字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Uh, excuse me? 可以打擾一下嗎? Oh, hey. It's you. 噢!哈囉!又是你 Ya okay, I'm not sure what kind of vibe I was giving off before 好喔,我不確定我跟你有什麼心電感應 but I am not interested in your schnitzel, okay? 但我對你的炸肉排真的沒有興趣,好嗎? No, no, no, no, no. God, no. 不,不,不,不,你誤會我了 I just have one quick question: 我只是想簡單問你一個問題 Victoria seems like a great girl. Why wouldn't you want to marry her? 維多莉亞看起來是個好女孩,但你為什麼不想和她結婚? Okay, Victoria is "wunderbar". I'm sorry, wunderbar is the German word for wonderful. 維多莉亞很 wunderbar。抱歉,wunderbar 是「很棒」的德文 Yeah, no, I know. 沒關係,我知道 Oh, you speak German? 噢!原來你會說德文? GERMAN: Do you speak German?! I don't have any Friends in America who speak German! This makes me so lonely, so lonely! 德文:你會說德文!我在美國沒有半個朋友會說德文,讓我好孤單,超級孤單! No. No, no, no... No, just, just, just the one word. 不,不,不,不,你又誤會了,我只會那個字。 Oh. Oh. Ah... Okay, Victoria.There is a word in German: Lebenslangerschicksalsschatz. 好吧,總而言之,回到維多利亞。德文有個字是 Lebenslangerschicksalsschatz And Victoria is wunderbar, but she is not my Lebenslangerschicksalsschatz. She is my Beinaheleidenschaftsgegenstand, you know? 維多莉亞很棒,但是她和我不是天作之合。她只是我的 Beinaheleidenschaftsgegenstand,你懂嗎? You know wunderbar but you don't know Beinaheleidenschaftsgegenstand? That is something we learn in kindergarten. I'm sorry, "kindergarten" is the German word for-- 你知道「很棒」,但你不知道 Beinaheleidenschaftsgegenstand?我們在 kindergarten就學過這個字了欸。抱歉,kindergarten是 No, no, I know that one. Oh, okay. 沒關係,我知道那是幼稚園 But you don't know Beinaheleidenschaftsgegenstand? You are maddeningly inconsistent. 但是你竟然不知道 Beinaheleidenschaftsgegenstand?你真是個前後不一致的人 It means... The thing that is almost, the thing that you want... But it's not quite. That is Victoria to me. 這個字代表,就是一種,已經很接近,但還是不是的感覺。這就是為什麼我沒選維多莉亞。 How do you know she's not Lebenslangerschicksalsschatz? I mean, maybe as the years go by, she'll get Lebenslangerschicksalsschatz-ier. 你怎麼知道她不是你命中注定的人?也許幾年過後,她就會和你更... 天作之合 Oh, nein, nein, nein. Lebenslangerschicksalsschatz is not something that develops over time. It is something that happens instantaneously. 噢,你搞錯了,命中注定不能透過時間培養 It courses through you like the water of a river after a storm... Filling you and emptying you all at once. 它會像是暴風雨後小河的水流,充滿你或是突然讓你乾涸 You feel it throughout your body... in your hands... in your heart... in your stomach... in your skin... 你全身上下都可以感受到,你的手、你的心、你的肚子、你的每一吋肌膚 Of course you feel it in your Schlauchmachendejungen. Pardon my French. Have you ever felt this way about someone? 你曾經對你的真命天女有這樣的感覺嗎?抱歉我這次說了法文。或是你對其他任何人有這樣的感覺嗎? Yeah, I think so. 我想有的 If you have to think about it, you have not felt it. 如果你還需要想的話,你根本沒有感受過 And you're absolutely sure, you'll find that someday? 你很確定有一天一定會找到命中注定的那個人嗎? Of course. Everyone does eventually. You just never know when or where. 當然,每個人最後都會。你只是不知道何時何地會出現。 And he was right. Unfortunately, the "when" of it was still a little ways down the road. 他說對了,但這個命中注定的「時間」離我還有一段距離。 But the "where" of it? 那麼,會在「哪裡」出現呢? Song: The Funeral - Band of Horses 配樂:Band of Horses的The Funeral
A2 初級 中文 美國腔 德文 誤會 孤單 沒關係 感覺 肌膚 【追愛總動員】經典片段:天作之合-命中注定的那個人 (How I Met Your Mother - "Lifelong Treasure of Destiny") 1750 151 Jamie 榕 發佈於 2018 年 02 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字