開花

  • And as animal welfare standards dropped,

    隨著動物福利政策倒退

  • animal rights activists, who were once regarded as the pedagogic outcasts,

    曾被視為偽教育者的動保人士

  • took on a somewhat unlikely role as consumer watchdogs,

    便扮演著更艱鉅的角色,為消費者把關

  • entering slaughterhouses and exposing ailing conditions.

    潛入屠宰場,揭發惡劣的養殖環境

  • This industry is all about productivity.

    這個產業只在乎生產效率

  • It doesn't care about the animal's welfare,

    不顧動物的福利

  • it doesn't care about the animal's well-being or their psychology.

    不顧動物的身心健康

  • It's about producing as much as possible with as little as possible.

    只要求盡可能地大量生產

  • Under horrendous conditions.

    在那樣惡劣的環境

  • I mean they can't move,

    牠們動彈不得

  • they will...you know,

    牠們……

  • especially with breeders they can't even often walk.

    甚至連工作人員都不大能走動

  • Um, and disease is rampant.

    而且疾病肆虐

  • That's it,

    沒錯

  • I mean 80% of all antibiotics sold in the United states go into animal agriculture

    美國販售的抗生素 80% 用在畜牧業

  • because these animals live in such horrendous conditions.

    因為動物住的環境如此不堪

  • The only way to keep them alive is to feed them drugs.

    唯有餵藥牠們才不會死

  • Right,

    是的

  • and they, they're essentially tortured their entire life

    基本上動物的一生先是受盡折磨

  • and then slaughtered.

    最後再被宰殺

  • I don't think it's an exaggeration at all to say that.

    我認為那樣說毫無誇飾

  • And that's why we have Ag-Gag laws,

    這就是為何有《農業封口法令》

  • because if people actually saw how their meat products were being produced

    因為人們只要實際看到肉品的生產過程

  • it would be so appalling that it would be very hard to consume these products.

    那駭人的畫面會使人吃不下那些食物

  • Craig, you said what's written here is far from reality,

    Craig,你說上面寫的與實際情況差很多

  • exactly what is not true?

    究竟是哪裡不符?

  • Uh, raised cage free,

    上面寫無籠飼養

  • you saw it, that's what they call cage free.

    你剛看到了,他們所謂的「無籠」

  • Uh, you can cram them in there until they can't move,

    是把肉雞塞到動彈不得

  • but if there's not a cage in there they call them cage free.

    但只要沒有籠子,就被他們稱為「無籠」

  • I find this pretty hard to take.

    我感到難以承受

  • These mothers have just given birth recently

    這些媽媽才剛生產完

  • and they are in what are called farrowing crates.

    就被關在所謂的「分娩籠」裡

  • You can see the mothers can barely move.

    你能看到這些母親幾乎不能動

  • But we're told that we have the best animal welfare standards in the world.

    大家都說我們有全世界最進步的動物福利規範

  • What would you say to that?

    你怎麼回應?

  • It's a complete lie.

    那全是謊言

  • The worst offenders on this planet,

    地球上最天地不容的罪犯

  • pedophiles, sex offenders, murderers,

    戀童癖者、性犯罪者、謀殺犯

  • do not get treated anywhere near as badly as the way we treat the most innocent and most vulnerable beings on this planet.

    他們的待遇,與這些世上最天真無邪的動物的處境相比,是好上太多了

  • They have their tales cut off without pain killers.

    牠們沒麻醉就被剪去尾巴

  • They have their ears notched.

    被切下耳朵一角

  • Big chunks of skin cut out of their ears.

    一大塊皮膚從耳朵被切下

  • The males are castrated without pain killers.

    公仔豬沒麻醉就被閹割

  • These pigs are spending their days like this.

    這些豬在這種地方度日

  • And I just...

    我真的……

  • It's filth--this place is filthy,

    這裡環境非常骯髒

  • there's rats,

    有老鼠

  • there's maggots,

    有蛆

  • there's flies,

    有蒼蠅

  • it's disgusting.

    非常噁心

  • Prompted by the increased awareness of the meat industries darkest secrets,

    由於人民逐漸意識到了肉品業的黑暗內幕

  • there were a number of protests around the World in 2016.

    2016 年全球各地皆出現抗議團體

  • In London, a small march turned much bigger and vehement,

    倫敦某個小遊行聲勢逐漸浩大

  • prompting police to shut down the streets.

