Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak

    飛飛:大家好,我是飛飛,這裡是《我們說的英語》。

  • I'm with Rob. Hi Rob, how are you?

    我和羅布一起。嗨,羅布,你怎麼樣?

  • Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand

    搶:嗨,飛飛。我很好,但我就是不明白。

  • why you've brought me to a railway station.

    你為什麼帶我去火車站?

  • Feifei: Isn't that obvious?

    飛飛:這不是很明顯嗎?

  • Rob: No. And what's that piece of paper

    不,那張紙是什麼?

  • you're waving in your hand?

    你在手裡揮舞著?

  • Feifei: Oh this? This is a ticket.

    飛飛。哦,這個?這是一張票。

  • Rob: A ticket. Why would you bring me to

    一張票。你為什麼要帶我去

  • a railway station and show me a ticket?

    一個火車站,給我看一張票?

  • It's cold and we could be in a warm studio presenting

    天冷了,我們可以在溫暖的演播室裡表演。

  • this programme. And anyway, don't you know

    這個節目。無論如何,你不知道

  • it's my birthday

    今天是我的生日

  • and we're supposed to be going out to celebrate later?

    而我們應該要出去慶祝一下?

  • Feifei: I know it's your birthday,

    飛飛:我知道今天是你的生日。

  • you told me last week and you said something about

    你上週跟我說過,你說了些什麼?

  • wanting a present that was 'just the ticket'.

    想要一份'正中下懷'的禮物。

  • So here it is.

    所以在這裡,它是。

  • Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -

    搶:哦,飛飛--我沒要票--。

  • when I said 'just the ticket' I meant I wanted

    我說的 "只是票 "是指我要的是

  • something that was exactly what I wanted or needed:

    恰恰是我想要或需要的東西。

  • You know... A camera, a computer game or maybe

    你知道...一臺相機,一個電腦遊戲,或者是...

  • a nice bottle of whisky.

    一瓶不錯的威士忌。

  • Feifei: Oh right, I see.

    飛飛哦,對了,我明白了。

  • Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.

    羅布:天哪,真是白跑一趟了,飛飛。

  • But now we're here, let's hear some more examples

    不過既然來了,那就多聽幾個例子吧。

  • of the phrase 'just the ticket'...

    這句話的 "只是票"... ...

  • Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold

    例子:哦,我感覺很糟糕。我感冒了

  • and my nose it blocked but a drink of hot honey

    我的鼻子被堵住了,但喝了一杯熱蜂蜜。

  • and lemon would be just the ticket

    檸檬就是最好的選擇

  • to make me feel better.

    讓我感覺更好。

  • I think a new art gallery will be just the ticket

    我想新的藝術畫廊會是一個很好的選擇。

  • for improving the image of the town

    為改善城鎮形象而採取的措施

  • and encouraging more people to visit.

    並鼓勵更多的人前來參觀。

  • Our car has got seven seats, so it's just the ticket

    我們的車有7個座位,所以只是車票而已

  • for taking all the kids to football practice every week.

    因為每週帶所有的孩子去參加足球訓練。

  • Feifei: So that's 'just the ticket' -

    飛飛:所以,這就是 "正票"--。

  • which describes something that exactly

    其中描述的東西正好

  • what is wanted or needed.

    想要或需要的東西;

  • OK Rob, so you wanted something for your birthday

    好吧,羅布,所以你想要的東西為你的生日

  • that was 'just the ticket' - well you're looking at it.

    這是'只是票'- 好你看它。

  • Rob: You Feifei?

    搶:你飛飛?

  • Feifei: No Rob. This ticket in my hand.

    飛飛:不搶。我手裡的這張票。

  • Have you actually looked at it?

    你真的看過了嗎?

  • Rob: OK let me see...

    搶:好吧,讓我看看...

  • Wow! A train ticket to Paris,

    哇!一張去巴黎的火車票

  • for me? That's really generous of you.

    為我?你真是太慷慨了

  • Thanks Feifei! When do we go?

    謝謝飛飛!我們什麼時候去?

  • Feifei: We? No, it's just one ticket -

    飛飛:我們?不,只是一張票------。

  • I couldn't afford two. Now look, the train's about

    我買不起兩個。現在看,火車的約

  • to leave so you had better go. Have a good trip!

    要走了,所以你最好走了。一路順風!

  • Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.

    羅伯:哦,好的。那我先走了。再見。

  • Feifei: Bye Rob.

    飛飛:再見,羅布。

  • Phew, two days in the office without Rob -

    唷,在辦公室裡兩天沒有羅布--。

  • that is 'just the ticket' for me!

    這對我來說是'正中下懷'!

Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak

飛飛:大家好,我是飛飛,這裡是《我們說的英語》。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 羅布 生日 火車站 想要 車票 威士忌

【道地英文】「正中下懷」英文要怎麼說? (Just the ticket: The English we Speak)

  • 288 27
    Samuel 發佈於 2018 年 01 月 25 日
影片單字