    迫使警方封鎖道路

  • And it was the events from this day,

    這起事件只是風雲變色的開端

  • that provided a powerful and stark vision,

    以強勢、有備而來的姿態

  • of the coming battle between two sides of history.

    預告著歷史上即將出現兩方人馬的戰爭

  • And at times it can seem so helpless for us.

    有時我們會感覺很無助

  • I know we go about our daily lives,

    我知道在日常生活中

  • it seems that we are alone,

    我們會感覺很孤獨

  • and this society doesn't care about the plight of animals, the plight of the environment.

    這個社會不關心受難的動物與惡化的環境

  • And it could be incredibly overwhelming for all of us.

    讓我們極其痛苦

  • But this is a reminder for everyone here today

    但這場遊行提醒今天在座每個人

  • that you will never ever be alone.

    你絕對不孤單

  • The is a fraction of the vegans in our country.

    這只是英國一小部分的純素者

  • I think it's, um, I think it's a...it's a sort of watershed moment,

    我覺得……這好像是一個分水嶺

  • like something's building.

    好像我們正在壯大

  • This is maybe two and a half thousand people here today.

    今天來了大概兩千五百人

  • They expect 10 thousand next year.

    他們預計明年會有一萬人

  • There are 600 thousand vegans in the UK.

    英國本來就有六十萬人吃純素

  • You know, you have the allies side,

    加上我們的盟友

  • you have vegetarians, you have people who just care about animals.

    那些吃蛋奶素跟關心動物的人

  • You know, there is no reason we can't have 100,000 people in a march

    明年的遊行沒理由不來一萬人

  • We have to stand strong for the animals.

    我們必須堅強起來,為了動物

  • For the three thousand animals that are mercilessly slaughtered every second

    為了那每秒三千隻遭無情宰殺的動物

  • in the name of food, in the name of clothing, in the name of medicine, cosmetics,

    牠們為了食物、服飾、藥品和彩妝而死

  • what a disgrace. What a disgrace!

    太丟臉了,太丟臉了!

  • I cannot believe that we are here fighting for this.

    我不敢相信我居然要為此奮鬥

  • I cannot believe these animals are not being given basic fundamental rights,

    我不敢相信這些動物沒被賦予基本的生存權

  • that we have to put these marches on.

    我們竟要為此上街抗議

  • That makes me so angry.

    讓我滿腔怒火

  • I can't believe in this day and age,

    我不敢相信在這個年代

  • we still have to fight suppression.

    我們還要對抗欺壓

  • I can't believe we have stand up

    我不敢相信我們還要站出來

  • and make the politicians and the general public listen to our demands.

    使政府官員與大眾傾聽我們的訴求

  • We are supposed to be a compassionate species.

    惻隱之心本該是人類的天性

  • Do we not hear this every day, that we're evolved, right?

    我們不是都說我們是「進化的物種」嗎?

  • That's what we get told as vegans,

    大家都對純素者說

  • we are evolved, we're above animals.

    我們是「進化的物種」,比動物高等

  • If we're above animals, then why can't we start to use emotions like empathy?

    如果我們比動物高等,為何不運用我們的情感,如惻隱之心

  • That is what is supposed to make us more evolved, right?

    是惻隱之心讓我們更加進步?不是嗎?

  • Our emotional capacity. So why don't we use them?

    那是我們的情感技能,那為何不運用呢?

  • Why don't we show empathy and compassion

    為何我們不展現愛心

  • and mercy to these innocent beings that have never done anything wrong to us?

    憐憫這些無辜的動物,牠們從沒得罪我們

  • How could we possibly allow ourselves to fit into a society that thinks compassion is extreme.

    我們怎能讓自己融入一個,認為慈悲是過於偏激的社會

  • What a ludicrous world we are living in.

    多荒謬阿!我們身處的世界

  • We have to take a step back,

    所以我們要跳脫出來

  • and we have to do what's right for everyone. We have to do what's right for the planet

    做對的事,為了每個人、為了地球

  • because if we carry on the way we're going, as you all know,

    因為如果我們沿襲舊習,你們都知道

  • we'll have no planet to live on.

    我們將無法在地球上居住

  • We're here today fighting for the rights of the animals,

    我們今天在這為動物爭取權利

  • fighting for the rights of the environment,

    為環境爭取權利

  • and fighting for the rights of humans that are also oppressed in the animal agriculture industries.

    為畜牧業體系下,同樣遭壓榨的人爭取權利

  • This is not some mundane diet choice.

    這不是什麼單純的飲食選擇

  • This is the difference between enslavement and freedom.

    這是攸關「奴役」或「自由」

  • Between torture and peace.

    「苦難」或「和平」

  • Between death and life.

    「生」或「死」

  • This is serious and you understand it,

    你已經明白它的急迫性

  • and you are a part of this revolution.

    而你就是革命的一分子

  • In 2016, social media was named as one of the largest threats to the animal agriculture industry.

    社群媒體號稱是畜牧業 2016 年最大的威脅之一

  • According to Global Meat News,

    根據全球肉品新聞網

  • social media has been instrumental in spreading negative views about the meat industry among millennials.

    社群媒體在千禧世代協助宣傳肉品業的負面觀點

  • David Dobbin, chief executive of United Dairy Farmers, said

    酪農連盟執行長 David Dobbin 表示

  • the younger generation are causing the fall-off in demand for milk

    年輕世代崛起是乳品需求下降的因素

  • an indication that big dairy were feeling threatened and unhinged.

    顯示出大乳廠已感受到威脅而緊張

  • And the field of technology has been another area that that the vegan community has influenced.

    另一個受純素團體影響的是科技領域

  • New alternative research methods are being used in medicine for drug testing that do not use animal models.

    醫療上藥物測試的新替代研究方式不再使用動物

  • Other technology has also come out,

    其他技術也一一出現

  • such as ianimal.

    如 iAnimal (虛擬實境)

  • And animal rights activists have claimed a number of victories, starting with SeaWorld

    動保人士自從戰勝海洋世界後便捷報頻傳

  • This morning,

    今早

  • SeaWorld CEO announcing a change in the tides,

    海洋世界的執行長在聲浪中宣布改變政策

  • saying all of its signature orca shows will be coming to an end.

    將取消其著名的虎鯨秀

  • Sea Shepherd, an anti-poaching and marine conservation organisation,

    反盜獵的海洋保育團體——海洋守護者協會

  • have now effectively shut down illegal fishing in Antarctica

    成功遏止南極非法捕撈活動

  • In the fashion World, leather sales plummeted,

    在時尚圈,皮革銷量暴跌

  • and existing companies have switched to more ethical materials

    倖存廠家則改用較人道的材質

  • and media outlets like vogue have started to promote vegan products.

    各家媒體如《Vogue》開始推廣純素產品

  • In addition, in the movie World,

    另外,在電影界

  • the pro vegan film the Herd won many awards

    主張純素的劇情短片《the Herd》獲獎連連

  • and is free online for the World to see.

    並開放免費線上觀看

  • And the acclaimed animated film Bear Story,

    廣受好評的動畫《熊的故事》

  • which is about the brutality experienced by circus animals,

    描述馬戲團展演動物遭受的殘酷對待

  • won the best animated short film at the oscar's.

    榮獲奧斯卡最佳動畫短片獎

  • Bear Story, Gabriel Osorio.

    《熊的故事》,Gabriel Osorio

  • In 2016, many professional athletes have switched to a vegan diet.

    不少專業運動員在 2016 年改採純素飲食

  • Inspired by many long-term vegan athletes who have been thriving and setting new records.

    因為受到其他運動員的啟發,他們長期吃純素卻表現優異,且持續刷新紀錄

  • ...ribcage being rattled, the head being shaken.

    肋骨發出咯咯聲,頭被擊中

  • And now, De Mori nodding his head and waving David Haye on.

    現在 De Mori 擺著頭,向 David Haye 招手

  • And he obliges with a big left hook!

    David Haye 使出左勾拳

  • That sends him back to the ropes, and he's standing stock-still,

    把對方逼回圍繩,使他動彈不得

  • not a good place to be against a dynamite puncher such as David Haye.

    這位置很難反擊 David Haye 這種拳擊好手

  • You might as well sign up to face a firing squad at dawn.

    他的處境就像在清晨面臨處決

  • It's a massive right hand!

    他右手出了重拳

  • And De Mori's in real trouble! He's down on the canvass.

    De Mori 快不行了,他倒在地上

  • ...with swing now. Get your foot on it Timothy,

    要盪過去了,站上去吧!Timothy

  • there you go. It's a vegan coming,

    來了,來一個純素者

  • it's not like Mr Spock. That's Vulcan, that was Vulcan.

    他不是吃肉的史巴克,是吃素的瓦肯人

  • I give up.

    我投降

  • He's known as the 'Livewire'

    他體力好出了名

  • and it's another electrified performance. Here we go

    又一個超帶勁的表現

  • Now he's got the back! He's got him flattened out!

    Nate Diaz 在後方,把 Conor Mcgrego 打趴在地

  • That's it! He's got the choke! Nate Diaz, has done it.

    就是這樣,Nate Diaz 掐住對方,他做到了

  • It is all over.

    比賽結束

  • Nate Diaz beats Conor Mcgregor!

    Nate Diaz 打敗了 Conor Mcgregor

  • but it's a rare occurance to see a boxer get bored with the jabs.

    很少看到拳擊手猛出刺拳

  • And Arnold Gjergjaj just appears to be looking for a place to fall,

    Arnold Gjergjaj 加好像準備要倒地了

  • yeah, appears to be looking for a place to fall here every time he's hit with a shot.

    沒錯,每次他被攻擊,就會想找一個地方倒下

  • David Hayes, well I'm sure he's received more opposition during sparring than he's receiving here.

    我相信 David Hayes 練習時遭到的反擊比現在更猛烈

  • Arnold Gjergjaj being completely overwhelmed.

    Arnold Gjergjaj 已無法招架

  • Wow, that's huge!

    哇!超猛!

  • Oh man.

    天阿!

  • That's huge!

    超猛的!

  • And that ties his best ever!

    打破他的個人紀錄!

  • Also recently, Tesla have announced

    特斯拉日前也宣布

  • that their new SUV model is vegan.

    其新款休旅車為純素車款

  • Live animal testing is no longer included in MD programmes in the US.

    美國醫學課程也全面停止動物活體實驗

  • Plant based conferences, such as those organized by Vegsource and the Physician's committee,

    由蔬食營養、責任醫師協會等組織,舉辦的蔬食研討會

  • have seen record attendances.

    出席人數刷新紀錄

  • Day care centres are going plant based in Finland.

    芬蘭多家托兒所改供應蔬食

  • Vegan medical clinics have opened up in the US.

    美國也出現純素醫療診所

  • And the largest organisation of nutrition professionals declared

    全球最大的專業營養協會也宣告

  • vegan diets to be healthy, and can prevent and treat chronic diseases.

    純素飲食不僅健康,還能預防、治療慢性病

  • Medicine is on the absolute cusp of a seismic revolution in health.

    醫學正即將要發生一場,改善人體健康的歷史性變革

  • Also this year, the Netherlands placed a hard limit on the recommended meat consumption.

    荷蘭也在今年對肉類的建議攝取量,設下嚴格限制

  • The environmental organization Greenpeace have started to talk about the benefits of veganism.

    環保組織綠色和平開始談論純素的益處

  • The World's happiest man became vegan.

    世上最快樂的人 (僧侶 Matthieu Ricard) 改採純素

  • And national awards have gone to Vegan Butcher Shops and Pies this year.

    熟食店 「Vegan Butcher Shops and Pies」榮獲 (美國) 境內最佳餐飲獎

  • With vegan products coming out all the time

    純素產品不斷推陳出新

  • and plant based foods predicted to be a top trend next year,

    蔬食預測將為明年的一大主流

  • it is clear that veganism is starting to disrupt our economic system.

    顯然純素主義正開始撼動我們的經濟體系

  • I'm a street fighter.

    我是一位街頭鬥士

  • I'll get down and dirty with you. I'll do whatever I can to save your children,

    我會毫無顧忌、不擇手段地拯救你的孩子

  • to save your community,

    拯救這個社會

  • to save our medical care system,

    拯救我們的醫療體系

  • and to save the environment.

    拯救環境

  • And even these days to save the animals.

    時至今日,甚至拯救動物

  • But there were some odd events in 2016.

    但 2016 年卻發生幾起怪事

  • Seaworld employed a number of staff, but it was revealed many worked to spy on vegans.

    海洋世界雇用的員工遭批露多位職員的工作竟是監視動保人士

  • Singing star Christina Grimmie continued her animal rights activism

    歌手 Christina Grimmi 持續推廣動物權

  • but was shot dead in June.

    卻在 6 月遭槍殺而身亡

  • Hunting videos were actively promoted by youtube,

    YouTube 大力鼓吹狩獵影片

  • but vegan educational videos were often censored.

    卻時時審查教育性的純素影片

  • Turin in Italy was tipped to be european's first vegan city,

    義大利的杜林據報原要被打造為歐洲首座純素城市

  • but an Italian member of parliament wanted vegan parents jailed.

    某位國會議員卻想將一對純素父母送去吃牢飯

  • Law makers in Italy are drafting a law

    義大利的立法機關正研擬法案

  • that could put parents in prison if they impose veganism on their children.

    父母若強制孩子吃純素將可能坐牢

  • It sums up the strange mood of our time,

    五味雜陳是這世代的我們所能下的結論

  • where even though the vegan lifestyle has never before been more popular,

    即使純素生活的接受度比從前都高

  • there is still so much resistance.

    但仍遭逢許多打擊

  • The movement and the message is happening,

    這場運動與這股思潮正逐漸高漲

  • but in the other direction I've seen a tremendous amount of hurdles and difficulties.

    但另一方面,我卻見到許多障礙與困難

  • Listen, I just, I don't know what it really, what it means,

    我不知道純素主義到底是什麼鬼

  • I just know that I'm supposed to hate it.

    我只知道應該要討厭它

  • Why are you supposed to hate it?

    為什麼要討厭它?

  • the internet tells me to hate it.

    因為鄉民都這樣說

  • Vegan is basically no animal products, period.

    它只是不消費動物產品,這樣而已

  • There are a number of political economic and certainly cultural hurdles that we need to continue to work on.

    我們必須持續克服政治經濟學與文化上的重重障礙

  • There is a constant drum of indoctrination into carnism.

    我們不斷被灌輸肉食主義

  • So you're hit with billboards as you're driving, and you're hit with commercials

    於是開車你看到看板、看到廣告

  • that subliminally connect eating meat to everything from sex appeal to patriotism to status to all sorts of things.

    它們使你下意識將肉與性感、愛國、地位等任何事物連結

  • And these are just subliminal manipulations to keep people eating meat

    這些隱性操縱讓大眾繼續吃肉

  • because people are making money off of it.

    因為業者靠這賺錢

  • I'm in despair over the deception that's, uh,

    我對那些謊言感到非常灰心

  • you know, misleading the public with all this propaganda.

    那些誤導大眾的宣傳手法

  • The animals don't have a chance.

    動物們只能任人宰割

  • We're running up against some really really,

    我們要面臨的是非常、非常……

  • we're walking in some tall grass.

    我們正走入未知的世界

  • We're fighting, you know, big, big pharma and big dairy,

    我們正在對抗龐大的藥廠與乳廠

  • and, and that's going to be hard.

    這是場硬仗

  • It's a steep hill to climb sometimes,

    有時這像攀登一座陡峭的山丘

  • but it's just worth it because this is the truth.

    但為真理奮鬥卻是值得的

  • The karmic death that we're accumulating by this massive slaughter is unjustifiable on every level.

    我們大量宰殺動物所累積的龐大業障已罪無可逭

  • We're at a crisis point. Um, I think we are also at a very interesting and exciting moment

    我們正處於危急卻又新鮮而振奮的時刻

  • where openness to the vegan movement, to the vegan lifestyle,

    人們敝開胸懷接受純素運動、純素生活

  • to try to live our life in a more sustainable sort of, you know, karmically aligned way

    永續或更依循因果善惡高道德標準的生活模式

  • has never been more well received or in vogue.

    前所末見地受歡迎且風行

  • The single most effective thing anyone can do to

    每個人所能做的最佳選擇 

  • both improve their own personal health as well as improve the chances of healing this environment

    不管是想改善自身健康、藉機修復環境

  • and having our species survive on this earth

    或讓人類物種繼續在地球上生存

  • is to reduce or preferably eliminate your consumption of animal flesh and dairy products.

    就是少吃,或最好完全不吃肉與乳品

  • It's the biggest, most urgent secret

    這個最大、最危急的秘密

  • that finally, thank goodness, is getting out.

    終於要公諸於世了,感謝老天

  • Looking back at the last 12 months,

    回顧過去 12 個月

  • 2016 like last year,

    2016 年如同 2015 年

  • showed significant progress in the way the mainstream started to adopt veganism.

    社會對純素的接受度有大幅進展

  • However, vested interests impeded momentum more than ever.

    但既得利益者的反擊也是空前的猛烈

  • But Plant Based News will continue to follow this struggle over the coming years,

    But Plant Based News 將持續追蹤後續幾年的苦戰

  • so join us,

    加入我們吧

  • as we gather the stories shaping this movement and endeavour to document the rise of justice.

    一起搜集新聞,拼湊出這場革命運動的全貌,努力記錄正義伸張的過程

We live in a complex and unfair World,

我們身處的世界複雜而欠缺正義

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